baltur TBL 18P Instruction Manual For Installation, Use And Maintenance
baltur TBL 18P Instruction Manual For Installation, Use And Maintenance

baltur TBL 18P Instruction Manual For Installation, Use And Maintenance

Two stage diesel burners
Hide thumbs Also See for TBL 18P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITALIANO
Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso
e la manutenzione
Instruction manual for
installation, use and maintenance
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
IT
EN
BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO
TWO STAGE DIESEL BURNERS
TBL 18P
TBL 26P
TBL 35P
TBL 35P DACA
0006160435_202112

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBL 18P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for baltur TBL 18P

  • Page 1 BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO TWO STAGE DIESEL BURNERS ITALIANO TBL 18P Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBL 26P Instruction manual for installation, use and maintenance TBL 35P TBL 35P DACA ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160435_202112...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................6 Materiale a corredo ......................................7 Targa identificazione bruciatore..................................7 Caratteristiche tecnico funzionali ..................................8 Caratteristiche costruttive ....................................8 Campo di lavoro .......................................8 Descrizione componenti ....................................10 Quadro elettrico ......................................10 Descrizione componenti ....................................11 Quadro elettrico ......................................
  • Page 4: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI industriali, disciplinati questi ultimi dallo Standard EN 746-2. Contattare gli uffici commerciali Baltur. SICUREZZA • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati sulla targa identificazione bruciatore presente sull'apparecchio. SCOPO DEL MANUALE •...
  • Page 5 • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata operazioni: solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal - Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 6 ITALIANO RISCHI RESIDUI Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili • Nonostante l'accurata progettazione del prodotto, nel rispetto delle gassosi, liquidi e misti, rispettano i requisiti essenziali imposti norme cogenti e delle buone regole nell'impiego corretto possono dalle Direttive e Regolamenti europei e sono conformi alle permanere dei rischi residui.
  • Page 7 ITALIANO A CURA DELL'INSTALLATORE (fare riferimento a EN 60947-5-1: 2016, Allegato K). • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazione - Si raccomanda che il dispositivo di arresto di emergenza sia di del bruciatore. colore rosso e la superficie dietro di esso sia di colore giallo. •...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBL 18P TBL 26P TBL 35P TBL 35P DACA Kg/h Portata minima 14.3 14.3 Kg/h Portata massima 17.7 26.1 31.2 31.2 Potenza termica minima Potenza termica massima mg/kWh ³) emissioni Classe 2 Classe 2 Classe 2 Classe 2 Viscositá...
  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBL 18P TBL 26P TBL 35P TBL 35P DACA Flangia attacco bruciatore Guarnizione flangia attacco bruciatore Prigionieri N°4 M10 N°4 M10 N°4 M12 N°4 M12 Dadi esagonali N°4 M10 N°4 M10 N°4 M12 N°4 M12 Rondelle piane N°4 Ø10...
  • Page 10: Caratteristiche Tecnico Funzionali

    • Display visualizzatore della sequenza di funzionamento e del codice errore in caso di blocco. • Coperchio di protezione in materiale plastico insonorizzante. CAMPO DI LAVORO TBL 18P mbar / hPa 250 kW IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia.
  • Page 11 ITALIANO TBL 26P mbar / hPa TBL 35P TBL 35P DACA mbar / hPa IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente; in caso contrario vanno consultati i costruttori.
  • Page 12: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI TBL 18P Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola di sicurezza Elettrovalvola 1° stadio Coperchio chiocciola Martinetto idraulico comando aria Servomotore regolazione aria Pompa combustibile liquido TBL 26P Quadro elettrico pannello di comando...
  • Page 13: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI TBL 35P Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola di sicurezza Elettrovalvola 1° stadio Coperchio chiocciola Martinetto idraulico comando aria Servomotore regolazione aria Pompa combustibile liquido Quadro elettrico pannello di comando Motore ventola Targa identificazione bruciatore QUADRO ELETTRICO...
  • Page 14: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI TBL 35P DACA Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola di sicurezza Elettrovalvola 1° stadio Coperchio chiocciola Martinetto idraulico comando aria Servomotore regolazione aria Pompa combustibile liquido Quadro elettrico pannello di comando Motore ventola Targa identificazione bruciatore QUADRO ELETTRICO...
  • Page 15: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO TBL 18P TBL 26P Ø N Ø L Modello TBL 18P TBL 26P Modello E Ø F Ø TBL 18P 100 ÷ 240 TBL 26P 100 ÷ 255 Modello LØ TBL 18P 170 ÷ 210 TBL 26P 170 ÷...
  • Page 16 ITALIANO TBL 35P TBL 35P DACA Ø N Ø L Modello TBL 35P TBL 35P DACA Modello E Ø F Ø TBL 35P 120 ÷ 350 TBL 35P DACA 120 ÷ 350 Modello LØ TBL 35P 200 ÷ 245 TBL 35P DACA 200 ÷...
  • Page 17: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo la corda (2) tra la flangia e guarnizione.
  • Page 18: Collegamento Bruciatore Alla Linea Alimentazione Combustibile Liquido

    ITALIANO COLLEGAMENTO BRUCIATORE ALLA nonché a quanto disposto dalle autorità locali, devono essere ricercate nelle pubblicazioni specifiche in vigore nel paese a cui è LINEA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE destinato il prodotto. LIQUIDO Pressione massima su aspirazione e ritorno = 1 bar. LINEA DI ALIMENTAZIONE Il valore della pressione di alimentazione del combustibile alla pompa del bruciatore non deve variare sia con bruciatore fermo che con...
  • Page 19 ITALIANO IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITÁ DEL SERBATOIO 1 Serbatoio combustibile. 3 Filtro a rete. 4 Bruciatore. 6 Tubo di aspirazione. 7 Tubo di ritorno del bruciatore. 8 Dispositivo automatico intercettazione combustibile a bruciatore fermo. 9 Valvola unidirezionale. 10 Valvola di fondo.
  • Page 20: Pompa Ausiliaria

    • Le tubazioni di collegamento devono essere dimensionate in funzione della portata della pompa ausiliaria. • Evitare assolutamente il collegamento elettrico della pompa SCHEMA DI PRINCIPIO CIRCUITO IDRAULICO TBL 18P TBL 26P Valvola di fondo Martinetto idraulico comando aria Elettrovalvola 2° stadio Elettrovalvola 1°...
  • Page 21: Primo Riempimento Circuito Idraulico

    ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO CIRCUITO IDRAULICO relative saracinesche. • Il bruciatore è così pronto per essere avviato. Dopo aver controllato che i tappi di protezione in plastica posti dentro gli attacchi della pompa siano stati asportati, procedere come segue: • Portare nella posizione “O” l’interruttore posto sul bruciatore, evitando così...
  • Page 22: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nella norma EN 60204-1. • Le sezioni dei conduttori non specificati sono da considerarsi di 0,75 mm².
  • Page 23: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Se durante il funzionamento dovesse esserci un'interruzione di fiamma per almeno un secondo, interviene la fotoresistenza che interromperà Quando un bruciatore bistadio è installato su una caldaia per l'alimentazione del relè, portando le elettrovalvole di intercettazione del produzione di acqua calda ad uso riscaldamento, deve essere combustibile a chiudersi.
  • Page 24: Accensione E Regolazione

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE • Regolare in modo da ottenere una fiamma di colore arancio chiaro evitando fiamma rossa con presenza di fumo, come pure fiamma Prima dell'accensione è necessario assicurarsi che: bianca con esagerato eccesso di aria. • Verificare che gli ugelli applicati sul bruciatore siano adatti alla •...
  • Page 25: Controlli

    ITALIANO CONTROLLI Avviato il bruciatore occorre controllare i dispositivi di sicurezza, fotoresistenza, componenti di blocco, termostati. • La fotoresistenza è il dispositivo di controllo della fiamma, deve quindi essere in grado di intervenire se durante il funzionamento, la fiamma si spegne. •...
  • Page 26: Schema Di Regolazione Distanza Disco Elettrodi

    ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE DISTANZA DISCO ELETTRODI Dopo aver montato l’ugello, verificare il corretto posizionamento TBL 18P di elettrodi e disco, secondo le quote indicate in millimetri. Verificare dopo ogni intervento sulla testa il rispetto delle quote indicate. PERICOLO / ATTENZIONE...
  • Page 27 ITALIANO POMPA SUNTEC AT 3 45A / 3 55A CON FILTRO INCORPORATO TBL 18P TBL 26P Valvola solenoide di blocco per la funzione di taglio in linea (normalmente chiusa) 1° fiamma Valvola solenoide per il passaggio tra i due diversi livelli operativi (normalmente aperta) 2°...
  • Page 28: Martinetto Oscillante

    ITALIANO MARTINETTO OSCILLANTE REGOLAZIONE POSIZIONE DELLA SERRANDA ARIA PRIMO STADIO • Per aumentare la portata d’aria erogata, agire sulla ghiera (3) con rotazione antioraria, utilizzare la controchiave sul corpo (1) del martinetto per evitare un’eccessiva sollecitazione sul perno dell’occhiello (9). •...
  • Page 29: Regolazione Camme Servomotore Sqn72.2B4A20

    ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN 72.2B4A20 SQN72.2B4A20 Per modificare la regolazione delle camme utilizzate, si agisce sui rispettivi anelli (I - II - III ...) l'indice dell'anello indica sulla rispettiva scala di riferimento l'angolo di rotazione impostato per ogni camma. Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - albero camme Scala di riferimento...
  • Page 30: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lmo

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LMO... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni ROSSO di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando GIALLO e controllo. VERDE Il «LED»...
  • Page 31 ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
  • Page 32: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
  • Page 33: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE DISTANZA, PILOTA DI ACCENSIONE ANNUO VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE DISTANZA, ELETTRODI ANNUO VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO...
  • Page 34: Vita Attesa

    ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
  • Page 35: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO L'apparecchio va in "blocco" con la 1 Sensore fiamma interrotto o sporco di 1 Pulire o sostituire. fiamma (lampada rossa accesa) il guasto fumo.
  • Page 36 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Fiamma difettosa con presenza di faville. 1 Pressione di polverizzazione troppo 1 Ripristinarla al valore previsto. bassa. 2 Diminuire l’aria comburente 2 Eccesso di aria comburente. 3 Pulire o sostituire. 3 Ugello inefficiente perché sporco o 4 Scaricare l'acqua dalla cisterna logoro.
  • Page 37: Tabella Portata Ugelli

    ITALIANO TABELLA PORTATA UGELLI Ugello Pressione Pompa bar Ugello G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Page 38: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI TBL 18P TBL 26P 36 / 40 0006160435_202112...
  • Page 39 ITALIANO TBL 35P DACA 37 / 40 0006160435_202112...
  • Page 40 ITALIANO TBL 35P TBL 45P 38 / 40 0006160435_202112...
  • Page 41 ITALIANO APPARECCHIATURA SENSORE FIAMMA SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO“ MOTORE VENTOLA CONTAORE PULSANTE SBLOCCO “TERMOSTATO 2 STADIO“ TRASFORMATORE D’ACCENSIONE TERMOSTATO CALDAIA TERMOSTATO DI SICUREZZA X1B/S CONNETTORE ALIMENTAZIONE X2B/S CONNETTORE 2° STADIO Y1/Y2 ELETTROVALVOLE 1°...
  • Page 42 ITALIANO 40 / 40 0006160435_202112...
  • Page 43 ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................6 Standard accessories .......................................7 Burner identification plate ....................................7 Technical functional characteristics ..................................8 Design characteristics ......................................8 Operating range .......................................8 Component description ....................................10 Electrical panel .......................................10 Component description ....................................11 Electrical panel .......................................
  • Page 44: Warnings For Use In Safety Conditions

    • The burner must NOT be used in production cycles and industrial processes, the latter governed by the Standard EN 746-2 Contact sales offices Baltur. • The equipment production date (month, year) is written on the burner identification plate located on the equipment.
  • Page 45 Contact only qualified personnel. tightened. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Make sure that the use and maintenance manual of the burner is assistance centres or by its local distributor using only original spare available.
  • Page 46 ENGLISH RESIDUAL RISKS A copy of the EC declaration of conformity is supplied with the • Even though the product was designed in compliance with the burner. obligatory standards, residual risks may still be present during correct operation. They are signalled on the burner through special Pictograms.
  • Page 47 ENGLISH TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER - The emergency activation device must be clearly visible and • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. easily reachable and actionable in the immediate vicinity of the • The disconnection must be carried out by means of a device burner.
  • Page 48: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBL 18P TBL 26P TBL 35P TBL 35P DACA Kg/h Minimum thermal flow 14.3 14.3 Kg/h Maximum thermal flow 17.7 26.1 31.2 31.2 Minimum thermal power Maximum thermal power mg/kWh ³) emissions Class 2 Class 2...
  • Page 49: Standard Accessories

    ENGLISH STANDARD ACCESSORIES MODEL TBL 18P TBL 26P TBL 35P TBL 35P DACA Burner connection flange Burner coupling flange gasket Stud bolts N°4 M10 N°4 M10 N°4 M12 N°4 M12 Hexagon nuts N°4 M10 N°4 M10 N°4 M12 N°4 M12 Flat washers N°4 Ø10...
  • Page 50: Technical Functional Characteristics

    • Flame presence control with photoresistor. • Protection cover made of sound proof plastic material. OPERATING RANGE TBL 18P mbar / hPa 250 kW IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN267 and are indicative of the burner-boiler combination.
  • Page 51 ENGLISH TBL 26P mbar / hPa TBL 35P TBL 35P DACA mbar / hPa IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN267 and are indicative of the burner-boiler combination. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
  • Page 52: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION TBL 18P Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Scroll cover Hydraulic air control jack Air regulation servomotor Liquid fuel pump TBL 26P...
  • Page 53: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION TBL 35P Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Scroll cover Hydraulic air control jack Air regulation servomotor Liquid fuel pump Control panel electrical switchboard Fan motor Burner identification plate ELECTRICAL PANEL...
  • Page 54: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION TBL 35P DACA Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device 2nd stage solenoid valve Safety solenoid valve 1st stage solenoid valve Scroll cover Hydraulic air control jack Air regulation servomotor Liquid fuel pump Control panel electrical switchboard Fan motor Burner identification plate ELECTRICAL PANEL...
  • Page 55: Overall Dimensions

    ENGLISH OVERALL DIMENSIONS TBL 18P TBL 26P Ø N Ø L Model TBL 18P TBL 26P Model E Ø F Ø TBL 18P 100 ÷ 240 TBL 26P 100 ÷ 255 Model LØ TBL 18P 170 ÷ 210 TBL 26P 170 ÷...
  • Page 56 ENGLISH TBL 35P TBL 35P DACA Ø N Ø L Model TBL 35P TBL 35P DACA Model E Ø F Ø TBL 35P 120 ÷ 350 TBL 35P DACA 120 ÷ 350 Model LØ TBL 35P 200 ÷ 245 TBL 35P DACA 200 ÷...
  • Page 57: Burner Connection To The Boiler

    ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer. • Position the insulating gasket (13) on the sleeve, by inserting the cord (2) between the flange and the gasket.
  • Page 58: Connecting The Burner To The Liquid Fuel Supply Line

    ENGLISH CONNECTING THE BURNER TO THE LIQUID FUEL SUPPLY LINE SUPPLY LINE The fuel supply pressure to the burner pump must not change both with burner off and with working burner at the maximum fuel output required by the boiler. The supply circuit can be realized without pressure regulator, using the dedicated hydraulic diagram.
  • Page 59 ENGLISH SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK 1 Fuel tank. 3 Mesh filter. 4 Burner. 6 Suction pipe. 7 Burner return pipe. 8 Automatic fuel shut-off device with burner at stop. 9 One-way valve. 10 Foot valve. Value "P"...
  • Page 60: Auxiliary Pump

    • The connection pipes must be dimensioned based on the flow rate of the auxiliary pump. • Avoid electrically connecting the auxiliary pump directly to the remote control switch of the burner. BLOCK DIAGRAM OF HYDRAULIC CIRCUIT TBL 18P TBL 26P Foot valve Hydraulic air control jack 2nd stage solenoid valve...
  • Page 61: First Hydraulic Circuit Filling

    ENGLISH FIRST HYDRAULIC CIRCUIT FILLING After checking that the protective plastic caps inside the pump fittings have been removed, proceed as follows: • Set the burner switch on “O” to prevent an automatic activation of the burner. WITH A THREE-PHASE BURNER, •...
  • Page 62: Electrical Connections

    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner can be installed exclusively in environments with pollution degree 2 as specified in Standard EN 60204-1. • Conductor cross-sections not specified are to be considered as 0,75 mm².
  • Page 63: Operating Description

    ENGLISH OPERATING DESCRIPTION If the program is interrupted, due to a power supply failure, manual action or the intervention of the thermostat, during the pre-wash stage, When the two-stage burner is installed on a boiler for the production of the programmer returns to its starting position and automatically hot water for heating purposes, it must be connected so it can operate repeats the entire burner ignition sequence.
  • Page 64: Starting Up And Regulation

    ENGLISH STARTING UP AND REGULATION CAUTION / WARNINGS With a hydraulic jack, Before starting up, make sure that: When switching on the burner for the first time, shut downs may • Check that the nozzles fitted on the burner are suitable for the boiler be experienced during the transition from the first to the second capacity.
  • Page 65: Controls

    ENGLISH CONTROLS After starting the burner, check the safety devices, photoresistor, lock components, thermostats. • The photoresistor is the device controlling the flame and therefore must be able to intervene if the flame turns off during operation. • The burner must lock out and remain in that condition when, during the ignition sequence in the time pre-set by the control device, the flame does not appear regularly.
  • Page 66: Diagram For Regulating The Electrode Disk Distance

    ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE ELECTRODE DISK DISTANCE After having installed the nozzle, check the correct position TBL 18P of the electrodes and disk according to the following values, indicated in millimetres. After each operation on the head, make sure to comply with the indicated values.
  • Page 67 ENGLISH SUNTEC AT 3 45A / 3 55A PUMP WITH BUILT-IN FILTER TBL 18P TBL 26P Locking solenoid valve for in-line cut off (normally closed) 1st flame Solenoid valve for switch over between the two different operating levels (normally open) 2nd flame...
  • Page 68: Oscillating Jack

    ENGLISH OSCILLATING JACK ADJUSTMENT OF FIRST STAGE AIR DUMPER POSITION • To increase the flow rate, turn ring nut (3) anticlockwise using the counter wrench on the body (1) of the jack to avoid putting excessive stress on the eyelet pin (9). •...
  • Page 69: Servomotor Cams Adjustment Sqn72.2B4A20

    ENGLISH SERVOMOTOR CAMS ADJUSTMENT SQN 72.2B4A20 SQN72.2B4A20 To adjust the setting of the cams used, use the corresponding rings (I - II - III). The scale on the ring indicates the reference scale of the rotation angle set for each cam. Motor-camshaft coupling On/Off pin Reference scale Position indicator...
  • Page 70: Control And Command Equipment Lmo

    ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LMO... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activation and deactivation) and serves to unlock the command and control device. YELLOW The multi-coloured «LED» indicates the command and control device status during both GREEN operation and diagnostics functions.
  • Page 71 ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
  • Page 72: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
  • Page 73: Maintenance Time

    ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Diesel COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK IGNITION PILOT YEARLY ELECTRICAL CONNECTION VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRODES YEARLY ELECTRICAL CONNECTION...
  • Page 74: Expected Lifespan

    ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
  • Page 75: Instructions For Determining The Cause Leading To Irregularities In The Operation And Their Elimination

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY The equipment locks out with the flame 1 Flame sensor off or soiled with smoke 1 Clean or replace. on (red lamp on). The fault is in the flame 2 Insufficient draught.
  • Page 76 ENGLISH IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY Defective flame with sparks. 1 Spraying pressure is too low. 1 Restore it at the required value. 2 Too much combustion air. 2 Reduce combustion air 3 Nozzle inefficient because dirty or 3 Clean or replace. worn.
  • Page 77: Nozzle Flow Rate Table

    ENGLISH NOZZLE FLOW RATE TABLE Nozzle Pump pressure in bar Nozzle G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
  • Page 78: Wiring Diagrams

    ENGLISH WIRING DIAGRAMS TBL 18P TBL 26P 36 / 40 0006160435_202112...
  • Page 79 ENGLISH TBL 35P DACA 37 / 40 0006160435_202112...
  • Page 80 ENGLISH TBL 35P TBL 45P 38 / 40 0006160435_202112...
  • Page 81 ENGLISH CONTROL BOX Flame sensor EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “2ND STAGE OPERATION LIGHT“ FAN MOTOR HOUR METER RELEASE BUTTON 2ND STAGE THERMOSTAT IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT X1B/S POWER SUPPLY CONNECTOR X2B/S 2nd STAGE CONNECTOR Y1/Y2 1st / 2nd STAGE SOLENOID VALVES YS/YS1...
  • Page 82 ENGLISH 40 / 40 0006160435_202112...
  • Page 84 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

This manual is also suitable for:

Tbl 26pTbl 35pTbl 35p daca3569001035575410

Table of Contents