Page 1
IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello TBL 60P TB L 45P - Instruction for burners model TBL60P DACA TBL 45P DACA - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr 0006081323_200712...
Page 3
IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costitui- sce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi. Dichiarazione di Conformità Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri prodotti contrassegnati “CE” Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; TS… Descrizione: bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi e misti, domestici e industrialirispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive Europee: • 90/396/CEE (Direttiva Gas) • 92/42/CEE (Direttiva Rendimenti) • 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità e.m.) •...
• Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al fornitore. Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno, chiodi, graffe, sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Inoltre, onde evitare inquinamento, vanno raccolti e depositati in luoghi predisposti allo scopo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione. • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni fornite dal costruttore. • Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, assicurarsi sempre che il libretto accompagni l’apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore. • Per tutti gli apparecchi con optionals o kit (compresi quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori originali. BRUCIATORI • Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale é stato espressamente previsto: applicato a caldaie, generatori di aria calda, forni o altri focolari simili, situati in luogo riparato dagli agenti atmosferici. Ogni altro uso é da considerarsi improprio e quindi...
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualificato, poiché il costruttore non é responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto. • Far verificare da personale professionalmente qualificato che l’impianto elettrico sia adeguato alla potenza massima assorbita dall’apparecchio, indicata in targa, accertando in particolare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. • Per l’alimentazione generale dell’apparecchio della rete elettrica, non é consentito l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. • Per l’allacciamento alla rete occorre prevedere un interruttore onnipolare come previsto dalle normative di sicurezza vigenti. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro non a terra è indispensabile collegare tra il morsetto 2 (neutro) e la terra il circuito RC.
CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TBL 45P TBL 60P MAX kW POTENZA TERMICA MIN kW FUNZIONAMENTO Bistadio m g / EMISSIONI NOx < 185 (Classe II secondo EN 267) 0,65 MOTORE 2730 2830 r.p.m. POTENZA ELETTRICA ASSORBITA* 0,59 0,74 6,3 A FUSIBILE di linea 230 V 400 V TRASFORMATORE D’ACCENSIONE 2 x 7,5 kV - 48 mA - 230 V/ 50-60 Hz ED 33% TENSIONE 1N ~ 230 V ±10%- 50Hz 3N ~ 400 V ±10%- 50Hz GRADO DI PROTEZIONE IP 40 / IP 44 (versione DACA) RILEVAZIONE FIAMMA FOTORESISTENZA RUMOROSITA’ ** PESO Viscosità max. combustibile (gasolio) 5,5 cst/20°C...
CAMPO DI LAVORO N° 0002922640 TBL 5P - TBL 60P - TBL 5P DACA - TBL 60P DACA REV.: 03/12/07 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente; in caso con- trario vanno consultati i costruttori. LINEA DI ALIMENTAZIONE L’esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto caldaie, è indispensabile che ogni bruciatore abbia un suo tubo di necessario per assicurare un buon funzionamento. aspirazione. L’apparecchio è dotato di pompa auto-aspirante capace quindi Solo i tubi di ritorno possono confluire in un’unico tubo di sezione di aspirare direttamente l’olio dalla cisterna anche per il primo adatta per raggiungere la cisterna.
Page 10
TABELLA DIMENSIONAMENTO TUBAZIONE BRUCIATORI MODELLO TBL 5P - 60P IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo 5 Degasificatore 9 Valvola unidirezionale L. Complessiva metri metri Ø i. 14 mm. ASSE POMPA 30 1,5 35 35 2,5 40 IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITÀ DEL SERBATOIO 1 Serbatoio 8 Dispositivo automatico intercettazione a 3 Filtro a rete...
- La prevalenza deve essere adeguata all’impianto in questione. POMPA AUSILIARIA - Consigliamo una portata almeno pari alla portata della pompa del bruciatore. In alcuni casi (eccessiva distanza o dislivello) è necessario effettuare - Le tubazioni di collegamento devono essere dimensionate in l’impianto con un circuito di alimentazione ad “anello”, con pompa funzione della portata della pompa ausiliaria. ausiliaria, evitando quindi il collegamento diretto della pompa del - Evitare assolutamente il collegamento elettrico della pompa bruciatore alla cisterna. ausiliaria direttamente al teleruttore del motore del motore del In questo caso la pompa ausiliaria può essere messa in funzione bruciatore. alla partenza del bruciatore e fermata all’arresto dello stesso. Il collegamento elettrico della pompa ausiliaria si realizza collegando la bobina (230 V) che comanda il teleruttore della pompa stessa, ai morsetti 2 (N) e 6 dell’apparecchiatura. Si raccomanda di seguire sempre le prescrizioni sotto riportate: - La pompa ausiliaria deve essere installata il più vicino possibile al liquido da aspirare. N°...
APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO BRUCIATORE A) Adeguare la posizione della flangia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di combustione penetri nel focolare della quantità consigliata dal costruttore del genera tore. B) Posizionare sul cannotto la guarnizione isolante 3 interponendo la corda 2 tra flangia e guarnizione. C) Fissare il bruciatore 4 alla caldaia 1 tramite i prigionieri, le rondelle e i relativi dadi in dotazione 7. N.B. Sigillare completamente con materiale idoneo lo spazio tra il canotto del bruciatore e il foro sul refrattario all’interno del portellone caldaia. 12 / 50 00060812_200712...
Page 13
COLLEGAMENTI ELETTRICI (VERSIONE CON MARTINETTO) La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato. Per eseguire il col- legamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: 1) Per i modelli funzionanti con alimentazione monofase inserire le due spine a 7 e 4 poli nelle apposite prese situate al di sotto della basetta di supporto quadro elettrico come illustrato nella figura 1. 2) Per i modelli funzionanti con alimentazione trifase, svitare le 2 viti (1) e rimuovere il coperchio sganciandolo dalla basetta di supporto quadro elettrico come illustrato in figura 2. 3) Collegare i cavi di alimentazione (2) al teleruttore, fissare il cavo di Figura 2 terra (3) e serrare il relativo pressacavo (vedi figura 3). Collegare le due spine a 7 e 4 poli. 4) Richiudere il coperchio facendo attenzione a posizionare in modo corretto i due ganci (4) e i centrini (5). nelle rispettive sedi (vedi figura Nota importante: l’apertura del quadro elettrico del bruciatore è consentita esclusivamente a personale professionalmente qua- lificato.
Page 14
COLLEGAMENTI ELETTRICI (VERSIONE DACA) La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato. Per eseguire il col- legamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: 1) Rimuovere il coperchio svitando le 4 viti (1) di figura 1. In questo modo è possibile accedere al quadro elettrico del bruciatore. 2) Allentare le viti (2) e, dopo aver rimosso la piastrina stringicavi (3), ar passare attraverso il foro le due spine a 7 e a 4 poli (vedi figura 2). Nel caso di bruciatore trifase, collegare i cavi di alimen tazione (4) al teleruttore, fissare il cavo di terra (5) e serrare il rela tivo pressacavo. 3) Riposizionare la piastrina stringicavi come da figura 3. Ruotare l’eccentrico (6) in modo che la piastrina eserciti una adeguata pressione sui due cavi, quindi stringere le viti che fissano la pia strina. Collegare infine le due spine a 7 e a 4 poli. Nota importante: gli alloggiamenti dei cavi per le spine a 7 e a 4 poli sono previsti rispettivamente per cavo Φ...
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO N.B. E’ sconsigliabile sovradimensionare il bruciatore alla caldaia per in caldaia raggiunge il valore a cui è tarato il termostato o riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria, in quanto pressostato, lo stesso interviene determinando l’arresto del il bruciatore può lavorare anche per lunghi periodi ad una sola bruciatore. Successivamente, per l’abbassarsi della temperatura fiamma, facendo lavorare la caldaia ad una potenzialità inferiore a o pressione al di sotto del valore di richiusura del termostato o...
CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Apparecchiatura Tempo di sicurezza Tempo di preventilazione Post-accensione Tempo fra 1° e 2° e relativo programmatore in secondi e prelavaggio in secondi in secondi fiamma in secondi 8) Collegare il tubo flessibile di ritorno alla tubazione ed aprire le PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE saracinesche poste su questo tubo. Il bruciatore è così pronto per essere acceso. Dopo aver controllato che i tappi di protezione in plastica posti ACCENSIONE E REGOLAZIONE dentro gli attacchi della pompa sia stati asportati, si procede come segue:...
Page 17
l’aria nella quantità necessaria per assicurare una buona a) Mettere in funzione il bruciatore. combustione. È preferibile che la quantità di aria per la b) Dopo almeno un minuto dall’avvenuta accensione estrarre la 1° fiamma sia leggermente scarsa in modo da assicurare fotoresistenza, sfilandola dalla sua sede, simulando la mancanza un’accensione perfetta anche nei casi più impegnativi. di fiamma con l’oscuramento della fotoresistenza (chiudere con uno straccio la finestra ricavata nel supporto della fotoresistenza). 6) Dopo aver regolato l’aria per la 1° fiamma si ferma il bruciatore, La fiamma del bruciatore deve spegnersi. togliendo corrente dall’interruttore generale, si chiude il circuito c) Continuando a mantenere la fotoresistenza al buio, il bruciatore elettrico che comanda l’inserzione della seconda fiamma si riaccende ma, la fotoresistenza non vede la luce e, nel tempo posizionando l’interuttore 1° e 2° stadio del quadro elettrico in determinato dal programma dell’apparecchiatura, si porta in...
Page 18
N°0002935430 SCHEMA REGOLAZIONE DISCO/ELETTRODI REV.: 26/11/07 Legenda: 1- Diffusore Modello 2- Disco fiamma 1 ÷ 2 TBL 45P 3- Canotto porta ugello 1 ÷ 2 TBL 60P 4- Elettrodi accensione 5- Ugello Dopo aver montato l’ugello, verificare il corretto posizionamento di elettrodi e disco, secondo le quote indicate in mm. E’ opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla testa. N.B. Per evitare danneggiamenti al supporto, effettuare le operazioni di montaggio / smontaggio gicleur con l’ausilio di chiave e controchiave. UGELLI CONSIGLIATI: DANFOSS S 60°...
decisamente elevato della pressione dell’aria. Si consiglia di REGOLAZIONE DELL’ ARIA SULLA regolare in modo da realizzare una chiusura dell’aria sulla testa, TESTA DI COMBUSTIONE tale da richiedere una sensibile apertura della serranda aria che regola il flusso all’aspirazione del ventilatore bruciatore, ovviamente La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, in questa condizione si deve verificare quando il bruciatore lavora modo da aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la alla massima erogazione desiderata.
MANUTENZIONE Effettuare periodicamente l’analisi dei gas di scarico della combu- stione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Sostituire periodicamente il filtro del gasolio quando è sporco. Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati dalla temperatura e privi di impurità o depositi derivanti dall’ambiente di installazione o da una cattiva combustione, controllare l’efficienza degli elettrodi. Nel caso si renda necessaria la pulizia della testa di combustione, estrarne i componenti seguendo la procedura sotto indicata: 1) Scollegare i tubini gasolio 1 dai relativi raccordi (attenzione al goc- ciolamento). 2) Svitare le viti 2 e rimuovere il coperchio 3 (figura 1). figura 1 3) Svitare il dado 4 posto all’interno della chiocciola bruciatore e ri- muovere il nottolino 5 con la vite 6 di regolazione della posizione del gruppo miscelazione (figura 2). Nota importante: Prima di eseguire la procedura sopra descritta, memorizzare l’esatta posizione delle tacche della piastrina mo- bile 7 rispetto al riferimento presente sulla chiocciola bruciatore. Questo permetterà, una volta terminate le operazioni di manuten- zione, di risistemare il gruppo miscelazione nella stessa posizio- ne a cui era stato in precedenza regolato.
Page 21
PARTICOLARI POMPA SUNTEC 0002900331 0002900681 AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 AS 67A 7466 rev.08/08/07 rev. 05/04/96 1 ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE CHIUSA) 4.1 RITORNO CON GRANO DI BY-PASS INTERNO 2 ATTACCO MANOMETRO E SFOGO ARIA (1/8” G) 5 ASPIRAZIONE 3 VITE REGOLAZIONE PRESSIONE 6 MANDATA 3.1 ASPORTARE IL DADO PER ACCEDERE ALLA VITE DI 7 ATTACCO VUOTOMETRO (1/8” G) REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE (11 ÷ 14 BAR) 7.1 ATTACCO VACUOMETRO E GRANO DI BY-PASS 4 RITORNO INTERNO N.B. La pompa viene pre-regolata ad una pressione di 12 bar.
Page 22
N°0002935210 REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN 72.2BA20 REV.: ----------- CAMME REGOLABILI I - Camma regolazione aria 2° fiamma (80°) 1 - Perno di inserzione ed esclusione accoppiamento motore - II - Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) albero camme. III - Camma regolazione aria 1° fiamma (20°) 2 .- Scala di riferimento IV - Camma inserzione valvola 2° fiamma (40°) 3 - Indicatore di posizione Per modificare la regolazione delle camme utilizzate, si agisce sui rispettivi anelli (I - II - III..). L’indice dell’anello indica sulla rispettiva scala di riferimento l’angolo di rotazione impostato per ogni camma. 22 / 50 00060812_200712...
Page 24
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMEN- TO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÀ’ RIMEDIO CAUSA POSSIBILE L’apparecchio va in blocco con la fiamma 1) Pulirla o sostituirla 1) Fotoresistenza interrotta o sporca (lampada rossa accesa) il guasto è circoscritto di fumo al dispositivo di controllo fiamma. 2) Controllare tutti i passaggi dei fumi nella 2) Tiraggio insufficiente caldaia e nel camino 3) Circuito della fotoresistenza 3) Sostituire l’apparecchiatura nell’apparecchiatura interrotto...
Page 25
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMEN- TO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE CAUSA POSSIBILE RIMEDIO NATURA IRREGOLARITA’ 1) Termostati (caldaia o ambiente) o pressostati, 1) Alzarne il valore o attendere che si chiudano Bruciatore che non si avvia.
Page 26
GB - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people. - Read carefully the instructions before starting the burner and service it. - The system electric feeding must be disconnected before starting working on it. - If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents. Statement of Conformity We hereby declare under our own responsibility, that our “CE” marked products Series: Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; TS… Description: domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel respect the minimal regulation of the European Directives: •...
GENERAL WARNING NOTES • The instruction booklet is an integral and essential part of the product and must be given to the user. Carefully read the warnings in the booklet as they contain important information regarding safe installation, use and maintenance. Keep the booklet to hand for consultation when needed. • Equipment must be installed in accordance with current regulations, with the manufacturer’s instructions and by qualified technicians. By the term ‘qualified technicians’ is meant persons that are competent in the field of heating components for civil use and for the production of hot water and, in particular, assistance centres authorised by the manufacturer. Incorrect installation may cause damage or injury to persons, animals or things. The manufacturer will not in such cases be liable. • After removing all the packaging make sure the contents are complete and intact. If in doubt do not use the equipment and return it to the supplier. The packaging materials (wooden crates, nails, staples, plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of children as they may be dangerous to them. They should also be collected and disposed on in suitably prepared places so that they do no pollute the environment. • Before carrying out any cleaning or maintenance, switch off the equipment at the mains supply, using the system’s switch or shut-off systems. • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts. Failure to act as above may jeopardise the safety of the equipment. To ensure the efficiency and correct working of the equipment, it is essential to have periodic maintenance carried out by qualified technicians following the manufacturer’s instructions. • If the equipment is sold or transferred to another owner or if the owner moves and leaves the equipment, make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and/or installer. • For all equipment with optionals or kits (including electrical), only original accessories must be used. BURNERS • This equipment must be used only for its expressly stated use: applied to boilers, hot air boilers, ovens or other similar equipment and not exposed to atmospheric agents. Any other use must be regarded as improper use and hence dangerous. • The burner must be installed in a suitable room that has ventilation in accordance with current regulations and in any case sufficient to ensure correct combustion • Do not obstruct or reduce the size of the burner’ air intake grills or the ventilation openings for the room where a burner or a boiler is installed or dangerous mixtures of toxic and explosive gases may form.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection. • Have qualified technicians check that the wiring is suitable for the maximum power absorption of the equipment, as indicated in the technical plate, making sure in particular that the diameter of cables is sufficient for the equipment’s power absorption. • Adapters, multiple plugs and extension cables may not be used for the equipment’s power supply. • An ominpolar switch in accordance with current safety regulations is required for the mains supply connection. • The electrical supply to the burner must have neutral to ground connection. If the ionisation current has control with neutral not to ground it is essential to make a connection between terminal 2 (neutral) and the ground for the RC circuit. • The use of any components that use electricity means that certain fundamental rules have to followed, including the following: - do not touch the equipment with parts of the body that are wet or damp or with damp feet - do not pull on electrical cables - do not leave the equipment exposed to atmospheric agents (such as rain or sun etc.) unless there is express provision for this. - do not allow the equipment to be used by children or inexpert persons. • The power supply cable for the equipment not must be replaced by the user. If the cable gets damaged, switch off the equipment, and call only on qualified technicians for its replacement. • If you decide not to use the equipment for a while it is advisable to switch off the electrical power supply to all components in the system that use electricity (pumps, burner, etc.). GAS, LIGHT OIL, OR OTHER FUEL SUPPLIES General warning notes • Installation of the burner must be carried out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations, since incorrect installation may cause damage to person, animals or things, for which damage the manufacturer shall not can be held responsible.
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA TBL 45P TBL 60P MAX kW THERMIC CAPACITY MIN kW OPERATION Two stage m g / NOx EMMISION < 185 (Class II EN 267) 0,65 MOTOR 2730 2830 r.p.m. ABSORBED ELECTRICAL POWER* 0,59 0,74 6,3 A LINE FUSE 230 V 400 V IGNITION TRANSFORMER 2 x 7,5 kV - 48 mA - 230 V/ 50-60 Hz ED 33% TENSION 1N ~ 230 V ±10%- 50Hz 3N ~ 400 V ±10%- 50Hz PROTECTION RATING IP 40 / IP 44 (versione DACA) FLAME DETECTOR PHOTORESISTACE NOISE** WEIGHT Fuel max. viscosity (light-oil) 5,5 cst/20°C...
WORKING FIELD N° 0002922640 TBL 5P - TBL 60P - TBL 5P DACA - TBL 60P DACA REV.: 03/12/07 The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicatively for the combination burner- boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted. It is a good practice to properly heat-insulate the suction and FUEL PIPE return pipes to prevent cooling with would otherwise affect the unit The following description covers merely the basic requirements for efficiency. an efficient operation. Pipe diameters (to be strictly complied with are listed in the following The unit is equipped with a self-suction pump, capable of sucking table.
Page 33
PIPES FOR LIGHT OIL BURNER MODEL TBL 5P - 60P GRAVITY SUPPLY SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total meters meters meters Ø i. 14 mm. 30 1,5 35 35 2,5 40 DROP-TYPE SYSTEM WITH SUPPLY FROM THE TANK TOP 1 Tank 8 Automatic fuel interception 3 Wire-net filter...
It is important to comply strictly with the previsions set forth here AUXILIARY PUMP below: - The auxiliary pump should be installed as near as possible to In some cases (excessive distance or difference in level) it is the fuel to be sucked. necessary to install a “loop-type” supply system with an auxiliary - Its head should meet the requirements of subject system. pump, which dispenses with the connection of the burner pump - We recommend a delivery rate equal to at least that of the directly to the tank. burner pump. In this case the auxiliary pump can be put into operation when the - Connection pipes should be sized to cope with the delivery rate burner is started up and cut-off when the latter stops. of the auxiliary pump. The electric wiring of the auxiliary pump is made by connecting - Always avoid to electrically connect the auxiliary pump directly the coil (230 V) which controls the pump remote control switch to the remote control switch of the burner motor.
Page 35
APPLICATION OF BURNER TO BOILER BURNER ASSEMNLY A) Adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount intothe combustion chamber as recommen ded by the generator’s manufacturer. B) Position the seal insulation 3 on the tube unit inserting cord 2 between flange and seal. C) Fasten the burner 4 to the boiler 1 by means of the stud bolts, washers and the nuts provided 7. Note:Competely seal the space between the tube unit of the burner and the hole in the refractory panel using suitable ma- terials to do so. 5 / 50 00060812_200712...
Page 36
WIRING DIAGRAM (VERSION WITH JACK) The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed. To carry out the connection of the burner to the power supply line proceed as follows: 1) In the case of models with mono-phase power supply insert the two 7 and 4 pole plugs in the sockets located below the electrical panel base as shown in figure 1. 2) In the case of models with three-phase power supply, unscrew the 2 screws (1) and remove the lid, detaching it from the electrical panel base as shown in figure 2. 3) Connect the power supply cables (2) to the contactor, fix the ground cable (3) and tighten the cable holder (see figure 3). Connect the two 7 and 4 pole plugs. Figure 2 4) Re-close the lid taking care to position the two hooks (4) and cente- rers (5). correctly (see figure 4). Important: only qualified technicians may open the burner’s electrical panel. Figure 3 Figure 1 Figure 4 6 / 50 00060812_200712...
Page 37
WIRING DIAGRAM (DACA VERSION) The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed. To carry out the connection of the burner to the power supply line proceed as follows: 1) Remove the lid by unscrewing the 4 screws (1) in figure 1. In this way the burner’s electrical panel can be accessed. 2) Slacken screws (2) and, after removing the cable float plate (3), pass the two 7 and 4 pole plugs through the hole (see figure 2). In the case of a three-phase burner, connect the power supply cables (4) to the contactor, fix the ground cable (5) and tighten its cable holder. 3) Reposition the cable float plate as in figure 3. Turn the cam (6) so that the float exerts sufficient pressure on the two cables, then tighten the screws that fasten the cable float. Finally, connect the two 7 and 4-pole plugs. Important: the housings for the cables for the 7 and 4-pole plugs are respectively for cable Ö 9.5-10 mm and Ö 8.5-9 mm, this to make sure the protection rating of IP 44 (IEC EN 60529) for the electrical panel. 4) To reclose the electrical panel lid, tighten the 4 screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal. Important: only qualified technicians may open the burner’s electrical panel. 7 / 50 00060812_200712...
Page 38
below the closing level of that of the thermostat or pressure switch, the DESCRIPTION OF WORKING burner is switched back on again. If, for any reason, during the working of the burner the flame is lost, after just one second the photoelectric cell N.B. reacts to cut off the power supply from that relay to automatically switch It is not advisable to have too large a burner for the boiler for heating and off the solenoid valves which intercepts the nozzles flow. The switch on for hot water as the burner may work for long periods with a single flame, stage is thus repeated and, if the flame ignites again normally, the burner making the boiler work at lower than required output; as a result of this starts working again normally, if not (if the flame is irregular or fails to the combustion products (fumes) emerge at too low a temperature (at light completely) the equipment goes automatically into lock-out. If the about 180° C in the case of heavy oil and 130° C with light oil), causing program is interrupted (due to a power supply failure, manual action or soot to build up at the flue. In addition, when the boiler is working at the intervention of the thermostat, etc.) during the pre-wash stage, the lower output than that indicated in the technical data, it is likely that programmer returns to its starting position and will automatically repeat acidic condensate and soot will form in the boiler with the result that the whole of the burner ignition sequence. it will quickly corrode and get clogged up. When the two-flame burner Note: is installed on a hot water boiler for heating use, it must be connected It is clear from the above that the choice of nozzles, depending on so that it works normally with both flames, completely stopping without the total capacity (2 nozzles working) desired, must be made taking passing to the first flame when the preset temperature is reached. So into account the capacity corresponding to the working pressure of 12 that it works in this way, do not install the second flame’s thermostat, bar using light oil. It is of course possible to vary within wide limits the and make a direct bridge connection between the equipment’s terminals. relationship between the first and the second flames by replacing the In this way only the burner’s capacity to switch on at low rate is used nozzles. for a gentle ignition, which is essential for boilers with a pressurised combustion chamber and also very useful for normal boilers with depression combustion chamber.
freely (boiler and chimney gate valves open). FIRST FILLING UP OF PIPELINES e) Make sure that burner head project into the combustion chamber according to the manufacturer’s directives. After making sure that protective plastic caps inside the pump fittings For compliance with this requirement, the burner is equipped have been removed, proceed as follows : with a boiler mounting flange, which slides in respect to the 1) Set the burner switch on “0”.This operation prevents automatic combustion head. connection of the burner. f) The nozzles fitted on the burner should match the boiler 2) With a three-phase burner make sure that the motor rotates capacity but, if necessary, replace them with others.
Page 40
CHECKS After starting up the burner, check the safety devices (photoresistance, block, thermostats). 1) The photocell is the flame control device and so it should trip if the flame extinguishes during operation (this check should be made after at least 1 minute from lighting up). 2) The burner should be capable of blocking itself and remain so when a normal flame does not come on during start-up cycle and within the preset on control box. The “lock-out” causes the motor and the burner to stop immediately and corresponding “lock-out” warning lamp lights up.To check the function photoresistant-cell and lock-out system proceed as follows:...
Page 41
N°0002935430 ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM REV.: 26/11/07 Legend: Model 1- Diffuser 1 ÷ 2 TBL 45P 2- Deflector disk 1 ÷ 2 TBL 60P 3- Nozzle holder 4- Ignition electrodes 5- Nozzle After having installed the nozzle, check the correct position of the electrodes and disk according to the following levels. It’s adviseable to check levels after every intervention on head. N.B. To prevent damage to the support effect nozzle assembly/disassembly tasks with the aid of a wrench and counter- wrench.
Page 42
high air pressure behind the disk. It is advisable to adjust in such COMBUSTION HEAD a way as to obtain a closure of the air at the combustion head that AIR ADJUSTMENT will require a significant opening of the air damper that regulates the aspiration flow from the burner fan. This must of course be the The combustion head has an adjustment device so that the air case when the burner is working at maximum desired supply. passage between the disk and the combustion head is opened In practice you have to start the adjustment with the device that or closed. You are thus able to obtain, closing the passage, closes the air at the combustion head in an intermediate position, high pressure upstream of the disk even at low capacity. The switching on the burner for approximate adjustment as explained high speed and turbulence of the air provides for its greater previously. penetration into the fuel and therefore an excellent mixture and When the maximum desired supply has been reached, the flame stability. It may be necessary to have high air pressure position of the device that closes the air at the combustion head before the disk to prevent flame fluctuations, particularly essential is corrected, moving it forward and backwards, until the right when the burner works on the combustion chamber that is amount of air is flowing to the supply, with the air damper in pressurized and/or at a high thermal load. significantly open. It is clear from the above that the device that closes the air to the blast-pipe must be set at a position such as to always obtain very COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT SCHEME X= Distance between combustion head and disk; adjust the distance X following the indications below: a) slacken screw 1 b) turn screw 2 to position the combustion head 3, referring to index 4. c) adjust the distance X between minimum and maximum according the indications in the table. BURNER Value indicated by index 4 TBL 45P 63 ÷ 40 0 ÷ 2,5...
