[K]; [L]; [M] - Sanus Systems SD115 Manual

Table of Contents

Advertisement

Step : Attach the Monitor Mount and Monitor to the Arm
EN
NOTE: So that all the parts can be seen clearly, the monitor is not shown in Figure 7b.
Set the tapered hole in the monitor mount [C] down over the cone-shaped bushing on the
arm [B]. Make certain the monitor mount is completely seated onto the arm, as seen in Figures
7a and 7b.
Add the large washer [K]. Then add the small cap [L], turning it until the square cut fits over the
square top of the cone-shaped bushing on the arm. Finally, place the round knob [N] through the
small washer [M], the small cap, and the large washer, and into the cone-shaped bushing on the
arm. You can now set the desired level of tension for each of the knobs.
Paso : Sujete el soporte del monitor y el monitor al brazo
ES
NOTA: En la figura 7b se muestra este paso sin el monitor, para que puedan verse todas las piezas
claramente.
Coloque el orificio cónico del soporte del monitor [C] sobre el manguito cónico del brazo [B].
Cerciórese de que el soporte del monitor se encuentre completamente asentado en el brazo,
como se indica en las figuras 7a y 7b.
Añada la arandela grande [K]. Luego, añada el casquillo pequeño [L], girándolo hasta que el
corte cuadrado encaje en el extremo cuadrado del manguito del brazo. Por último, inserte el
botón redondo [N], a través de la arandela pequeña [M], el casquillo pequeño y la arandela
grande, en el manguito cónico del brazo. Ahora podrá ajustar el nivel deseado de tensión para
cada uno de los botones.
Schritt : Monitorhalterung und Monitor am Arm anbringen
DE
HINWEIS: Damit alle Teile gut zu sehen sind, ist dieser Schritt in Abbildung 7b ohne Monitor
dargestellt.
Das konische Loch in der Monitorhalterung [C] nach unten über die konische Buchse am Arm [B]
schieben. Dabei ist sicherzustellen, dass die Monitorhalterung vollständig auf dem Arm aufliegt,
wie in den Abbildungen 7a und 7b dargestellt.
Große Unterlegscheibe [K] hinzufügen. Anschließend die kleine Kappe [L] hinzufügen, wobei
diese gedreht wird, bis der quadratische Ausschnitt auf die quadratische Oberseite der konischen
Buchse am Arm passt. Schließlich den runden Knopf [N] durch die kleine Unterlegscheibe [M],
die kleine Kappe und die große Unterlegscheibe in die konische Buchse am Arm einsetzen. Nun
können Sie die gewünschte Zugbeanspruchung für jeden einzelnen Knopf einstellen.
Étape  : Fixation de l'ensemble formé par l'applique et le moniteur sur le bras
FR
NOTE : afin de présenter clairement toutes les pièces, le moniteur n'est pas représenté
sur la figure 7b.
Placez le trou conique de l'applique [C] sur le tenon conique du bras [B]. Assurez-vous que l'applique
est bien entièrement emboîtée sur le tenon du bras, comme le montre les figures 7a et 7b.
Ajoutez la grande rondelle [K]. Ajoutez ensuite le petit capuchon [L], en le tournant jusqu'à ce que
sa section carrée s'adapte sur le sommet carré du tenon. Enfin, placez le bouton rond [N] à travers
la petite rondelle [M], le petit capuchon et la grande rondelle et dans le tenon conique sur le bras.
Vous pouvez maintenant régler le niveau souhaité de tension pour chaque bouton.


[C]
[B]
Fase : Montaggio del supporto monitor e del monitor al braccio
IT
NOTA: al fine di visualizzare tutte le parti chiaramente il monitor non è mostrato nella Figura 7b.
Posizionare il foro conico nel Supporto Monitor [C] verso il basso, rivolto sulla boccola conica del
Braccio [B]. Assicurarsi che il supporto monitor sia ben allocato sul braccio (fare riferimento alle
Figure 7a e 7b).
Montare la Rondella Grande [K]. Montare quindi il Cappuccio Piccolo [L] girandolo finché il taglio
quadro s'incastra sulla sommità quadra presente nella boccola del braccio. Collocare infine il
Pomello Tondo [N] facendolo passare attraverso la Rondella Piccola [M], il cappuccio piccolo, la
rondella grande e la boccola conica sul braccio. A questo punto è possibile impostare il livello di
tensione desiderato del pomello.
Passo : Una o Suporte de Monitor e o Monitor ao Braço
PT
NOTA: Para que todas as partes possam ser ilustradas de forma bem clara, neste passo na Figura
7b não é ilustrado o monitor.
Coloque a abertura cónica do suporte de monitor [C] no casquilho cónico na braço [B]. Assegure-
se que o suporte de monitor está completamente apoiado no braço, conforme ilustrado nas
figuras 7a e 7b.
Adicione a anilha grande [K]. Depois coloque a tampa de remate pequena [L], virando-a até que
o corte quadrado encaixe na extremidade quadrada do casquilho cónico do braço. Finalmente
coloque o botão redondo [N] juntando a anilha pequena [M], a tampa de remate pequena e a
anilha grande e encaixando no casquilho cónico no braço. Agora pode ajustar a tensão desejada
de ambos os botões.
Stap : Bevestig de monitorsteun en monitor aan de arm
NL
OPMERKING: Om ervoor te zorgen dat alle onderdelen duidelijk te zien zijn, wordt deze stap
zonder monitor weergegeven in Afbeelding 7b.
Schuif het tapse gat in de monitorsteun [C] naar beneden over de kegelvormige draagbus op
de arm [B]. Zorg ervoor dat de monitorsteun volledig op de arm rust, zoals weergegeven in
Afbeelding 7a en 7b.
Plaats de grote onderlegring [K]. Breng daarna de kleine afdekkap [L] aan en draai deze tot de
vierkante uitsparing probleemloos over het vierkante uiteinde van de kegelvormige draagbus op
de arm past. Duw daarna de ronde knop [N] door de kleine onderlegring [M], de kleine afdekkap
en de grote onderlegring in de kegelvormige draagbus op de arm. U kunt nu elk van de knoppen
zover aandraaien als nodig is.
[N]

[M]

[L]

[K]

[C]
[B]
690-0

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents