Table of Contents
  • Avvertenze Per L'utente Per L'uso in Sicurezza del Bruciatore
  • Avvertenze Generali
  • Warning Notes for the User How to Use the Burner Safely
  • General Warning Notes
  • Advertencias Generales
  • Alimentation Electrique
  • Campo DI Lavoro
  • Linea DI Alimentazione
  • Pompa Ausiliaria
  • Schema DI Principio Circuito Idraulico
  • Applicazione del Bruciatore Alla Caldaia
  • Collegamenti Elettrici
  • Funzionamento
  • Accensione E Regolazione
  • Regolazione Dell' Aria Sulla Testa DI Combustione
  • Manutenzione
  • Conexiones Eléctricas
  • Regulación del Aire en la Cabeza de Combustión
  • Mantenimiento
  • Application du Bruleur a la Chaudiere
  • Branchements Electriques
  • Reglage de L'air Sur la Tete de Combustion
  • Entretien

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

it
sp
en
- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
TBL 85P. 105P. 130P. 160P
fr
2006/12
Edizione / Edition / Edition
Ediciòn
Cod. 0006081053

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur TBL 85P

  • Page 1 - Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr TBL 85P. 105P. 130P. 160P 2006/12 Edizione / Edition / Edition Ediciòn Cod. 0006081053...
  • Page 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Page 4 Dichiarazione di Statement of Con- Declaración de Con- Conformità formity formity formidad Dichiariamo, sotto la Nostra re- We hereby declare under our own Declaramos bajo nuestra respon- sponsabilità, che i Nostri prodotti responsibility, that our “CE” marked sabilidad que nuestros productos contrassegnati “CE”...
  • Page 5 INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............Caratteristiche tecniche .......................... “ Applicazione del bruciatore alla caldaia ....................“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento ................“ Regolazione aria sulla testa di combustione ................... “ Manutezione - Uso del bruciatore ......................“ Irregolarità...
  • Page 6: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifi cato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
  • Page 7 AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’effi cace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verifi care questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualifi...
  • Page 8: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
  • Page 9 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Page 10: Advertencias Generales

    Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
  • Page 11 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
  • Page 12 S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
  • Page 13: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
  • Page 14 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / TBL 85P TBL 105P TBL 130P TBL 160P TECHNICAL DATA CACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS POTENZA TERMICA / MAX kW 1050 1300 1600 THERMIC CAPACITY / PUISSANCE THERMIQUE /...
  • Page 15 REV.: 05/12/06 DIMENSION DE ENCOMBREMENT MODELLO / MODEL MODELLO / MODEL MODELE / MODELL MODELE / MODELL MODELO MODELO Ø Ø Ø Ø TBL 85P TBL 85P 1245 1245 TBL 105P TBL 105P 1250 1250 TBL 130P TBL 130P 1250 1250...
  • Page 16 N° 0002935090 COMPONENTI QUADRO ELETTRICO / ELECTRICAL BOX COMPONENTS / REV.: 13/12/06 COMPONENTI CUADRO ELECTRICO / TABLEAU ELECTRIQUE 10) Apparecchiatura 10) Centralita 12) Trasformatore d’accensione 12) Transformador de encendido 13) Contattore motore 13) Contactor motor 14) Relè termico 14) Relé térmico 15) Spina 7 poli 15) Clavija 7 polos 16) Spina 4 poli...
  • Page 17: Campo Di Lavoro

    CAMPO DI LAVORO N° 0002922542 TBL 85P - TBL 105P - TBL 160P BISTADIO REV.: 02/02/07 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
  • Page 18 TABELLA DIMENSIONAMENTO TUBAZIONE BRUCIATORI MODELLO TBL 85P - 105P IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete...
  • Page 19 TABELLA DIMENSIONAMENTO TUBAZIONI BRUCIATORE MODELLO TBL 130P - 160P IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITA’ 1 Serbatoio 6 Tubo di aspirazione 2 Tubazione di alimentazione 2 Tubazione di alimentazione 7 Tubo ritorno bruciatore 3 Filtro a rete 8 Dispositivo automatico intercettazione 4 Pompa a bruciatore fermo...
  • Page 20: Pompa Ausiliaria

    6 - Pompa 12 bar 7 - Valvola normalmente chiusa 8 - Martinetto idraulico comando aria N.B. Perdita di carico circuito idraulico: TBL 85P = 1 bar TBL 105P = 1,5 bar TBL 130P = 1,5 bar TBL 160P = 2 bar...
  • Page 21: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA A) Adeguare la posizione della fl angia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di com- bustione penetri nel focolare della quantità consigliata dal costruttore del generatore. B) Posizionare sul cannotto la guarnizione isolante 3 interponendo la corda 2 tra fl...
  • Page 22: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato. Per eseguire il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: Rimuovere il coperchio svitando Per una corretta risistemazione...
  • Page 23: Funzionamento

    D E S C R I Z I O N E D E L FUNZIONAMENTO N.B. E’ sconsigliabile sovradimensionare il bruciatore alla caldaia per riscaldamento e produzione di acqua calda sanitaria, in quanto il bruciatore può lavorare anche per lunghi periodi ad una sola fiamma, facendo lavorare la caldaia ad una potenzialità...
  • Page 24: Accensione E Regolazione

    Nota: Da quanto sopra esposto risulta evidente possibile variare, entro ampi limiti il che la scelta degli ugelli, in funzione rapporto tra la prima e la seconda della portata totale (2 ugelli in funzione) fi amma sostituendo gli ugelli. desiderata, deve essere effettuata tenendo conto dei valori di portata corrispondenti alla pressione di lavoro di 12 bar del gasolio.È...
  • Page 25 4) Si inserisce il programmatore Legenda: c h e i n c o m i n c i a a s v o l g e r e i l A - Tappo programma prestabilito, inserendo i dispositivi componenti il bruciatore. B - Vite reg.
  • Page 26 N.B. Per evitare danneggiamenti al supporto o al preriscaldatore effettuare le operazioni di montaggio / smontaggio gicleur con l’ausilio di chiave e controchiave. UGELLI CONSIGLIATI: MONARCH tipo PLP 60° (TBL 85P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 105P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 130P) STEINEN tipo SS 45°...
  • Page 27: Regolazione Dell' Aria Sulla Testa Di Combustione

    2 per posizionare la testa di combustione 3 riferendosi all’indice 4. c) regolare la distanza X tra il valore minimo e massimo secondo quanto indicato in tabella. BRUCIATORE Valore indicato dall’indice 4 TBL 85P 100 ÷ 64 1 ÷ 5 TBL 105P 103 ÷...
  • Page 28: Manutenzione

    MANUTENZIONE Effettuare periodicamente l’analisi dei gas di scarico della combustione verifi - cando la correttezza dei valori di emissioni. Sostituire periodicamente il fi ltro del gasolio quando è sporco. Verifi care che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati dalla temperatura e privi di impurità...
  • Page 29 ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMEN- TO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÀ’ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO 1) Pulirla o sostituirla L’apparecchio va in blocco con la 1) Fotoresistenza interrotta o sporca fiamma (lampada rossa accesa) il di fumo 2) Controllare tutti i passaggi dei fumi...
  • Page 30 ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ’ NEL FUNZIONAMEN- TO DEI BRUCIATORI A GASOLIO A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE CAUSA POSSIBILE RIMEDIO NATURA IRREGOLARITA’ 1) Termostati (caldaia o ambiente) o pres- 1) Alzarne il valore o attendere che si Bruciatore che non si avvia.
  • Page 31: Working Field

