Marcatura E Identificazione; Panoramica Sul Prodotto; Componenti Standard; Funzione E Uso - Emerson AVENTICS SM6 Operating Instructions Manual

Distance measuring sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Il sensore di misura della posizione SM6 non è un componente di sicurezza ai sen-
si della direttiva macchine.

5.2 Marcatura e identificazione

Targhetta di identificazione
Identificazione del prodotto
Il prodotto ordinato può essere identificato in maniera univoca per mezzo del co-
dice.
Controllare, servendosi del codice, se il prodotto fornito corrisponde al numero
riportato sulla conferma d'ordine o sulla bolla di accompagnamento.
Il codice è riportato nel punto seguente:
• Come codice QR sull'etichetta del cavo.
• Sull'etichetta adesiva della confezione.

5.3 Panoramica sul prodotto

5.3.1 Componenti standard

1
3
L1
L
37
Fig. 1: Dimensioni
1 Indicatore di funzione
3 Vite di fissaggio
Tab. 1: Dimensioni: lunghezza totale / lunghezza di misura della posizione
L
(lunghezza totale)
SM6-32
45
SM6-64
77
SM6-96
109
SM6-128
141
SM6-160
173
SM6-192
205
SM6-224
237
SM6-256
269
Tab. 2: Piedinatura: attacco M8x1, a 4 poli
Connettore
Pin
Uso
M8x1
1
+ Vcc: alimentazione 24 V DC
2
Out 1: segnale di corrente
2 WH
4 BK
3
GND: potenziale di riferimento Blu
1 BN
3 BU
4
Out 2: segnale di tensione
AVENTICS™ SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano
2
8,1
3
7290
13,6
4 x 0,14 mm²
2 Tasto Teach
L1
(lunghezza di misura posi-
zione)
32
64
96
128
160
192
224
256
Cavo (colore)
Marrone
Bianco
Nero
Tab. 3: Piedinatura: attacco con terminali dei conduttori liberi
Colore conduttore
Marrone
Bianco
Blu
Nero

5.3.2 Funzione e uso

Il prodotto è un sensore di posizione analogico senza contatto che fornisce un se-
gnale di uscita proporzionale alla corsa del cilindro.
Il magnete integrato nel pistone del cilindro crea un campo magnetico che agisce
sugli elementi del sensore disposti nel sensore di misura della posizione lungo
l'asse longitudinale. Attraverso una valutazione speciale dei segnali generati dai
sensori, viene rilevata l'attuale posizione del pistone del cilindro. Per ulteriori in-
formazioni: vedere le informazioni tecniche (codice MNR R412018764).
Il campo di misurazione è impostato di fabbrica sull'intera lunghezza di misura del
relativo sensore. Il punto zero ed il valore finale del campo di misurazione posso-
no essere adattati alla corsa da misurare attraverso un pulsante Teach. Il prodotto
può essere impiegato miratamente per la misurazione di una parte della corsa
complessiva del cilindro (sensore corsa parziale).
Se il pistone magnetico esce dal campo di misurazione del sensore, il segnale di
uscita rimane bloccato sull'ultimo valore misurato, finché il pistone magnetico
non entra nuovamente nel campo di misurazione.
Come uscita analogica viene messo a disposizione un segnale di tensione e di cor-
rente (vedere g Tab. 2 e g Tab. 3).
Il montaggio del sensore di misura della posizione è supportato da un'indicazione
in range: un LED si illumina quando il pistone magnetico si trova all'interno del
campo di misurazione.
5,8

6 Montaggio e installazione

Prima di procedere con il montaggio, prendere visione quanto prima delle dispo-
sizioni di base per il montaggio: vedi capitolo g 6.1. Pianificazione e g 6.2. Pre-
parazione.

6.1 Pianificazione

Leggere di seguito i requisiti di base che devono essere soddisfatti per poter
montare il prodotto correttamente e in sicurezza.
Procedere con le fasi di preparazione e montaggio soltanto dopo aver concluso
positivamente la pianificazione.

6.1.1 Disposizioni di base

Le seguenti disposizioni sono valide per il montaggio di tutti i prodotti.
Disposizioni per il montaggio
• Rispettare le condizioni di installazione in vigore nel paese in cui viene utilizza-
to il prodotto.
• Montaggio solo da parte di personale qualificato (vedi capitolo g 2.5. Qualifi-
ca del personale).
Condizioni ambientali
• Utilizzare il prodotto esclusivamente in atmosfera industriale comune (prote-
zione contro le esplosioni), al fine di garantire la protezione contro le esplosio-
ni.
• Rispettare i valori limite (protezione antinfortunistica, protezione del materia-
le). Valori limite: vedi capitolo g 13. Dati tecnici.
• Se l'atmosfera contiene sostanze aggressive è necessario rivolgersi ad AVEN-
TICS GmbH per verificare se il funzionamento è comunque possibile. I dati di
contatto si trovano sul retro delle istruzioni.
• Prima di procedere al montaggio, lasciare ambientare il prodotto per alcune
ore, in modo che nel corpo non si depositi acqua di condensa.
Accessibilità
Montare il prodotto nell'impianto in modo tale che i seguenti attacchi ed elemen-
ti di comando siano sempre raggiungibili o abbiano spazio a sufficienza:
• attacchi elettrici
• attacchi pneumatici
• cavi e flessibili
Uso
+ Vcc: alimentazione 24 V DC
Out 1: segnale di corrente
GND: potenziale di riferimento
Out 2: segnale di tensione
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents