Page 1
Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások NAMIZNA LED-SVETILKA LED STOLNÍ LAMPA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED STOLOVÁ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 276365...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
LED Desk lamp This product is intended for private household use only. Only use the lamp with the plug Introduction transformer delivered with it (model K15S100120G). Congratulations on the purchase of your Scope of delivery new device. You have selected a high quality product. Please be sure to read the com- Check immediately after unpack- plete operating instructions care-...
Dimmer selection button Plug transformer: (touch button) Lamp base Model: K15S100120G Mains plug connection socket Input USB port (1000mA) voltage: 220–240 V∼, Plug transformer with mains 50 / 60Hz plug Output voltage: 10 V Output current: 1200 mA Technical Data Protection class: II / Model no.:...
Page 8
Never leave children unsu- Avoid the risk of fatal injury from pervised with the packaging electric shock material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children fre- Check the lamp for possible quently underestimate the damage before every use. dangers.
former prior to assembly, Do not operate the lamp disassembly, cleaning or if unattended. the light will not be used for Safe extended periods. working Never open any of the com- ponents of the electrical equipment or insert any ob- Mount the light so that it is jects into these components.
Insert the mains adapter plug lamp head 90 ° in both into the connection socket directions. on the back of the lamp. Plug the mains plug into Switching the a properly installed socket. lamp on / off Your lamp is now ready for use. Switch the lamp on or off using the ON / OFF switch Adjusting the lamp...
Dimming Maintenance and Cleaning The light has 7 dimmer settings. WARNING! RISK OF To dim the light, simply touch the ELECTRIC SHOCK! First button on the base Select the small sun at the unplug the mains plug left end of the bar with your from the socket.
disposed of at your lo- strict quality control. Within the cal recycling facility. warranty period we shall rectify all material and manufacturing The symbol of the defects free of charge. In the event wheelie bin with the of a defect arising during the line through it means warranty period, please send the that, in the European Union, the...
Email: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 276365 Please have your receipt and the item number (IAN 276365) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product meets the requirements of applicable European and national regulations (electromag-...
Page 15
Bevezetés ................Oldal 17 Rendeltetésszerű használat ...........Oldal 16 A szállítmány tartalma ............Oldal 16 Alkatrész-leírás ...............Oldal 17 Műszaki adatok ..............Oldal 17 Biztonság ................Oldal 17 Biztonsági utasítások..............Oldal 17 Üzembehelyezés ............Oldal 20 A lámpa felállítása ..............Oldal 20 A lámpa beállítása ..............Oldal 20 A lámpa be- / kikapcsolása ..........Oldal 20 Fényszín választása ...............Oldal 21 Fénytompítás ................Oldal 21 USB-Port ..................Oldal 21...
LED asztali lámpa Rendeltetésszerű használat Bevezetés Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt légterű üzemelte- Gratulálunk új készü- tésre alkalmas. Ez a készülék léke megvásárlásá- magánháztartásokban történő és hoz. Ezzel egy értékes nem közületi felhasználásra termék mellett döntött. Kérjük, ol- alkalmas.
Alkatrész-leírás Teljesítmény: max. 12 Watt (LED 7,2 Watt) Lámpafej USB-Port: 1000 mA Lámpakar teljes BE- / KI-gomb (érintőkapcsoló) magasság: kb. 64,5 cm Fényszín-választógomb kinyújtott karral (érintőkapcsoló) Védelmi Fénytompító-választógomb osztály: II / (érintőkapcsoló) Lámpatalp Dugós transzformátor: Hálózati csatlakozódugó Modell: K15S100120G USB-Port (1000 mA) Bemeneti Dugó-transzformátor hálózati feszültség:...
Page 18
kárkövetkezményekért nem válla- felügyelik őket, vagy ha el- lunk felelősséget! A biztonsági igazították őket a készülék utasítások figyelmen kívül hagyá- használatával kapcsolatban sából eredő dologi- és személyi és megértették az azzal járó sérülésekért nem vállalunk fele- veszélyeket. A gyermekek lősséget! nem játszhatnak a készülék- kel.
Page 19
annak szervizhálózata, Kerülje az égés- és sérülésveszélyt vagy hasonló szakembere cserélheti ki! A használat előtt bizonyo- Ne nézzen közvetlenül a sodjon meg arról, hogy a fényforrásba (izzó, LED, stb.). rendelkezésre álló hálózati Bizonyosodjon meg róla, feszültség megegyezik-e a hogy a lámpa ki van kap- szükséges üzemi feszültséggel csolva és lehült, mielőtt meg- (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
összpontosítani, vagy ha rosz- A a LED-es asztali lámpát az Ön szul érzi magát. által igényelt fényviszonyok sze- rint beállíthatja. Ehhez használja a 4 csuklót: Üzembehelyezés 1. Forgó-csukló a lámpatalppal Távolítson el minden védőfó- : A lámpakar liát a LED-es asztali lámpáról. 22,5 °-ban fordíthatóel mind- két irányban a középhelyzet- ből.
Fényszín Lehetőség van arra is, hogy választása ujját a szegélyen végighúzza. Egyszerűen állítsa meg, ami- A fényszínt meleg-fehértől kor elérte a kívánt fényerőt. (2700 K) 5 fokozatban állíthatja a hideg-fehérig (6500 K). USB-Port Ehhez érintse meg a fény- szín-választókapcsolót Az utoljára választott fény- A lámpa hátoldalán egy USB- szín automatikusan megma- port...
Ne használjon oldószert, Az újrahasznosítás a nyersanya- benzint, stb.. A lámpa ennek gok felhasználását csökkenti és során károsodhat. tehermentesíti a környezetet. A tisztításhoz csak egy szá- raz, szöszmentes kendőt Információ / használjon. Garancia Ártalmatlanítás Garancia A csomagolás és a Ön a készülék vásárlásának csomagolóanyag kizá- időpontjától számítva 36 hónap rólag környezetbarát...
Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 276365 Kérjük, minden megkereséshez készítse elő a blokkot és a ter- mékszámot (pl. IAN 276365) a vásárlás bizonyítására. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék teljesíti az érvényes európai és nemzeti irányelveket (Elektromágneses összeférhető-...
Page 25
Uvod ..................Stran 26 Predvidena uporaba ...............Stran 26 Obseg dobave ................Stran 26 Opis sestavnih delov ...............Stran 27 Tehnični podatki ..............Stran 27 Varnost ..................Stran 27 Varnostni napotki ..............Stran 27 Začetek uporabe ............Stran 30 Postavitev svetilke ..............Stran 30 Usmerjanje svetilke..............Stran 30 Vklop / izklop svetilke .............Stran 30 Izbira barve svetlobe ..............Stran 31 Zatemnitev ................Stran 31 Priključek USB ................Stran 31...
Namizna LED-svetilka Predvidena uporaba Uvod Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in Čestitamo vam za na- zaprtih prostorih. Ta naprava je kup vaše nove naprave. izdelana izključno za uporabo v Odločili ste se za ka- zasebnih gospodinjstvih. kovosten izdelek.
Opis sestavnih (svetila LED ni delov mogoče zame- njati) Glava svetilke Moč: maks. 12 W (LED Roka svetilke 7,2 W) Tipka za VKLOP / IZKLOP Priključek USB: 1000 mA (tipka na dotik) Skupna višina: pribl. 64,5 cm z Tipka za izbiro barve iztegnjeno roko svetlobe (tipka na dotik) svetilke...
Page 28
preneha veljati! Za posledično nadzorom ali če so bili pou- škodo ne prevzemamo odgovor- čeni o varni uporabi naprave nosti! Za materialno škodo ali za in razumejo nevarnosti, do poškodbe oseb, ki bi jih povzro- katerih lahko pride med upo- čila nepravilna uporaba ali neu- rabo.
Page 29
ali druga primerljiva strokovna Preprečite nevar- nost požara in oseba! poškodb Pred uporabo preverite, ali napetost obstoječega elek- tričnega omrežja ustreza Ne glejte neposredno v vir zahtevani obratovalni nape- svetlobe (sijalka, dioda LED tosti svetilke (220–240 V∼, itd.). 50 / 60 Hz). Prepričajte se, da je svetilka Obvezno preprečite, da bi izklopljena in ohlajena, preden...