    WORKING FIELD N° 0002922542 TBL 85P - TBL 105P - TBL 160P BISTADIO REV.: 02/02/07 The working fi elds are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicatively for the combina- tion burner-boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the ma- nufacturers must be consulted.
  • Page 32 PIPES FOR LIGHT OIL BURNER MODEL TBL 85P - 105P GRAVITY SUPPLY SYSTEM GRAVITY SUPPLY SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net fi lter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifi...
  • Page 33 PIPES FOR LIGHT OIL BURNER MODEL TBL 130P - 160P GRAVITY SUPPLY SYSTEM GRAVITY SUPPLY SYSTEM 1 Tank 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net fi lter 3 Wire-net fi lter 8 Automatic fuel interception 4 Pump 4 Pump...
  • Page 34: Auxiliary Pump

    1 - Foot valve 2 - Eventual air regulation motor 3 - 2 fl ame nozzle Note Pressure loss: TBL 85P = 1 bar 4 - 1 fl ame nozzle TBL 105P = 1,5 bar 5 - Safety valve normally closed...
  • Page 35 APPLICATION OF BURNER TO BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY A) Adjust the position of connector fl ange 5 by loose ning the screws 6 so that the combustion head pene trates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the generator’s manufacturer.
  • Page 36: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and ther- mostats), follow the wiring diagram enclosed.
  • Page 37 DESCRIPTION OF WORKING N.B. It is not advisable to have too large a burner for the boiler for heating and for hot water as the burner may work for long periods with a single fl ame, making the boiler work at lower than required output; as a result of this the combustion products (fumes) emerge at too low a temperature (at about 180°...
  • Page 38 the gate valves fi tted on this line amount required by the boiler FIRST FILLING UP OF and any other similar fuel cut-off and the max. amount permitted PIPELINES device. for the burner. To start the burner 7) Now press again on the mobile proceed as follows: After making sure that protective part of the motor remote control...
  • Page 39 Remarks: Before turning the adjusting screw, loosen the lock nut Legenda: and after completing the adjustment, A - Cap tighten it up again. B - 1 fl ame adjusting screw 8) Now connect the burner again; it C - Lock nut will start and automatically switch D - 2 fl...
  • Page 40 N.B. To prevent damage to the support effect nozzle assembly/disassembly tasks with the aid of a wrench and counter-wrench. RECOMMENDED NOZZLES: MONARCH tipo PLP 60° (TBL 85P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 105P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 130P) STEINEN tipo SS 45° (TBL 160P)
  • Page 41: Combustion Head

    2 to position the combustion head 3, referring to index 4. c) adjust the distance X between minimum and maximum according the indications in the table. BURNER Value indicated by index 4 TBL 85P 100 ÷ 64 1 ÷ 5 TBL 105P 103 ÷...
  • Page 42: Maintenance

    MAINTENANCE Carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, checking the emissions. Periodically replace the light oil fi lter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free from impurities or deposits from the installation environment or by poor combustion and check also the electro-...
  • Page 43 HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING OF BURNERS USING TWO-STAGE LIGHT OIL AND HOW TO RECTIFY THEM TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1) Clean or replace it The burner goes to lock-out with the 1) Photoresistance severed or fouled fl...
  • Page 44 HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING OF BURNERS USING TWO-STAGE LIGHT OIL AND HOW TO RECTIFY THEM TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1) Re-set it at the required rating Defective fl ame with sparks 1) Atomizing pressure too low 2) Reduce combustion air fl...
  • Page 45 RANGO DE TRABAJO N° 0002922542 TBL 85P - TBL 105P - TBL 160P DOS ETAPAS REV.: 02/02/707 Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN267 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera.
  • Page 46 TABLA DIMENCIONAMIENTO TUBERIAS PARA QUEMADORES MODELO TBL 85P - 105P INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA 1 - Tanque 6- Tubería de aspiración 2 - Tubería de alimentación 2 - Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3 - Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte...
  • Page 47 TABLA DIMENCIONAMIENTO TUBERIAS PARA QUEMADOR MODELO TBL 130P - 160P INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA INSTALACION DE ALIMENTACION EN CAIDA 1 - Tanque 6 - Tubería de aspiración 2 - Tubería de alimentación 2 - Tubería de alimentación 7 - Tubería de retorno quemador 3 - Filtro de red 8 - Dispositivo automático de corte 4 - Bomba...
  • Page 48 5 - Valvula de seguridad normalmente cerrada 6 - Bomba 12 bar 7 - Valvula normalmente cerrada 8 - Gato hidraulico mando cierre aire N.B. Perdida de carga circuito hidraulico: TBL 85P = 1 bar TBL 105P = 1,5 bar TBL 130P= 1,5 bar...
  • Page 49 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 afl ojando los tornil los 6 de manera que la cabe za de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Page 50: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Page 51 DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO Nota No es aconsejable sobredimensionar el quemador a la caldera para la calefac- ción y la producción de agua caliente ya que el quemador puede trabajar también durante largos periodos con una sola llama, haciendo que trabaje la caldera a una potencia inferior a la requerida;...
  • Page 52 Atendiendo a todo lo expuesto anterior- relación entre la primera y la segunda al caudal mínimo (indicado en la placa) mente es evidente que al elegir las bo- llama se puede variar, dentro de amplios de cada modelo específi co. Un caudal quillas, según el caudal total (2 boquillas límites, cambiando las boquillas.
  • Page 53 “Regulación del aire en la cabeza de combustión”). A - Tapón 3) Enchufe el interruptor general y el del B - Tornillo de regulación cuadro comando (véase..del aire de la 1 llama 4) El programador se activa, empieza a ejecutar el programa preestablecido y C - Tuerca de bloqueo activa los dispositivos que componen...
  • Page 54 Nota: Para evitar dañar el soporte hay que efectuar las operaciones de montaje / desmontaje de la boquilla usando dos llaves, una llave delante sujetando y una detrás apretando. BOQUILLA CONSEJADOS: MONARCH tipo PLP 60° (TBL 85P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 105P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 130P) STEINEN tipo SS 45°...
  • Page 55: Regulación Del Aire En La Cabeza De Combustión

    2 para poner la cabeza de combustión 3 según la referencia 4. c) regular la distancia X entre el valor mínimo y máximo según lo indicado en la tabla. QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 TBL 85P 100 ÷ 64 1 ÷ 5 TBL 105P 103 ÷...
  • Page 56: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combu- stión controlando que los valores de las emisiones sean correctos. Cambiar periódicamente el fi ltro del gasoleo cuando está sucio. Verifi car que todos las partes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no deformadas por la tem- peratura y sin impurezas o depósitos...
  • Page 57 INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO CON DOS ETAPAS Y ELIMINACIÓN DE LAS MISMAS IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador se bloquea con llama. 1) Fotorresistencia cortada o sucia de 1) Limpiar o substituir Luz roja encendida) La avería se hollín produce en el dispositivo de control...
  • Page 58 INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO CON DOS ETAPAS Y ELIMINACIÓN DE LAS MISMAS IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca 1) Termostatos (caldera o ambiente o 1) Aumentar el valor o esperar que se presóstatos abiertos cierren por disminución 2) Fotorresistencia en corto circuito...
  • Page 59 DOMAINE DE FONCTIONNEMENT N° 0002922542 TBL 85P - TBL 105P - TBL 160P BISTADIO REV.: 02/02/07 Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN267 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière.
  • Page 60 TABLES DE CANALISATIONS POUR LES BRÛLEURS MODÈLE : TBL 85P - 105P ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Filtre réseau Automatisme d’interception, Pompe brûleur à l’arrêt Système de dégazéifi cation Système de dégazéifi cation Vanne unidirectionnelle L.
  • Page 61 TABLES DE CANALISATIONS POUR LE BRÛLEUR MODÈLE : TBL 130P - 160P ALIMENTATION GRAVITATIONNELLE Réservoir Conduit d’aspiration Conduit d’alimentation Conduit d’alimentation Conduit de retour brûleur Filtre réseau Filtre réseau Automatisme d’interception, Pompe brûleur à l’arrêt Système de dégazéifi cation Système de dégazéifi cation Vanne unidirectionnelle L.
  • Page 62 6 - Pompe 12 bar 7 - Soupape normalement fermée 8 - Vérin hidraulique de commande du volet de l’aire N.B. perte de pression circuit hydraulique: TBL 85P = 1 bar TBL 105P = 1,5 bar TBL 130P= 1,5 bar...
  • Page 63: Application Du Bruleur A La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE A) Adapter la position de la bride de fi xation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combu- stion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabri- cant du générateur.
  • Page 64: Branchements Electriques

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un inter- rupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint. Pour effectuer le branchement du brûleur à...
  • Page 65 N.B. Il est déconseillé de surdimensionner le brûleur à la chaudière pour le chauffage et la production d’eau chaude sanitai- re dans la mesure où le brûleur peut aussi fonctionner pendant de longues périodes à une seule fl amme, en faisant fonctionner la chaudière à...
  • Page 66 D’après les explications ci-dessus, il est évident que le choix des gicleurs, en difi er, dans de larges limites, le rapport fonction du débit total (2 gicleurs en fon- entre la première et la seconde fl amme ction) désiré doit être effectué en tenant en remplaçant les gicleurs.
  • Page 67 Lègende: A Bouchon 2. ouvrir très légèrement le régulateur B Vis réglage 1° fl amme d’air afi n de permettre l’arrivée du fl ux C Écrou blocage d’air nécessaire au fonctionnement D Vis réglage 1° fl amme du brûleur en première allure; bloquer le régulateur dans cette position, E Écrou blocage puis placer le système de régulation...
  • Page 68 N.B.: Pour éviter tout endommagement du support, effectuer les opérations de montage/démontage gicleur à l’aide d’une clé et d’une contre-clé”. GIGLEURS CONSEILLES: MONARCH tipo PLP 60° (TBL 85P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 105P) MONARCH tipo PLP 60° (TBL 130P) STEINEN tipo SS 45°...
  • Page 69: Reglage De L'air Sur La Tete De Combustion

    2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant au repère 4. c) régler la distance X entre la valeur minimum et maximum selon les indications du tableau. BRULEUR Valeur indiquée au repère 4 TBL 85P 100 ÷ 64 1 ÷ 5 TBL 105P 103 ÷...
  • Page 70: Entretien

    ENTRETIEN Effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifi ant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le fi ltre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifi er que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et exempts d’impuretés ou de dépôts dérivant du site d’installation ou d’une...
  • Page 71 INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES REMEDE CAUSE POSSIBLE NATURE DE L’IRREGULARITE 1. nettoyer ou remplacer la cellule 1. cellule photorésistante défectueuse Le brûleur se met sur sécurité photorésistante ou sale (témoin rouge allumé).
  • Page 72 INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES NATURE DE CAUSE POSSIBLE REMEDE L’IRREGULARITE 1. thermostats (de la chaudière, 1. hausser la valeur des thermostats Le brûleur ne démarre pas d’ambiance) ou attendre leur fermeture et la chute ou pressostats ouverts...
  • Page 73 PARTICOLARI POMPA SUNTEC / DETAILS OF SUNTEC PUMP / PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC / DETAIL DE LA POMPE AN 47 - 57 - 67 - 77 - 97 AJ4 - AJ6 8894-1 0002900331 rev.05/04/96 rev. 05/04/96 ELECTROVANNE (NORMALEMENT FERMEE) ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE CONNEXION DU MANOMÈTRE ET CHIUSA)
  • Page 74 REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN 72.2B4A20 / CAMS REGULATION SERVOMOTOR SQN 72.2B4A20 / REGULATION CAMES SERVOMOTEUR SQN 72.2B4A20 / REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR SQN 72.2B4A20 74 / 78 0006081053 - ed 2006/12...
  • Page 75 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle Boquilla...
  • Page 77 BALTUR S.p.A. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Telefonare a: Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com E-MAIL info@baltur.it...

This manual is also suitable for:

Tbl 105rTbl 130rTbl 160p

Table of Contents