LIVARNO LUX 285632 Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX 285632 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 285632 Operation And Safety Notes

Led desk lamp
Hide thumbs Also See for 285632:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Leuchte Montieren
    • Leuchte Ein- / Ausschalten
    • Leuchtmittel Dimmen
    • Leuchtmittel Wechseln
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
    • Hersteller
    • Garantie
    • Garantie und Service
    • Serviceadresse
  • Français

    • Contenu de la Livraison
    • Descriptif des Pièces
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité
    • Allumer / Éteindre la Lampe
    • Changer la Lampe
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise en Service
    • Montage de la Lampe
    • Variation de L'ampoule
    • Adresse du Service Après-Vente
    • Fabricant
    • Garantie
    • Garantie et Service Après-Vente
    • Mise au Rebut
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Afvoer
    • Ingebruikname
    • Lamp Aan- / Uitschakelen
    • Lamp Monteren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verlichtingsmiddel Dimmen
    • Verlichtingsmiddel Vervangen
    • Conformiteitsverklaring
    • Fabrikant
    • Garantie
    • Garantie en Service
    • Serviceadres
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
    • Technické Údaje
    • Vysvětlení Použitých Piktogramů
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž Lampy
    • Uvedení Do Provozu
    • Odstranění Do Odpadu
    • Tlumení Osvětlovacího Prostředku
    • VýMěna Osvětlovacího Prostředku
    • Zapnutí a Vypnutí Lampy
    • Údržba a ČIštění
    • Adresa Servisu
    • Prohlášení O Shodě
    • Výrobce
    • Záruka
    • Záruka a Servis
  • Español

    • Contenido de Entrega
    • Descripción de las Piezas
    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Seguridad
    • Atenuar la Bombilla
    • Cambiar la Bombilla
    • Cómo Encender / Apagar la Lámpara
    • Cómo Montar la Lámpara
    • Desecho del Producto
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Puesta en Funcionamiento
    • Declaración de Conformidad
    • Dirección del Servicio Técnico
    • Fabricante
    • Garantía
    • Garantía y Servicio Técnico
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Indicações de Segurança
    • Segurança
    • Colocação Em Funcionamento
    • Eliminação
    • Ligar / Desligar O Candeeiro
    • Manutenção E Limpeza
    • Montar O Candeeiro
    • Regular a Luminosidade da Lâmpada
    • Substituir a Lâmpada
    • Declaração de Conformidade
    • Endereço da Assistência
    • Fabricante
    • Garantia
    • Garantia E Assistência

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-TISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP / LAMPE
DE TABLE LED
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE TABLE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED STOLNÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CANDEEIRO DE MESA LED
Instruções de utilização e de segurança
IAN 285632
LED DESK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 285632

  • Page 1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED STOLNÍ LAMPA LÁMPARA LED DE SOBREMESA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad CANDEEIRO DE MESA LED Instruções de utilização e de segurança IAN 285632...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14123002L...
  • Page 4 14123102L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchtmittel dimmen ..........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in tro- Lebens- und Unfallgefahr für ckenen und geschlossenen Räumen Kleinkinder und Kinder! geeignet. Warnung vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig...
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Technische Daten Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Artikelnr.: 14123002L / 14123102L Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss der Lampenfassung: Leuchte den Netzstecker auf etwaige Beschädi- Schutzklasse: II / gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, Leuchtmittel: E14, max.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    ... / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung Leuchtmittel wechseln Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das Leuchtmittel schauen. STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht- quelle schauen. Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Um die Leuchte von der Stromversorgung zu Steckdose.
  • Page 9: Garantie Und Service

    E-Mail: kundenservice@briloner.com alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese www.briloner.com getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. IAN 285632 Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer und die Artikelnummer (z.
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Parts Description ..........................Page 12 Technical Data ............................Page 12 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial Use ............................Page 14 Assembling the light ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Dimming the bulb ..........................Page 14...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Observe the warning and safety Read the instructions! instructions! This light is only suitable for indoor Danger to life and risk of accident for use in dry and enclosed spaces. infants and children! Electric shock warning! Volt (AC) Danger to life! Hertz (mains frequency)
  • Page 13: Safety

    Introduction / Safety Lamp socket: In the event of damage, repairs or other prob- Protection class: II / lems with the light, please contact the service Bulb: E14, max. 5 W, 3-level centre or an electrician. dimmable Ensure that the light does not come into contact with water or other liquids under any circum- stances.
  • Page 14: Initial Use

    Initial use / Replacing the bulb / Maintenance and Cleaning / Disposal Initial Use Plug the mains plug into a properly in- stalled socket. Assembling the light Your light is now ready to use. Caution: The lamp glass and the ring nut are pre-assembled, but are not screwed Maintenance and Cleaning tight.
  • Page 15: Warranty And Service

    +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 285632 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. GB/IE...
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 20...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Cette lampe est exclusivement Danger de mort et d'accident pour les conçue pour un usage intérieur, dans bébés et les enfants ! des locaux secs et fermés. Attention au risque d'électrocution ! Volt (tension alternative) Danger de mort !
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité RISQUE DE BLESSURES ! Ne laissez pas la Pied de lampe Interrupteur de câble ON / OFF lampe ou le matériel d‘emballage traîner sans surveillance. Les films et les sachets en plastique, les éléments en matières synthétiques, etc. peuvent Caractéristiques techniques constituer des jouets dangereux pour les enfants.
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité / Mise en marche / Changer la lampe / Entretien et nettoyage Changer la lampe Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer RISQUE D’ÉLECTRO- un incendie. CUTION ! Débranchez d‘abord la fiche secteur Lorsque l‘ampoule est allumée, évitez de la regarder de trop près.
  • Page 21: Mise Au Rebut

    E-Mail : kundenservice@briloner.com Votre mairie ou votre municipalité vous www.briloner.com renseigneront sur les possibilités de mise IAN 285632 au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence l’environnement, veuillez ne pas jeter votre de l’article (par ex.
  • Page 23 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en veiligheidsinstructies Instructies lezen! in acht nemen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Levensgevaar en kans op ongevallen gebruik binnenshuis, in droge en bij kleuters en kinderen! gesloten ruimtes. Waarschuwing voor een elektrische Volt (wisselspanning) schok! Levensgevaar! Hertz (frequentie)
  • Page 25: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Lampfitting: beschadigd is. Gebruik uw lamp nooit, wan- Beschermingsklasse: II / neer u een beschadiging hebt geconstateerd. Verlichtingsmiddel: E14, max. 5 W, dimbaar Neem in geval van beschadigingen, reparaties op 3 niveaus of andere problemen aan de lamp contact op met de klantenservice of met een elektricien.
  • Page 26: Ingebruikname

    Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging / Afvoer Ingebruikname Draai het defecte verlichtingsmiddel linksom uit de lampfitting Lamp monteren Draai een nieuw verlichtingsmiddel, rechtsom in de lampfitting Let op: het lampglas en de schroefring Steek de stekker in een correct gemonteerd zijn voorgemonteerd, maar niet vastgeschroefd.
  • Page 27: Garantie En Service

    E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gooi het afgedankte product omwille van IAN 285632 het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het Over afgifteplaatsen en hun openingstij- artikelnummer (bijv.
  • Page 29 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Používání v souladu s určením ......................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 30 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Uvedení...
  • Page 30: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si pokyny! bezpečnostními pokyny! Lampa je určena výhradně pro Nebezpečí ohrožení života a zranění provoz v interiéru, v suchých a malých i větších dětí! uzavřených místnostech. Varování před zásahem elektrického Volt (střídavé napětí) proudu! Nebezpečí...
  • Page 31: Bezpečnost

    Úvod / Bezpečnost / Uvedení do provozu Objímka žárovky: Při poškozeních, opravách nebo jiných problé- Ochranná třída: II / mech souvisejících s výrobkem se obraťte na servis Osvětlovací nebo odborníka. prostředek: E14, maximálně 5 W, Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vo- tlumitelný...
  • Page 32: Zapnutí A Vypnutí Lampy

    Bezpečnost / Výměna osvětlovacího ... / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu Údržba a čištění Přišroubujte sklo lampy závitovým kroužkem . Dbejte na správné usazení. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK- K nasazení osvětlovacího prostředku použijte TRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte nejprve síťo- čistý a suchý hadr, který nepouští vlákna. Našroubujte osvětlovací...
  • Page 33: Záruka A Servis

    +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 285632 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě...
  • Page 35 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Contenido de entrega ........................Página 36 Descripción de las piezas ......................Página 36 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 36: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Leer las instrucciones! indicaciones de seguridad! Esta lámpara solo es apta para el uso ¡Peligro de muerte y de accidentes en interiores, en espacios secos y cer- para bebés y niños! rados.
  • Page 37: Características Técnicas

    Introducción / Seguridad Características técnicas plástico, etc., pueden convertirse en juguetes peligrosos para los niños. Nº art.: 14123002L / 14123102L Cómo evitar el peligro de Tensión de muerte por descarga eléctrica funcionamiento: 230–240 V∼, 50 Hz Portalámpara: Clase de protección: II / Antes de conectar la lámpara a la red, com- Bombilla:...
  • Page 38: Puesta En Funcionamiento

    ... / Puesta en ... / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y ... / Desecho del ... Cambiar la bombilla No cubra la lámpara con ningún objeto. Si se genera demasiado calor, podría provocarse ¡PELIGRO DE DES- un incendio. CARGA ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el Cuando la luz esté...
  • Page 39: Garantía Y Servicio Técnico

    Correo electrónico: kundenservice@briloner.com mejor tratamiento de los residuos. El lo- www.briloner.com gotipo Triman se aplica solo para Francia. IAN 285632 Para obtener información sobre las posi- bilidades de desecho del producto al final Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el de su vida útil, acuda a la administración...
  • Page 41 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização adequada ........................Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 42 Dados técnicos ..........................Página 42 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Colocação em funcionamento ...................
  • Page 42: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e Ler as instruções! de segurança! Este candeeiro destina-se exclusiva- Perigo de morte e de acidente para mente à utilização no interior e em bebés e crianças! espaços secos e fechados. Cuidado com os choques elétricos! Volt (tensão alternada) Perigo de morte!
  • Page 43: Segurança

    Introdução / Segurança Encaixe da lâmpada: eventuais danos. Nunca utilize a lâmpada Classe de protecção: II / quando detetar danos. Lâmpada: E14, máx. 5 W, regulável No caso de danos, reparações ou outros pro- em 3 níveis blemas no candeeiro, contacte o serviço de assistência técnica ou um electricista.
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em ... / Substituir a lâmpada / Manutenção e limpeza / Eliminação Colocação em funcionamento Ao substituir as lâmpadas utilize um pano limpo, seco e que não largue fios. Montar o candeeiro Retire a lâmpada defeituosa girando contra o sentido dos ponteiros para fora do casquilho Atenção: O vidro da lâmpada e o anel de parafuso...
  • Page 45: Garantia E Assistência

    Não deposite o produto utilizado no lixo www.briloner.com doméstico, a favor da proteção do am- IAN 285632 biente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu Para qualquer questão, guarde o talão de compra período de funcionamento.
  • Page 49 Im Kissen 2 DE-59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2017 · Ident.-No.: 14123002L / 14123102L032017-8 IAN 285632...

Table of Contents