Respekta KM 9130 T-28 Installation & User's Instructions

Ceramic glass hob
Hide thumbs Also See for KM 9130 T-28:

Advertisement

Quick Links

Bedienungs- & Installationsanleitung
DE
Glaskeramik-Kochfeld
Installation- & User's Instruction
GB
Ceramic Glass Hob
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof
202107_001_NEG
Mod. No.:
˃ KM 9130 T-28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Respekta KM 9130 T-28

  • Page 1 Bedienungs- & Installationsanleitung Glaskeramik-Kochfeld Mod. No.: Installation- & User’s Instruction Ceramic Glass Hob ˃ KM 9130 T-28 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 202107_001_NEG...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt 1 : ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............de-3 Lesen der Bedienungsanleitung ..........de-3 2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......... de-7 Wichtige Hinweise ..............de-7 Hinweise zum Umweltschutz ..........de-13 3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN ......de-14 Technische Daten ..............de-14 Elektrischer Schaltplan............de-16 4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ............
  • Page 3 de-2...
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Telefon/Fax: 00 49 6236. 46 32 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de 1.1.3 Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an dem Kundendienst Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellnummer de-3...
  • Page 5 1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die das Gerät installieren und/oder benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen in dieser Anleitung. So können Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen. Bewahren Sie diese Unterlage griffbereit auf, damit Sie sie jederzeit nachschlagen und sie an eventuelle Nachbesitzer weitergeben können.
  • Page 6 1.1.5 Identifikation des Geräts Keramik / Ceramic Kochfeld Mod. KM 9130 T-28 220-240V~ 50Hz TOTAL 3000 W Serien Nr. MBR-YYYYMMDD00001 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5,D-67117 Limburgerhof Abb. 1.1 Auf dem Kennschild sind folgende Daten angegeben:...
  • Page 7 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller der hier beschriebenen Geräte, auf welche sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese die einschlägigen, grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen, und dass die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäß ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch durchgeführt wird. GEFAHR: Brandgefahr durch Selbstentzündung von Öl- und Fettdämpfen Vermeiden Sie die Wiederverwendung von Öl, da gebrauchtes Öl organische Rückstände enthalten kann, die eine Selbstentzündung wahrscheinlicher machen GEFAHR: Legen Sie keine brennbaren Produkte oder mit brennbaren Produkten getränkte Gegenstände in, auf oder in die Nähe des Geräts.
  • Page 9 ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den Anschluss an das Stromnetz verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt montiert ist. Wenn ungeeignete Netzkabel oder freiliegende Netzstecker verwendet werden, kann der Anschluss überhitzt werden. Stellen Sie sicher, dass nicht locker oder verdreht ist. Stellen Sie sicher, dass ein Schutz installiert ist, der das direkte Berühren der Kabel verhindert.
  • Page 10 ACHTUNG: Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG: Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ACHTUNG: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Schutzfolien (falls vorhanden). ACHTUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder während des Abkühlens vom Gerät fern.
  • Page 11 ACHTUNG: Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen bestimmt. Jede andere Verwendung, wie z. B. das Beheizen eines Raumes, gilt als nicht bestimmungsgemäß. ACHTUNG: Seien Sie aufgrund des Gewichts des Kochfelds besonders vorsichtig, wenn Sie es installieren oder bewegen. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe.
  • Page 12 WICHTIGER HINWEIS: Nachdem Sie das Kochfeld aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie es auf Unversehrtheit. Wenn das Produkt beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Service-Netz. Kochen Sie nicht auf einem zerbrochenen oder gesprungenen Kochfeld. Trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung (Wandschalter) und wenden Sie sich an...
  • Page 13 HINWEIS: Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionalität des Kochfelds nicht. HINWEIS: Verwenden Sie einen geeigneten Schaber, um das Glas zu reinigen. HINWEIS: Das Kochfeld ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die in dieser Unterlage beschriebenen Geräte sind nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
  • Page 14: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WICHTIGER HINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WICHTIGER HINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät gemäß...
  • Page 15: Technische Daten Und Eigenschaften