MAINTENANCE Carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, che- cking the emissions. Periodically replace the light oil filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free from im- purities or deposits from the installation environment or by poor combustion and check also the electrodes are working efficiently. If the combustion head needs to be cleaned, remove the compo- nents following the procedure indicated below: 1) Disconnect light oil pipes 1 from their connectors (careful of drips).
Page 44
DETAILS OF SUNTEC PUMP AN 7 - 57 - 67 - 77 - 7 0002900681 0002900331 AS 67A 7466 rev.08/08/07 rev. 05/04/96 1 ELECTROVALVE (USUALLY CLOSED) 4.1 WAY-BACKWITH SCREW OF INNER BY-PASS 2 PRESSURE TEST POINT AND PURGE POINT (1/8” G) 5 SUCTION 3 PRESSURE REGULATION SCREW 6 DELIVERY 3.1 REMOVE THE NUT TO HAVE ACCESS TO 7 VACUUM TEST POINT (1/8” G) THE PRESSURE ADJUSTMENT SCREW (11 ÷ 14 BAR) 7.1 VACUUM GAUGE COUPLING 4 RETURN N.B. The pump is preset at a 12 bar pressure.
Page 45
N°0002935210 CAMS REGULATION SERVOMOTORE SQN 72.2BA20 REV.: ----------- ADJUSTABLE CAMS I - 2° flame air adjusting cam (80°) 1 - Insertion and disinsertion lever motor connection camshaft. II - Total air closure (burner at a standstill) (0°) 2 .- Reference scale III - 1° flame air adjusting cam (20°) 3 - Position indicator IV - 2° flame valve actuating cam (40°) To modify the regulation of the cams utilized, operate the respective rings (I - II - III..). The index of the ring indicate on the respective reference scale the rotation angle taken up for each cam. 5 / 50 00060812_200712...
Page 47
HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING OF BURNERS USING TWO-STAGE LIGHT OIL AND HOW TO RECTIFY THEM TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY The burner goes to lock-out with the flame on 1) Photoresistance severed or fouled with smoke 1) Clean or replace it (Red lamp on). 2) Insufficient draught 2) Check all the smoke ducts in the boiler and in The trouble is in the flame control device. the chimney 3) Photoresistant-cell circuit severed 3) Replace the unit 4) Fouled disk or orifice 4) Clean The burner goes to lock-out spraying fuel but the 1) Ignition circuit severed 1) Check the entire circuit flame does not ignite (Red lamp on).
Page 48
HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING OF BURNERS USING TWO-STAGE LIGHT OIL AND HOW TO RECTIFY THEM TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY Defective flame with sparks 1) Re-set it at the required rating 1) Atomizing pressure too low 2) Reduce combustion air flow 2) Too much combustion air 3) Clean it or replace it 3) Inefficient nozzle, either fouled up or worn out 4) Remove it from the tank using a suitable 4) Water in the fuel pump (never use the burner pump for this job) Flame badly shaped with smoke and soot 1) Increase combustion air flow 1) Insufficient combustion air flow 2) Clean or replace it 2) Inefficient nozzle, either fouled up or worn out 3) Reduce the nozzle delivery rate to suit the 3) Combustion chamber unsuitably designed or too...
Page 52
Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.
Need help?
Do you have a question about the TB L 45P and is the answer not in the manual?
Questions and answers