Začetek uporabe 1. Vrtljivi zglob s podstavkom svetilke : roka svetilke Odstranite vse zaščitne folije se lahko zavrti pribl. 22,5 ° z LED namizne svetilke. od sredinskega položaja v obe smeri. 2. Spodnji nagibni zglob: s tem Postavitev svetilke lahko premikate roko svetilke za pribl.
Izbira barve Prav tako imate možnost, da svetlobe s prstom povlečete vzdolž prečke. Preprosto ustavite Barvo svetlobe lahko nastavite od prst, ko je dosežena želena tople bele (2700 K) v 5 stopnjah svetlost. do hladne bele (6500 K). Pri tem se dotaknite tipke za Priključek USB izbiro barve svetlobe .
električne varnosti svetilke jih je treba oddati v prevzemnem nikoli ne smete čistiti z vodo mestu za recikliranje električnih in ali drugimi tekočinami ali je elektronskih naprav. Recikliranje celo potapljati v vodo. pomaga zmanjšati porabo suro- Ne uporabljajte topil, bencina vin in razbremenjuje okolje.
Faks: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-pošta: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 276365 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 276365) kot dokazilo o nakupu. Izjava o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam ve- ljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združlji-...
ACTION GMBH IM LANGEL 6 59872 MESCHEDE DEUTSCHLAND 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Action GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno delo- val in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oz.
Page 35
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10.
Page 37
Úvod ..................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 38 Obsah dodávky ..............Strana 38 Popis dílů ................Strana 39 Technické údaje ..............Strana 39 Bezpečnost ..............Strana 39 Bezpečnostní pokyny ............Strana 39 Uvedení do provozu ..........Strana 41 Postavení...
LED stolní lampa Použití ke stanovenému účelu Úvod Svítidlo je určeno výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a Blahopřejeme vám ke uzavřených místnostech. Tento koupi nového výrobku. přístroj je určen pouze pro sou- Rozhodli jste se tím pro kromé použití. vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte Používejte lampu jen s dodaným si laskavě...
Popis dílů Příkon: maximálně 12 W (LED 7,2 W) Hlava svítilny USB přípojka: 1000 mA Rameno světla Celková Vypínač (dotykové tlačítko) výška: cca 64,5 cm s vy- Volič barvy světla (dotykové taženým ramenem tlačítko) Třída Volič tlumení světla (dotykové ochrany: II / tlačítko) Podstavec lampy...
Page 40
zacházením nebo nerespektová- Zabraňte ohrožení života v důsledku ním bezpečnostních pokynů, se zásahu elektric- neručí! kým proudem NEBEZPEČÍ Před každým použitím svítidlo OHROŽENÍ ŽI- zkontrolujte z hlediska pří- VOTA A ZRANĚNÍ MA- padných poškození. Nikdy LÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! nepoužívejte svítidlo, pokud Nenechávejte děti nikdy sa- jste zjistili, že je poškozené.
montáží, demontáží, čištěním Nadměrný vývin tepla může nebo delším nepoužívání vést ke vzniku požáru. lampy vytáhněte síťovou Nenechávejte zapnutou zástrčku ze zásuvky. lampu bez dohledu. Nikdy neotvírejte žádný z Tak postupujete elektrických dílů výrobku, ani správně do nich nestrkejte žádné předměty.
Zastrčte připojovací zástrčku pohybovat nahoru a dolů síťové zastrčky do zdířky v úhlu cca 135 °. na zadní straně lampy. 4. Otočný kloub v hlavě lampy Zastrčte zástrčku do před- : tímto kloubem můžete pisově instalované zásuvky. hlavu lampy natáčet v obou směrech o cca 90 °.
Tlumení světla Údržba a čištění VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Světlo stolní lampy můžete tlumit ZÁSAHU ELEKTRICKÝM v 7 stupních. Dotkněte se tlačítka PROUDEM! Nejdříve vy- tlumení na podstavci lampy K nastavení slabého tzn. tlu- táhněte zástrčku ze zá- meného světla se dotkněte suvky.
Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 Od okamžiku zakoupení dostáváte E-Mail: na výrobek záruku po dobu 36 leuchtenservice@action-leuchten.de měsíců. Přístroj byl svědomitě vy- www.action-leuchten.de roben a podroben přesné kontrole IAN 276365 kvality. Během záruční doby 44 CZ...
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 276365) jako doklad o nákupu. Prohlášení o konformitě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (elektromagnetická sná- šenlivost 2014 / 30 / EU a směr- nice o bezpečnosti elektrického zařízení...
Page 47
Úvod ..................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 48 Obsah dodávky ..............Strana 48 Popis častí ................Strana 49 Technické údaje ..............Strana 49 Bezpečnosť ..............Strana 49 Bezpečnostné pokyny ............Strana 49 Uvedenie do prevádzky ........
LED stolová lampa Používanie v súlade s určeným účelom Úvod Toto svietidlo je vhodné výhradne Blahoželáme Vám ku na prevádzku v interiéroch, v su- kúpe Vášho nového chých a uzatvorených miestnos- prístroja. Rozhodli ste tiach. Tento prístroj je určený iba sa tým pre vysokokvalitný...
Popis častí 0,1 Watt (LED nie je možné vymeniť) Hlava svietidla Výkon: max. 12 Watt Rameno svietidla (LED 7,2 Watt) ZA- / VYPÍNAČ (dotykový USB-vstup: 1000 mA spínač) Celková Tlačidlo pre výber farby výška: cca. 64,5 cm pri svetla (dotykový spínač) vysunutom ramene Tlačidlo pre nastavenie Trieda...
Page 50
nepreberáme ručenie! Pri vec- prístroja a nebezpečenstvách ných škodách alebo poraneniach vyplývajúcich z jeho používa- osôb, ktoré vzniknú neodbornou nia. Deti sa s prístrojom ne- manipuláciou alebo nedodržia- smú hrať. Deti nesmú prístroj vaním bezpečnostných pokynov, čistiť a vykonávať jeho bežnú nepreberáme ručenie! údržbu bez dozoru.
Page 51
zastúpenie alebo porovna- Zabráňte nebez- pečenstvu požiaru teľný odborník! a poranenia Pred používaním sa uistite, že sa prítomné sieťové napä- tie zhoduje s potrebným pre- Nepozerajte sa priamo do vádzkovým napätím svietidla svetelného zdroja (osvetľo- (220–240 V∼, 50 / 60 Hz). vací...
Nastavenie V žiadnom prípade nemon- svietidla tujte svietidlo, ak ste nesústre- dený alebo sa necítite dobre. Poznámka: Nastavenie svietidla meňte len vtedy, keď je Uvedenie do svietidlo vypnuté. prevádzky LED stolové svietidlo môžete pri- spôsobiť Vašim potrebným svetel- Odstráňte všetky ochranné ným pomerom.
Za- / vypnutie aby ste nastavili slabé / svietidla tlmené svetlo. Ak chcete silné / jasné svetlo, Svietidlo za- resp. vypnete dotýkajte sa veľkého slnka pomocou tlačidla ZA- / na pravom konci stĺpika. VYPNÚŤ na stojane 5 rozdielne dlhých stĺpiko- svietidla vých paličiek predstavuje Postačuje na to dotyk prstom...
Najskôr nechajte svietidlo znamená, že v Európskej únii úplne vychladnúť. podlieha tento produkt separova- VAROVANIE! NEBEZPE- nému zberu odpadu. Toto sa ČENSTVO ZÁSAHU vzťahuje na produkt a všetky časti ELEKTRICKÝM PRÚ- príslušenstva označené týmto DOM! Z dôvodov elektrickej symbolom. Označené výrobky bezpečnosti nikdy nesmiete nesmú...
(napr. IAN 276365) nasledujúceho čísla výrobku: ako dôkaz o kúpe. TI-LED-00875 / TI-LED-00876. Zo záruky sú vylúčené škody Konformitné vzniknuté neodbornou manipulá- prehlásenie ciou, nedodržiavaním návodu na používanie alebo zásahom neau- torizovaných osôb, ako aj diely Tento výrobok spĺňa požiadavky...
LED-Tischleuchte Bestimmungsge- mäße Verwendung Einleitung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, Wir beglückwünschen in trockenen und geschlossenen Sie zum Kauf Ihres Räumen geeignet. Dieses Gerät neuen Gerätes. Sie ist nur für den Einsatz in privaten haben sich damit für ein hoch- Haushalten vorgesehen.
Teilbeschreibung USB-Port: 1000 mA Gesamthöhe: ca. 64,5 cm bei Leuchtenkopf ausgestrecktem Leuchtenarm EIN- / AUS-Taste (Touchtaste) Schutzklasse: II / Wähltaste Lichtfarbe Steckertransformator: (Touchtaste) Wähltaste Dimmen (Touch- Modell: K15S100120G taste) Eingangs- Leuchtenfuß spannung: 220–240 V∼, Anschlussbuchse Netzstecker 50 / 60 Hz USB-Port (1000 mA) Ausgangs- Steckertransformator mit...
Page 60
unsachgemäße Handhabung dem Gerät spielen. Reinigung oder Nichtbeachtung der Sicher- und Benutzerwartung dürfen heitshinweise verursacht werden, nicht von Kindern ohne Beauf- wird keine Haftung übernommen! sichtigung durchgeführt werden. Vermeiden Sie LEBENS- UND Lebensgefahr UNFALLGEFAHR durch elektrischen FÜR KLEINKINDER UND Schlag KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Überprüfen Sie vor jedem...
Page 61
Vergewissern Sie sich vor der Steckertransformator (Modell Benutzung, dass die vorhan- K15S100120G). dene Netzspannung mit der Vermeiden Sie benötigten Betriebsspannung Brand- und der Leuchte übereinstimmt Verletzungsgefahr (220–240 V∼, 50 / 60 Hz). Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Nicht direkt in die Lichtquelle Wasser oder anderen Flüssig- (Leuchtmittel, LED etc.) hinein-...
Leuchte ausrichten Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Hinweis: Verändern Sie die Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Ausrichtung der Leuchte nur, wenn Montieren Sie die Leuchte in diese ausgeschaltet ist. keinem Fall, wenn Sie unkon- Sie können die LED-Tischleuchte zentriert sind oder sich unwohl auf Ihre benötigten Lichtverhältnisse...
Leuchte ein- / schwaches / gedimmtes Licht ausschalten auszuwählen. Möchten Sie ein starkes / Schalten Sie die Leuchte mit- helles Licht, so berühren Sie tels EIN- / AUS-Taste die große Sonne am rechten Leuchtenfuß ein bzw. aus. Ende des Balkens. Die 5 un- Hierzu genügt eine Berührung terschiedlich langen Striche mit dem Finger (Touchtaste).
Sie den Netzstecker können in den örtli- erst aus der Steckdose. chen Recyclingbehäl- VORSICHT! VERBREN- tern entsorgt werde. NUNGSGEFAHR! Lassen Sie die Leuchte zunächst Das Symbol der durch- vollständig abkühlen. gestrichenen Abfalltonne WARNUNG! STROM- auf Rädern bedeutet, SCHLAGGEFAHR! Aus dass das Produkt in der Europäi- Gründen der elektrischen schen Union einer getrennten Sicherheit darf die Leuchte...
Bitte halten Sie für alle Anfragen zeit Mängel herausstellen, senden den Kassenbon und die Artikel- Sie das Gerät bitte an die aufge- nummer (IAN 276365) als führte Service-Adresse unter An- Nachweis für den Kauf bereit. gabe folgender Artikelnummer: TI-LED-00875 / TI-LED-00876.
Page 69
Action GmbH Im Langel 6 59872 Meschede Deutschland Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: TI-LED-00875 / TI-LED-00876062016-4 IAN 276365...
Need help?
Do you have a question about the 276365 and is the answer not in the manual?
Questions and answers