    3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modell KM 9130 T-28 290.00 mm Abb. 3.1 Modell Nr. KM 9130 T-28 Identifikation Produkts/ respekta Marke Produktfamilie Einbaukochfeld Produktbeschreibung Elektrokochfeld, 30cm Kochfeldtyp (Elektro/Gas/ elektrisch Kombiniert) Heizart (Massivplatten/Strahlung/ Strahlungsplatten Induktion) Kochfeldausführung...
  • Page 16 Eigenschaften Modell Nr. KM 9130 T-28 Spannung/Frequenz V/Hz 220-240V~ 50Hz Nennleistung Watt 3000 Länge des Netzkabels Gesamtlänge 120, Aussenlänge 100 Netzkabel (mit/ohne) Stecker Kabel mit Schuko-Stecker Breite des Kochfelds Anzahl der Heizzonen Vordere Heizzone Watt 1200W Hintere Heizzone Watt 1800W...
  • Page 17: Elektrischer Schaltplan

    Elektrischer Schaltplan Abb. 3.2 de-16...
  • Page 18: Nutzungsbestimmungen

    4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Lassen Sie den Topf bei eingeschaltetem Kochfeld niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte. ACHTUNG: Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. WICHTIGER HINWEIS: Entfernen Sie eventuell verbliebene Schutzfolien von dem Glaskeramik-Kochfeld.
  • Page 19 4.1.1 Betrieb der elektrischen Kochplatte Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit einem Mikrocomputer ausgestattet, der verschiedene Arten von Kochanforderungen erfüllen kann. Es verfügt über ein Heizelement mit mikroautomatischer Steuerung und Multi-Power-Einstellung. Das Glaskeramik-Kochfeld basiert auf der Infrarot-Heiztechnologie, die Wärme abstrahlt, um die Speisen zu erwärmen.
  • Page 20 Abb. 4.1 Während des Kochens muss sich der Topf in der Mitte der Kochplatte befinden. Abb. 4.2 HINWEIS: Heben Sie die Töpfe immer an und stellen Sie sie vorsichtig auf das Glaskeramikkochfeld. Lassen Sie sie nicht verrutschen, sonst könnten sie das Glas zerkratzen.
  • Page 21 HINWEIS: Verwenden Sie beim Erhitzen von Wasser nur die benötigte Menge. HINWEIS: Verschließen Sie den Topf oder die Pfanne immer mit einem ausreichend großen Deckel. HINWEIS: Verwenden Sie einen für die Menge der zuzubereitenden Speisen geeigneten Topf. Wenn Sie einen großen, aber nur teilweise gefüllten Topf verwenden, verbrauchen Sie unnötigerweise viel mehr Energie.
  • Page 22: Verwendung Des Elektrischen Kochfeldes

    Verwendung des elektrischen Kochfeldes 4.2.1 Anordnung der Kochzonen KM 9130 T-28 Abb. 4.5 1 - Vordere Kochzone (1200W) 2 - Hintere Kochzone (1800W) 3 - Touchscreen-Bedienfeld de-21...
  • Page 23 4.2.2 Bedienfeld Ein-/Ausschalten, Auswahl der Kochzone und der Heizstufe 1 - Tasten zur Auswahl der vorderen/hinteren Kochzone 2 - Tasten für die Heizstufe (+/-) / Tasten für die Timereinstellung (+/-) 3 - Tastensperre (Kindersicherung) 4 - ON-OFF-Taste (Kochfeld ein/aus) 5 - Timer-Taste Abb.
  • Page 24 2 - Stellen Sie den Topf auf die gewünschte Kochzone. WICHTIGER HINWEIS:Der Boden des Topfes und das Kochfeld müssen sauber und trocken sein. Abb. 4.8 3 - Bei Drücken der Kochzonen-Wahltaste (1), blinkt eine Anzeige neben der Taste. Abb. 4.9 4 - Drücken Garstufeneinstelltasten "+/-"...
  • Page 25 4.2.4 Nach dem Kochen 1 - Drücken Sie die Auswahltaste der Kochzone (1), die Sie ausschalten möchten. Abb. 4.11 2 - Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Taste "-" (2) drücken, bis Sie die Stufe "0" erreichen, oder drücken Sie gleichzeitig die Tasten "+/-".
  • Page 26 ACHTUNG: Vorsicht heißen Oberflächen Der Buchstabe "H" zeigt an, welche Kochstelle noch heiß ist. Er schaltet sich aus, sobald die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Kann auch als Energiesparfunktion genutzt werden, wenn Sie mehr Töpfe erhitzen wollen und dafür die noch heiße Kochzone nutzen.
  • Page 27 4.2.7 Verwendung des Timers Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: - Sie können ihn als Minutentimer verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit aus. - Sie können ihn als Ausschalttimer verwenden, um eine oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit auszuschalten.
  • Page 28 3 - Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste "+" drücken (z. B. 5). Abb. 4.17 4 - Drücken Sie die Timer-Taste erneut, dann blinkt "0" auf dem Display. Abb. 4.18 5 - Stellen Sie die Zeit durch Drücken der Taste "+" ein (z.B.
  • Page 29 7 - Der Summer ertönt 30 Sekunden lang und die Timer-Anzeige zeigt "- - " an, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Abb. 4.21 Stellen Sie den Timer ein, um eine oder mehrere Kochzonen auszuschalten: 1 - Drücken Sie die Auswahltaste der Kochzone, z. B. für die Sie den Timer einstellen möchten.
  • Page 30 4 - Drücken Sie die Timer-Taste erneut, dann blinkt "0" auf dem Display. Abb. 4.24 5 - Stellen Sie die Zeit durch Drücken der Taste "+" ein (z.B. 2), jetzt ist der Timer auf 25 Minuten eingestellt. Abb. 4.25 6 - Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort.
  • Page 31 7 - Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus. HINWEIS: Die anderen Kochzonen sind weiterhin in Betrieb, wenn sie zuvor eingeschaltet wurden. Abb. 4.28 Wenn der Timer auf mehr als eine Kochzonen eingestellt ist: 1 - Beim Einstellen des Timers für mehrere Kochzonen schalten sich die roten Punkte der jeweiligen Kochzonen ein.
  • Page 32 Annullieren des Timers 1 - Drücken Sie die Wahltaste der Kochzone (1), deren Timer Sie annullieren möchten. 2 - Drücken Sie die Timer-Taste, die Anzeige blinkt. 3 - Drücken Sie die Taste "-“, um den Timer auf "00" einzustellen, der Timer wird annulliert. Abb.
  • Page 33: Installation

    5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Befestigungsbügel (Beutel Lieferumfang enthalten- die Form des Bügels kann je nach Modell variieren). Dichtungsband (vormontiert). Vorbereitende Arbeiten 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation Vor dem Einbau des Kochfelds: WICHTIGER HINWEIS: Installieren Sie die Geräte nur an einem geeigneten Ort. WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsfläche eben und nivelliert ist und dass sich keine baulichen Hindernisse innerhalb des für die Installation benötigten Raums befinden.
  • Page 34 WICHTIGER HINWEIS: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die Baubehörde, um sich über die örtlichen Vorschriften zu informieren. WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie hitzebeständige, leicht zu reinigende Oberflächen (z. B. Keramikfliesen) für die Wandflächen um das Kochfeld herum. WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch Küchenschranktüren oder Schubladen verläuft.
  • Page 35: Installationsanleitung

    D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) KM 9130 T-28 mindestens 50 WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Kochfeld immer in einwandfreiem Zustand ist.
  • Page 36 5.3.2 Montageanleitung Wichtig: Der Abstand zwischen dem Boden des Kochfelds und der Oberseite eines sich darunter befindenden Möbelstücks oder Geräts (3) muss mindestens 50 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert ist, stellen Sie sicher, dass der Backofen über eine Belüftung verfügt. Abb.
  • Page 37 Die Haltebügel befinden sich in einem mitgelieferten Beutel. Passen Sie die Position der Bügel an die unterschiedlichen Dicken der Arbeitsplatte an. a) a) b) b) Abb. 5.3 a) - Version 1 b) - Version 2 HINWEIS: Die Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts finden Sie im vorherigen Abschnitt „Abmessungen des Arbeitsflächenausschnitts“.
  • Page 38 WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Kochfeld immer in einwandfreiem Zustand ist. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und eventuell darüber platzierten Möbelstücken muss mindestens 760 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einer Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen.
  • Page 39: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz Prüfen Sie vor dem Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz, dass: GEFAHR: Verwenden Sie keine Adapter, Reduzierstücke oder Abzweigungen, um das Kochfeld an das Stromnetz anzuschließen, da dies zu Überhitzung und Feuer führen kann. Das Netzkabel darf auf keinen Fall heiße Teile berühren und muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle eine Temperatur von 75°C überschreitet.
  • Page 40: Wartung

    6 : WARTUNG Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist. Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Tägliche 1. Schalten Sie die Stromversorgung • Wenn das Kochfeld ausgeschaltet Verschmutzung des Kochfelds aus. ist, ist die Anzeige „heiße Oberfläche“...
  • Page 41 Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Überlaufen von Entfernen Sie diese Spritzer immer • Entfernen Sie Flecken, die durch kochenden sofort mit einem Fischmesser, Spatel aufgelöste zuckerhaltige Flüssigkeiten oder für Glaskeramik-Kochfelder Speisen oder übergekochte und verschütten geeigneten Schaber, aber seien Sie Speisen verursacht wurden,...
  • Page 42: Störungssuche

    7 : STÖRUNGSSUCHE Störungsbehebung Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Kochfeld schaltet Keine Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld sich nicht ein. an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie den Hauptstromschalter in Ihrer Wohnung. Wenn Sie alles überprüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Page 43 Data sheet / Datenblatt Kochfeld Nach Verordnung 66/2014EU According to Regulation 66/2014EC Brand name Warenzeichen Type / Model KM9130T-28 Typ / Modell electric Elektrisch Type of appliances Art des Gerätes Number of heating zones / surfaces / burner Anzahl der Kochzonen / Kochflächen / Brenner solid plates Kochplatten Heating technologie...
  • Page 44 Anzahl der Kochzonen Zweikreiszone / Bräterzone Nein / Nein 1 x Ø 155 mm / 1200 W Technische Daten der Kochzonen 1 x Ø 190 mm / 1800 W Anschlusswert Kochfeld max. 3000 W www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 45 Ausschnittmaße Kochfeld (H x B x T) 5 x 27 x 49 cm Maße mit Verpackung (H x B x T) / Gewicht 11,5 x 37,5 x 58 cm / 5,5 kg ARTIKELNUMMER KM9130T-28 4260683875197 www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 46 28.11.2020 EKS 1660 Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukühlschrank Build-in fridge...
  • Page 48 ..................................................... Deutsch ..............English ....................www.welcome.bega-gruppe.de ............Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de ................... Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de ............................www.welcome.bega-gruppe.de Magyarul www.welcome.bega-gruppe.de ............................................................................................
  • Page 49 ..............................................................Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die gesamten Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise Ihrer Gesundheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 50 qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem Privathaushalt bestimmt. GEFAHR! WARNUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb verweist eine verweist eine geschlossener Räume bestimmt. Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping...
  • Page 51 selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel beschädigen.
  • Page 52 Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende (11) entstehen, die das Gas entflammen. ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des außer Betrieb nehmen.
  • Page 53 Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit (20) Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das (21) Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Gerät.
  • Page 54 Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar (12) hinaus. entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Page 55 (5) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. (6) Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. (7) Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. (8) Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
  • Page 56 WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes STROMSCHLAGGEFAHR! durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der VORSICHT! Einbaunische. Führen Sie den Einbau mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 57 Um die Schleppvorrichtung zum Öffnen bzw. Schließen der Tür zu montieren, gehen Sie bitte schrittweise wie folgt vor: (1) Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw.
  • Page 58 Sie können das lange Scharnier am besten anbringen und ausrichten sowie mit dem kurzen Scharnier verbinden, wenn Sie beide Türen weit geöffnet haben! Einbau B 1: Scharnierteil an 2: Scharnierteil an 1: Verpackungsbeutel Kühlschranktür. Schranktür.
  • Page 59 Abmessungen A/B: WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 60 (4) Montieren Sie nun das ehemals obere Scharnier an der unteren Position und befestigen Sie es wieder mit den 2 Montageschrauben und führen Sie alle oben genannten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. (5) Zum Schluss prüfen Sie bitte, ob die Tür exakt ausgerichtet ist und ob diese sauber schließt, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
  • Page 61 (5) Die Einstellung 0/OFF/AUS schaltet lediglich den Kompressor ab. Um das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4 - 6 STUNDEN, BEVOR SIE ES WARNUNG! EINSCHALTEN! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein...
  • Page 62 Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung Normal frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können. Thermostateinstellung «...
  • Page 63 Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung Fächern zirkulieren kann. Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Glasregale herausgenommen werden. Sie können Regale entsprechend Ihrer Flaschenfach, da sich das Fach ansonsten von der Tür lösen Bedürfnisse einstellen.
  • Page 64 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Geeignet für Meeresfrüchte Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Schalentiere), Süßwasser- Süßwasser- Fleischprodukte. Fleischprodukte. Empfohlene Tiefkühlbereich (***)* Tiefkühlbereich Empfohlene Lagerdauer: Lagerdauer: 3 Monate Monate Nicht geeignet zum Geeignet Einfrieren Einfrieren frischen...
  • Page 65 Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Meeresfrüchte Geeignet für frische (Fisch, Garnelen, Fleischprodukte Schalentiere), (Schwein, Rind, Süßwasser- Huhn etc.) Fleischprodukte. verarbeitete Empfohlene Lebensmittel, Tiefkühlbereich Lagerdauer: innerhalb 1 Monat desselben Tages Nicht geeignet zum oder höchstens Einfrieren innerhalb...
  • Page 66 WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut...
  • Page 67 werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können. Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser legen. von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden.
  • Page 68 Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen. Mangos im Kühlschrank. Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die Lebensmittel nicht Lagern von Tiefkühlkost.
  • Page 69 Fleisch, Wild, und Geflügel. Gemüse, Obst, Kräuter. Eier ohne Schalen. Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Milchprodukte wie Käse und Butter. Vermeiden unnötiges Öffnen Tür Fertiggerichte und Speisereste sowie Suppen, Eintöpfe, Gefrierbereichs. gekochtes Fleisch und Fisch. Kartoffelgerichte und Aufläufe. Desserts. Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 70 (a) Lebensmittel in eine Verpackung geben. Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, (b) Luft entfernen. Geflügelstücke: 4 Monate (c) Versiegeln Sie die Verpackung. Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte (d) Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh): 6 Einfrierdatum.
  • Page 71 Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass mehr effektiv arbeiten kann. deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 werden.
  • Page 72 (1) Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann WARNUNG! erzeugen, wenn: Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und (a) die durchschnittliche Umgebungstemperatur Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Klimaklasse entspricht. (b) die Türen ordnungsgemäß schließen. (c) Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. (1) Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur (d) sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt.
  • Page 73 Wasserablauf-Öffnung Überprüfen Sie regelmäßig die Öffnung für den Wasserablauf an der Rückwand des Kühlbereichs. Reinigen Sie die Öffnung mit einem weichen Holzstäbchen. Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände; ansonsten beschädigen Sie das Gerät! Außen Reinigen Sie das Geräteäußere mit warmem Wasser. Anschließend sorgfältig abtrocknen.
  • Page 74 (2) Schalten Gerät indem 5.2 Austausch des Leuchtmittels Thermostatschalter 0/AUS/OFF stellen anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. (3) Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. (4) Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
  • Page 75 Fehler Mögliche Ursache Maßnahmen Türen zu häufig/zu lange geöffnet. Türen selten/kurz öffnen. Ineffiziente Kühlleistung. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Die Spannung ist zu Typenschild mit den niedrig. Angaben Ihres Stromanbieters. Kompressor arbeitet nicht. Fehlerhafte Überprüfen der Energieversorgung. Energieversorgung. Dichtung ist beschädigt.
  • Page 76 Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. Dichtung beschädigt verunreinigt. Türdichtung Türdichtung reinigen. verschmutzt. Kompressor startet nicht sofort nach Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Einstellungswechsel.
  • Page 77 Klicken ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. Klopfen / Knacken Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der wird Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem (1) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 78 (a) entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem (4) Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kühlbereich. Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. (b) reinigen Sie den Kühlbereich. (5) Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel - (c) lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Entsorgung-.
  • Page 79 Schleppscharniere Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren automatisch / manuell Gefrierfachklappen Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Glasablagen/Türablagen/Flaschenfach 1 / 2 / 1 Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte Gemüseschublade enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel Abmessungen Gerät H*B*T in cm 88,00*54,00*54,00 und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
  • Page 80 Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Alle diesem Alle verfügbaren Kühlmittel Behältern. Symbol Informationen zur R600A Falls Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten gekennzeichneten Mülltrennung brennbar. Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu Materialien sind erhalten Sie bei...
  • Page 81 Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom (6) Geräten, nicht ihrem vorgesehenen Zweck Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). entsprechend verwendet werden; Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, Eigentum über. insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: Explosion.
  • Page 82 ............................................................................................................................The appliance you have purchased may be an enhanced version ....................of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is .................. therefore still valid..........
  • Page 83 modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. Read the safety information and the safety instructions The appliance is not intended to be operated for commercial carefully before you operate the appliance for the first time.
  • Page 84 Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you DANGER! WARNING! purchased the appliance at.
  • Page 85 devices. Contact the shop you purchased the appliance at Never place portable multiple sockets or portable power (10) immediately. supplies behind the appliance. RISK OF FIRE! If gas is set free in your home: A dedicated and properly grounded socket meeting the data (11) open all windows.
  • Page 86 Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The manual. An insufficient ventilation of the appliance will (21) electrical components of your appliance can be seriously impair its operation and will damage the appliance. Do not damaged by water over-boiling or spilled water. cover or block the ventilation slats at any time Do not use any steam cleaners to clean or defrost the Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or...
  • Page 87 Do not operate the appliance unless all components are installed properly. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance. (10) The air vents of the appliance or its built-in structure (if the (11) appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt.
  • Page 88 (10) The nameplate is situated inside the appliance or at the Installation A: back. (1) Push the appliance carefully into the cabinet. Check that the appliance stands safely and properly adjusted in the cabinet. (2) Fix the appliance with the 4 woodscrews on the fixing- points described below.
  • Page 89 Lateral view (cross section). To fix the sliding fridge hinge, proceed as follows: (3) When adjusting afterwards check that the front side of the (1) Fix the 2 small hinges with the supplied screws long hinge has approx. 2 cm distance to the outer side of considering the hinge position (left or right the cabinet-door.
  • Page 90 Installation B: 1: bag 1: Hinge-part on fridge door. 2: Hinge-part on cabinet door.
  • Page 91 Dimensions A/B WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Do not tilt the appliance more than 45 1: Air outlet 200 cm 2: Air inlet in base 200 cm...
  • Page 92 (1) Unscrew the 2 screws (1+2) and remove the entire top hinge. (2) Lift the door upwards until you have removed it from the bottom hinge. Store the door in a safe place so you will not damage it. (3) Unscrew the screws (3+4) of the bottom hinge and remove (4) Fix the former top hinge on the bottom with the 2 screws.
  • Page 93 WARNING! Never use mechanic devices, knives or other sharp- edged items to remove encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by AFTER HAVING INSTALLED THE APPLIANCE WAIT 4 - 6 damaging the interior of the appliance. HOURS BEFORE YOU CONNECT IT TO THE MAINS. Recommended thermostat settings of the fridge Ambient temperature Thermostat setting...
  • Page 94 The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for Normal short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Page 95 Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for cleaning. Adjust HELVES the shelves relevant to your needs. Fruit, vegetable, etc. RISPER 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for Eggs, beverage cans, bottled beverages, OOR TRAYS packaged foodstuffs etc.
  • Page 96 Stars Target Stars Target Compartments Suitable food Compartments Suitable food temperature temperature Suitable Suitable for seafood seafood (fish, (fish, shrimps, shrimps, shellfish), shellfish), freshwater freshwater meat products. meat products. Freezer Freezer Recommended Recommended storage period: 3 storage period: 1 months month Not suitable for suitable for...
  • Page 97 WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. The fridge helps to extend the storage times of fresh WARNING! perishable foods. Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
  • Page 98 Whole poultry must only be filled immediately before cooking to avoid food poisoning. Most pre-packed dairy foods have a recommended use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time.
  • Page 99 NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly. The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, The packaging must not be damaged.
  • Page 100 Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Types of vegetables, which are usually consumed raw, such NOTICE! as lettuce or radishes. Keep food to be frozen away from food which is Eggs in shells. already frozen. Grapes, whole apples, pears and peaches. Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
  • Page 101 These products are available from specialist outlets. (b) Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. (c) Once defrosted, food should be consumed quickly. These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
  • Page 102 Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. (1) The appliance can only reach the relevant temperatures If you buy frozen food, the packaging must not be damaged when: and the product must be properly stored (sales container - (a) the ambient temperature meets the climatic class.
  • Page 103 Detergent Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. Do not use any solvents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents ! Do not use essential oils! These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
  • Page 104 The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a container near the compressor. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, WARNING! defrost the appliance manually as described above. Never use any mechanical items, knives or other sharp-edged objects to remove the encrusted ice.
  • Page 105 5.2 Replacing of the illuminant Malfunction Possible cause Measure The appliance does not work at all. The plug of the appliance Check the corresponding is not connected to the socket by connecting it socket. with another appliance. The plug has become Check the fuse box.
  • Page 106 Doors opened too often or Do not open the door too Compressor does not start immediately after having often/too long. too long. changed the setting. Unsatisfactory cooling capacity. Normal operating The compressor will start condition. after a while. The door was frequently Select a different setting if Unusual noise.
  • Page 107 Knocking / snapping may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated. The refrigerant generates a sound similar to flowing water. Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit.
  • Page 108 (4) Leave the shelves in their position so that children are not While away on an average vacation / holiday (14 - 21 days) able to get into the appliance. (5) Follow the advice for the disposal of the appliance in (1) Do the same as described above, or chapter -Waste management-.
  • Page 109 Changeable hinge position Sliding hinges Defrosting process: cooling automatic / manual compartment / freezer Dispose of the appliance relevant to the current legislation in Freezer flaps view of explosive gases. The cooling systems and insulation of Glass shelves / door trays / 1 / 2 refrigerators and freezers contain refrigerants and gases bottle pocket...
  • Page 110 Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities. Refrigerant: This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of The refrigerant circuit of the appliance contains the purchase, referring to its flawless material-components and refrigerant R600a, a natural gas of high environmental its faultless fabrication.
  • Page 111 (4) damage caused by aggressive environmental conditions, The guarantee claims neither extend the guarantee period nor chemicals, detergents; initiate a new guarantee period. The geographical scope of the (5) damage caused by non-professional installation and guarantee is limited with respect to appliances, which are haulage;...
  • Page 112 BEGA BBK Sp. z o.o. sp. K. ul. Poznańska 113 a PL-62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 24.08.2022 24/08/2022 Änderungen vorbehalten Subject to alterations...
  • Page 113 CKWEL-C01...
  • Page 114 Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Einbaukühlschrank EKS 1660F Beschreibung Dank der LED- Beleuchtung ist der Kühlraum stets perfekt ausgeleuchtet Highlights Energieeffizienzklasse F 118 Liter Nutzinhalt Nischenhöhe 88cm Schlepptürtechnik UVP: 349,00 € Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 2 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 8.8.2022...
  • Page 115 Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Technische Daten Geräteart Einbaukühlschrank Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells 7 - Kühl-Gefriergerät Klimaklasse N~ST (Umgebungstemperatur 16-38°C) Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU Norm jährlicher Energieverbrauch 178 kWh/Jahr Nutzinhalt Gesamt 118 Liter Nutzinhalt Kühlen 104 Liter Nutzinhalt Gefrieren 14 Liter...
  • Page 116 Produktdatenblatt Gemäß EU-Verordnung: 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Welcome Anschrift des Lieferanten: Pyrmonterstr. 78, 32676 Lügde, DE Modellkennung: EKS 1660F Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Einbau Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Gesamtabmessung (in Höhe Gesamtrauminhalt (in dm³...
  • Page 117 Lagerfach für frische Lebensmittel Kaltlagerfach Nein Null-Sterne- oder Nein Eisbereiterfach Ein-Stern-Fach Nein Zwei-Stern-Fach Nein Drei-Stern-Fach Nein Vier-Stern-Fach Zwei-Sterne-Abteil Nein Fach mit variabler Temperatur Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind:...

Table of Contents