baltur TBL 360P Instruction Manual For Installation, Use And Maintenance

baltur TBL 360P Instruction Manual For Installation, Use And Maintenance

Two stage diesel burners
Hide thumbs Also See for TBL 360P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITALIANO
Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso
e la manutenzione
Instruction manual for
installation, use and maintenance
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
IT
TBL 85P DACA
EN
TBL 105P DACA
TBL 130P DACA
TBL 160P DACA
TBL 210P DACA
TBL 260P DACA
TBL 360P DACA
BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO
TWO STAGE DIESEL BURNERS
TBL 85P
- 35800010
- 35800110
TBL 105P
- 35850010
- 35850110
TBL 130P
- 35900010
- 35900110
TBL 160P
- 35950010
- 35950110
TBL 210P
- 36000020
- 36000010
TBL 260P
- 36040020
- 36040010
TBL 360P
- 36080020
- 36080010
0006081053_202301

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBL 360P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for baltur TBL 360P

  • Page 1 - 35950010 TBL 160P DACA - 35950110 TBL 210P - 36000020 TBL 210P DACA - 36000010 TBL 260P - 36040020 TBL 260P DACA - 36040010 TBL 360P - 36080020 TBL 360P DACA - 36080010 ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006081053_202301...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................6 Materiale a corredo ......................................8 Caratteristiche tecnico funzionali ..................................9 Caratteristiche costruttive ....................................9 Targa identificazione bruciatore..................................9 Campo di lavoro ......................................10 Descrizione componenti ....................................11 Quadro elettrico ......................................11 Descrizione componenti ....................................12 Quadro elettrico ......................................12 Dimensioni di ingombro ....................................13...
  • Page 4: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del cessi industriali, disciplinati questi ultimi dallo Standard EN 746-2. costruttore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso, e Contattare gli uffici commerciali Baltur. comunque da inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso. •...
  • Page 5 L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata • L’impianto di alimentazione del combustibile sia dimensionato solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o per la portata necessaria al bruciatore e che sia dotato di tutti i dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi dispositivi di sicurezza e controllo prescritti dalle norme vigenti.
  • Page 6 ITALIANO RISCHI RESIDUI fino a 1000 m sopra il livello del mare. • Nonostante l'accurata progettazione del prodotto, nel rispetto IMPORTANTE delle norme cogenti e delle buone regole nell'impiego corretto Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili possono permanere dei rischi residui.
  • Page 7 ITALIANO A CURA DELL'INSTALLATORE • L’arresto d’emergenza dovrà essere operato garantendo i se- guenti requisiti: • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimenta- - Il dispositivo elettrico di arresto di emergenza deve soddisfare i zione del bruciatore. "requisiti speciali per interruttori di comando con apertura diret- •...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Kg/h Portata minima Kg/h Portata massima Potenza termica minima Potenza termica massima 1050 1300 1600 mg/kWh ³) emissioni Classe 1 Classe 1...
  • Page 9 ITALIANO MODELLO TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P TBL 360P DACA Kg/h Portata minima Kg/h Portata massima Potenza termica minima 1000 1000 Potenza termica massima 2100 2600 3600 3600 mg/kWh ³) emissioni Classe 1...
  • Page 10: Materiale A Corredo

    N°2 N°2 Connettore 7 poli Connettore 4 poli MODELLO TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P Guarnizione flangia attacco bruciatore Prigionieri N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Dadi esagonali N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Page 11: Caratteristiche Tecnico Funzionali

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Bruciatore a basse emissioni di NOx e CO secondo la normativa • Testa di combustione completa di boccaglio in acciaio inox. europea EN267. • Parte ventilante in lega leggera d'alluminio. • Regolazione dell'aria comburente e della testa di combustione. •...
  • Page 12: Campo Di Lavoro

    1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 mbar / hPa TBL 260P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 kW mbar / hPa TBL 360P 1000 1500 2000 2500...
  • Page 13: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI TBL 85.. ÷ 260.. Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola di sicurezza Elettrovalvola 1° stadio Cerniera Martinetto idraulico comando aria Servomotore regolazione aria (versione DACA) Pompa 12 bar Quadro elettrico Motore Targa identificazione bruciatore QUADRO ELETTRICO...
  • Page 14: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI TBL 360 .. Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola di sicurezza Elettrovalvola 1° stadio Cerniera Martinetto idraulico comando aria Servomotore regolazione aria (versione DACA) Pompa 12 bar Quadro elettrico Motore Targa identificazione bruciatore Elettrovalvola ritorno impianto...
  • Page 15: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P / P DACA 1300 TBL 260P / P DACA 1300 Modello E Ø...
  • Page 16 ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBL 360P 1330 TBL 360P DACA 1330 Modello E Ø F Ø TBL 360P 230 ÷ 440 TBL 360P DACA 230 ÷ 440 Modello LØ TBL 360P 310 ÷ 370 TBL 360P DACA 310 ÷ 370...
  • Page 17: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    PERICOLO / ATTENZIONE Non modificare le posizioni di fabbrica dei tiranti. CUFFIA FONICA Nel caso sia richiesto di ridurre il livello di pressione sonora è neces- sario installare una cuffia fonica adeguata. (vedi tecnolistino contattare il rivenditore ).Baltur). 15 / 44 0006081053_202301...
  • Page 18: Collegamento Bruciatore Alla Linea Alimentazione Combustibile Liquido

    ITALIANO COLLEGAMENTO BRUCIATORE ALLA LINEA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE LIQUIDO LINEA DI ALIMENTAZIONE Il valore della pressione di alimentazione del combustibile alla pompa del bruciatore non deve variare sia con bruciatore fermo che con bru- ciatore funzionante alla massima erogazione di combustibile richiesta dalla caldaia.
  • Page 19 ITALIANO TBL 85 - 105 .. IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico intercettazio- Pompa ne a bruciatore fermo Degasificatore Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 14 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio...
  • Page 20 ITALIANO TBL 130 - 160 - 210 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico intercettazione a Pompa bruciatore fermo Degasificatore Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 16 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio...
  • Page 21 ITALIANO TBL 260 - TBL 360 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico intercettazio- Pompa ne a bruciatore fermo Degasificatore Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 16 mm IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITA' DEL SERBATOIO Serbatoio...
  • Page 22: Pompa Ausiliaria

    Eventuale servomotore regolazione aria Ugello 2° stadio Ugello 1° stadio Valvola di sicurezza normalmente chiusa Pompa Valvola normalmente chiusa Martinetto idraulico comando aria Aspirazione Ritorno Perdita di carico circuito idraulico: TBL 360P - 360P DACA 5 bar 20 / 44 0006081053_202301...
  • Page 23: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07.
  • Page 24 ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione del bruciatore (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. • Per richiudere il coperchio del quadro elettrico, avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio di circa 5 Nm per assicurare la corretta tenuta.
  • Page 25: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO per almeno un secondo, interviene la fotoresistenza che interromperà l'alimentazione del relè, portando le elettrovalvole di intercettazione del Quando un bruciatore bistadio è installato su una caldaia per produ- combustibile a chiudersi. zione di acqua calda ad uso riscaldamento, deve essere collegato in Si ripete così...
  • Page 26 ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO TBG 360 .. Sul circuito idraulico del bruciatore sono state inserite una elettroval- vola ed una valvola di regolazione di by-pass, per consentire nel fun- zionamento con combustibile liquido, una accensione morbida e senza vibrazioni. Viene così scaricata una parte di gasolio limitatamente ai primi 3 / 4 secondi di funzionamento del bruciatore.
  • Page 27: Primo Riempimento Circuito Idraulico

    ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO CIRCUITO IDRAULICO TUBAZIONE DEL COMBUSTIBILE Dopo aver controllato che i tappi di protezione posti sugli attacchi della pompa siano stati asportati, si procede come segue: • Portare nella posizione "O" l'interruttore posto sul bruciatore in modo da evitare l'inserzione automatica del bruciatore. •...
  • Page 28: Accensione E Regolazione

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE tore, al secondo stadio. • Regolare l’aria nella quantità necessaria per assicurare una Prima dell'accensione è necessario assicurarsi che: buona combustione. • Verificare che gli ugelli applicati sul bruciatore siano adatti alla • Il controllo della combustione deve essere effettuato con gli potenzialità...
  • Page 29: Controlli

    ITALIANO CONTROLLI • Mantenendo la fotoresistenza oscurata, il bruciatore si riaccende ma, la fotoresistenza non vede la luce e, nel tempo determinato Avviato il bruciatore occorre controllare i dispositivi di sicurezza, foto- dal programma dell’apparecchiatura, si porta in blocco. resistenza, componenti di blocco, termostati. •...
  • Page 30: Regolazione Aria Sulla Testa Di Combustione

    132 ÷ 96 1 ÷ 5 TBL 260P - P DACA 132 ÷ 96 1 ÷ 5 TBL 360P - P DACA 160 ÷ 115 1 ÷ 5 PERICOLO / ATTENZIONE Le regolazioni sono indicative; posizionare la testa di combustione in funzione delle caratteristiche del focolare.
  • Page 31: Particolari Pompa

    ITALIANO PARTICOLARI POMPA AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 1 Elettrovalvola (normalmente chiusa) 2 Attacco manometro e sfogo aria (1/8"G) 3 Vite regolazione pressione 3.1 Asportare il dado per accedere alla vite di regolazione della pressione (11÷14 bar) 4 Ritorno 4.1 Ritorno con grano di by-pass interno 5 Aspirazione...
  • Page 32: Martinetto Oscillante

    ITALIANO MARTINETTO OSCILLANTE REGOLAZIONE POSIZIONE DELLA SERRANDA ARIA PRIMO STADIO • Per aumentare la portata d’aria erogata, agire sulla ghiera (3) con rotazione antioraria, utilizzare la controchiave sul corpo (1) del martinetto per evitare un’eccessiva sollecitazione sul perno dell’occhiello (9). •...
  • Page 33: Regolazione Camme Servomotore Sqn72.2B4A20

    ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN72.2B4A20 SQN 72.2B4A20 Per modificare la regolazione delle camme utilizzate, si agisce sui ri- spettivi anelli (I - II - III ...) l'indice dell'anello indica sulla rispettiva scala di riferimento l'angolo di rotazione impostato per ogni camma. Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - al- bero camme Scala di riferimento...
  • Page 34: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lmo

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LMO... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzio- ROSSO ni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando GIALLO e controllo. VERDE Il «LED»...
  • Page 35 ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il signifi- cato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
  • Page 36: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
  • Page 37: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE PILOTA DI ACCENSIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNUO RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA ELETTRODI CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNUO RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO...
  • Page 38: Vita Attesa

    ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
  • Page 39: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMEN- TO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO L'apparecchio va in "blocco" con la fiamma Sensore fiamma interrotto o sporco Pulire o sostituire. (lampada rossa accesa) il guasto è circo- di fumo.
  • Page 40 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Fiamma difettosa con presenza di faville. Pressione di polverizzazione troppo Ripristinarla al valore previsto. bassa. Diminuire l’aria comburente Eccesso di aria comburente. Pulire o sostituire. Ugello inefficiente perché sporco o Scaricare l'acqua dalla cisterna logoro. servendosi di una pompa adatta.
  • Page 41: Tabella Portata Ugelli

    ITALIANO TABELLA PORTATA UGELLI Ugello Pressione Pompa bar Ugello G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Page 42: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 40 / 44 0006081053_202301...
  • Page 43 ITALIANO 41 / 44 0006081053_202301...
  • Page 44 ITALIANO 42 / 44 0006081053_202301...
  • Page 45 ITALIANO 43 / 44 0006081053_202301...
  • Page 46 ITALIANO APPARECCHIATURA Colore serie fili GNYE VERDE / GIALLO SENSORE FIAMMA RELE’ TERMICO BRUNO FU1÷4 FUSIBILI NERO SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESI- STENZE AUSILIARIE CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA DI FUNZIONAMENTO L1 - L2- L3 Fasi N - Neutro SPIA DI BLOCCO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE Terra...
  • Page 47 ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................6 Standard accessories .......................................8 Technical functional characteristics ..................................9 Design characteristics ......................................9 Burner identification plate ....................................9 Operating range ......................................10 Component description ....................................11 Electrical panel ....................................... 11 Component description ....................................12 Electrical panel .......................................12 Overall dimensions ......................................13 Overall dimensions ......................................14...
  • Page 48: Warnings For Use In Safety Conditions

    Standard EN 746-2 Con- use. tact sales offices Baltur. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by im- proper installation and use or in case of non-compliance with the ma- •...
  • Page 49 Contact only qualified personnel. generator. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR au- - Check combustion and adjust combustion air and fuel flow and ( thorised assistance centres or by its local distributor using only O2 / CO / NOx) emissions in accordance with the law in force.
  • Page 50 ENGLISH RESIDUAL RISKS We hereby declare that our gas, liquid and mixed forced draught burners respect the minimum requirements of the European • Even though the product was designed in compliance with the Directives and Regulations and are compliant with European obligatory standards, residual risks may still be present during standards.
  • Page 51 ENGLISH TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER require a manual operation to be restored. - When the emergency device is restored, the burner must not • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. be able to start autonomously, but a further “run” action by the •...
  • Page 52: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBL 85P / P DACA TBL 105P / P DACA TBL 130P / P DACA TBL 160P / P DACA Kg/h Minimum flow rate Kg/h Maximum flow rate Minimum thermal power Maximum thermal power 1050 1300 1600 mg/kWh ³) emissions...
  • Page 53 ENGLISH MODEL TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P TBL 360P DACA Kg/h Minimum flow rate Kg/h Maximum flow rate Minimum thermal power 1000 1000 Maximum thermal power 2100 2600 3600 3600 mg/kWh ³) emissions...
  • Page 54: Standard Accessories

    No. 2 No. 2 7-pole connector 4-pole connector MODEL TBL 210P / P DACA TBL 260P / P DACA TBL 360P Burner coupling flange gasket Stud bolts N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Hexagon nuts N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Page 55: Technical Functional Characteristics

    ENGLISH TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS DESIGN CHARACTERISTICS • Gas burner with low NOx and CO emissions in accordance with • Combustion head complete with stainless steel nozzle. European standard EN267. • Ventilating part in light aluminium alloy. • Combustion air and combustion head regulation. •...
  • Page 56: Operating Range

    1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 mbar / hPa TBL 260P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 kW mbar / hPa TBL 360P 1000 1500 2000 2500...
  • Page 57: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION TBL 85.. ÷ 260.. Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Hinge Hydraulic air control jack Air regulation servomotor (DACA version) 12-bar pump Electrical panel Motor Burner identification plate...
  • Page 58: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION TBL 360 .. Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Hinge Hydraulic air control jack Air regulation servomotor (DACA version) 12-bar pump Electrical panel Motor Burner identification plate System return solenoid valve...
  • Page 59: Overall Dimensions

    ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBL 85P / P DACA 1250 TBL 105P / P DACA 1250 TBL 130P / P DACA 1250 TBL 160P / P DACA 1300 TBL 210P / P DACA 1300 TBL 260P / P DACA 1300 Model E Ø...
  • Page 60 ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBL 360P 1330 TBL 360P DACA 1330 Model E Ø F Ø TBL 360P 230 ÷ 440 TBL 360P DACA 230 ÷ 440 Model LØ TBL 360P 310 ÷ 370 TBL 360P DACA 310 ÷ 370...
  • Page 61: Burner Connection To The Boiler

    ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER For burner handling, use certified chains or ropes suitable for the bur- ner weight using the anchoring points (21). HEAD UNIT ASSEMBLY • Adjust the position of the coupling flange (25) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
  • Page 62: Connecting The Burner To The Liquid Fuel Supply Line

    ENGLISH CONNECTING THE BURNER TO THE LIQUID FUEL SUPPLY LINE SUPPLY LINE The fuel supply pressure to the burner pump must not change both with burner off and with working burner at the maximum fuel output required by the boiler. The supply circuit can be realized without pressure regulator, using the dedicated hydraulic diagram.
  • Page 63 ENGLISH TBL 85 - 105 .. GRAVITY SUPPLY SYSTEM Serbatoio Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pompa burner off Degasificatore Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 14 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Serbatoio Return pipe Mesh filter...
  • Page 64 ENGLISH TBL 130 - 160 - 210 GRAVITY SUPPLY SYSTEM Serbatoio Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with burner off Pompa Unidirectional valve Degasificatore Total L. Meters Meters Øi 16 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Serbatoio Return pipe Mesh filter...
  • Page 65 ENGLISH TBL 260 - TBL 360 GRAVITY SUPPLY SYSTEM Serbatoio Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with burner Pompa Degasificatore Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 16 mm SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Serbatoio Return pipe Mesh filter...
  • Page 66: Auxiliary Pump

    Possible air regulation servomotor 2nd stage nozzle 1st stage nozzle Normally closed safety valve Pump Normally closed valve Hydraulic air control jack Intake Return Hydraulic circuit loss of head: TBL 360P - 360P DACA 5 bar 20 / 44 0006081053_202301...
  • Page 67: Electrical Connections

    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
  • Page 68 ENGLISH CAUTION / WARNINGS The housings for the cables for the pins are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm: this ensures the burner protection rating (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
  • Page 69: Operating Description

    ENGLISH OPERATING DESCRIPTION equipment will shut-down automatically. If the program is interrupted, due to a power supply failure, manual When the two-stage burner is installed on a boiler for the production action or the intervention of the thermostat, during the pre-wash stage, of hot water for heating purposes, it must be connected so it can ope- the programmer returns to its starting position and automatically repe- rate under normal conditions with both flames, completely stopping,...
  • Page 70 ENGLISH OPERATING DESCRIPTION TBG 360 .. The burner's hydraulic circuit is equipped with a solenoid valve and a by-pass adjusting valve for a smooth vibration-less ignition when ope- rating with liquid fuel. A part of diesel is thus drained only during the first 3-4 seconds of ope- ration of the burner.
  • Page 71: First Hydraulic Circuit Filling

    ENGLISH FIRST HYDRAULIC CIRCUIT FILLING FUEL PIPES After checking that the protective caps on the pump fittings have been removed, proceed as follows: • Turn the switch on the burner to the “O” position to avoid the burner automatic activation. •...
  • Page 72: Starting Up And Regulation

    ENGLISH STARTING UP AND REGULATION • Check combustion with special instruments. • If the appropriate instruments are not available, judgement can be Before starting up, make sure that: based on the colour of the flame. • Check that the nozzles fitted on the burner are suitable for the •...
  • Page 73: Controls

    ENGLISH CONTROLS control device, the burner will lock-out. • The equipment can only be reset manually by pressing the After starting the burner, check the safety devices, photoresistor, lock specific button. components, thermostats. • To check the thermostats’ efficiency, increase the boiler water •...
  • Page 74: Air Regulation On The Combustion Head

    132 ÷ 96 1 ÷ 5 TBL 260P - P DACA 132 ÷ 96 1 ÷ 5 TBL 360P - P DACA 160 ÷ 115 1 ÷ 5 DANGER / ATTENTION The adjustments are indicative only; position the combustion head according to the characteristics of the combustion chamber.
  • Page 75: Details Of Pumps

    ENGLISH DETAILS OF PUMPS AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 Solenoid valve (normally closed) 2 Pressure gauge connector and air vent (1/8”G) 3 Pressure adjusting screw 3.1 Remove the nut to access the pressure adjusting screw (11-14 bar) 4 Return 4.1 Return with inner by-pass dowel...
  • Page 76: Oscillating Jack

    ENGLISH OSCILLATING JACK ADJUSTMENT OF FIRST STAGE AIR DUMPER POSITION • To increase the flow rate, turn ring nut (3) anticlockwise using the counter wrench on the body (1) of the jack to avoid putting excessive stress on the eyelet pin (9). •...
  • Page 77: Servomotor Cams Adjustment Sqn72.2B4A20

    ENGLISH SERVOMOTOR CAMS ADJUSTMENT SQN72.2B4A20 SQN 72.2B4A20 To adjust the setting of the cams used, use the corresponding rings (I - II - III). The scale on the ring indicates the reference scale of the rotation angle set for each cam. Motor-camshaft coupling On/Off pin Reference scale Position indicator...
  • Page 78: Control And Command Equipment Lmo

    ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LMO... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activa- tion and deactivation) and serves to unlock the command and control device. YELLOW The multi-coloured «LED» indicates the command and control device status during both GREEN operation and diagnostics functions.
  • Page 79 ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
  • Page 80: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
  • Page 81: Maintenance Time

    ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Diesel COMBUSTION HEAD IGNITION PILOT VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTAN- YEARLY CE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION ELECTRODES VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTAN- YEARLY CE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC...
  • Page 82: Expected Lifespan

    ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
  • Page 83: Instructions For Determining The Cause Leading To Irregularities In The Operation And Their Elimination

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPE- RATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY The equipment locks out with the flame on Flame sensor off or soiled with Clean or replace. (red lamp on). The fault is in the flame con- smoke Check all the smoke ducts in the trol device.
  • Page 84 ENGLISH IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY Defective flame with sparks. Spraying pressure is too low. Restore it at the required value. Too much combustion air. Reduce combustion air Nozzle inefficient because dirty or Clean or replace. worn. Drain water from the tank using a Water in the fuel.
  • Page 85: Nozzle Flow Rate Table

    ENGLISH NOZZLE FLOW RATE TABLE Nozzle Pump pressure in bar Nozzle G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Page 86: Wiring Diagrams

    ENGLISH WIRING DIAGRAMS 40 / 44 0006081053_202301...
  • Page 87 ENGLISH 41 / 44 0006081053_202301...
  • Page 88 ENGLISH 42 / 44 0006081053_202301...
  • Page 89 ENGLISH 43 / 44 0006081053_202301...
  • Page 90 ENGLISH CONTROL BOX Wire series colour GNYE GREEN / YELLOW Flame sensor BLUE THERMAL RELAY BROWN FU1÷4 FUSES BLACK EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT OPERATION INDICATOR LIGHT L1 - L2- L3 Phases N - Neutral LOCK-OUT WARNING LIGHT FAN OPERATION INDICATOR LIGHT...
  • Page 92 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

Table of Contents