Säkerhetsanvisningar ....Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och Produktintroduktion .....
Page 5
2. Säkerhetsanvisningar Åtkomst till produkterna FARA Transport av produkten Explosiv atmosfär FARA Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. Risk för klämning ‐ Se till att explosiva gaser avlägsnas från brunnen Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. innan arbete med elektriska verktyg utförs. ‐...
Page 6
Spillvatten leds till brunnen. När vätskan i brunnen når max.nivån 3.3.3 Vätsketemperatur startar pumpen och pumpar vätskan längre in i avloppssystemet. Max. vätsketemperatur i brunnen är 40 °C. Kontakta Grundfos för högre temperaturer. Välj pump baserat på vätsketemperaturen. Se även monterings- och driftsinstruktionen för de olika pumparna.
Page 7
Well cpl. Pump cpl. AP50B Pumptyp Control System Level System Unilift APG Accessories U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL DK-8850 Bjerringbro, Denmark DP/EF DP (0,6–1,5 kW), EF 9 11 13 DP (2,6 kW), SL1.50.65 DP/SL Typskylt, PS.S...
Page 8
Made in Weight PE.110 D110 mm (4") P.c. 1325 EU declaration of performance DN 40 pump connection U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL DN 50 pumpanslutning 22 0197 22 0197 22 0197 DK-8850 Bjerringbro, Denmark Installationsversion...
Page 9
4. Mottagning av produkten 4.1 Transport av produkten Tänk på att brunnens slagtålighet är reducerad vid transport och hantering i låga temperaturer. Försiktighetsåtgärder vid transport • Transportera brunnen i horisontellt läge och förankra den ordentligt i lastbilen. • Fäst eventuella tillbehör inuti brunnen. •...
Page 10
5. Installation av produkten 5.1.1 Grusbädd • Placera brunnen på ett fundamentlager om marken inte kan 5.1 Förberedelse av underlag bära vikten. • Bäddskiktet som brunnen placeras på är inte ett VARNING fundamentlager. Risk för kollaps Risk för smärre eller måttliga personskador •...
Page 11
5.3 Installation av brunnen 5.5.1 Borrning av inloppet Tabellen nedan visar vilken hålsåg som ska användas för de olika Innan brunnen installeras ska du säkerställa att fundament och rördiametrarna. bäddskikt överensstämmer med riktlinjerna i 5.1 Förberedelse av underlag. Bussning Rördiameter Hålsåg [mm] Borrhålstolerans [mm] Om brunnen ska installeras vid en temperatur under 0 °C, ska alla bultar i rörflänsarna lossas och efterdras när LM50/40...
Page 12
Borrning från utsidan 5.6 Inpassning av bussningen Om hålets diameter är större än 150 mm eller hålet borras i en 1. Vik bussningen och för in den i hålet från brunnens utsida. ribba, borra i mitten av en ribba. 2. Vik ut bussningen så den ligger jämnt i hålet. 3.
Page 13
• Återfyllningen ska utföras så att brunnen inte skadas eller 5.8 Förhindra uppdrift deformeras. Om brunnen är korrekt installerad säkerställer dess konstruktion skydd mot upplyftning (exklusive D 800 x 1 000 och D 1 200 x 1 Vid återfyllning och komprimering ska locket monteras 500).
Page 14
‐ Lyftutrustningen måste vara klassad för pumpens vikt och vara godkänd och underhållen enligt lokala Lucka bestämmelser. Avstängningsventil Kättingar som levereras av Grundfos är märkta med max. Backventil last och tillverkningsdatum. Stege Överskrid inte max. last. Rör Underhåll kättingen enligt lokala bestämmelser.
Page 15
Pos. Beskrivning Larm: 32 Start: 22 Stoppnivån beror på pumptypen. Gemensam: 11 Justering av nivåvipporna. Min. 300 mm 50 till 100 mm Driftsområde 110 mm Sträckan B får inte vara för stor. Annars kan nivåvippan fastna i andra delar av installationen. Elektroder i en brunn med två...
Kontrollera att kabeln inte har skarpa veck eller kommer i kläm. Om korrosiva gaser förekommer, använd en gastät kabelgenomföring. Kontrollera stegen från Grundfos, serviceplattformen och infästningen av dessa med avseende på sprickor, korrosion eller andra oegentligheter minst en gång om året. Beakta lokala bestämmelser.
Page 17
8.3 Lyfta en pump på kopplingsfot Allt arbete i brunnar ska utföras i enlighet med lokala bestämmelser och övervakas av minst en person utanför Se till att utloppsventilerna är stängda innan pumpen lyfts. pumpstationen. FARA Risk för elektriska stötar När arbete pågår i eller i närheten av en öppen Risk för dödsfall eller allvarliga personskador.
Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten och skölj pumpdelarna efter demontering. Mer information finns i pumpens monterings- och driftsinstruktion. 8.6 Servicekontrakt Det finns möjlighet att teckna servicekontrakt med Grundfos. 9. Kassering av produkten Den här produkten och dess beståndsdelar ska kasseras på ett miljövänligt sätt.
Page 19
EC declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products PS.S (PS.R, PS.W), to which the declaration below výrobky PS.S (PS.R, PS.W), na které...
Page 20
Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions PS.R (publication number 96235218) and for PS.W (publication number 99249065). Székesfehérvár, 25 November 2022 Zoltán Lajtos...
Page 21
Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions PS.R 96235218 and for PS.W 99249065. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
Page 22
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
Page 23
Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine. المغربي المطابقة إقرار بتوقيع المفوض...
Page 24
UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.R.05, PS.R.08, PS.R.10, PS.R.12, PS.R.17, PS.W.04, PS.W.06, PS.W.08, PS.W.10, PS.W.12, PS.W.16, PS.W.20...
Page 25
4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 26
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 27
EN 12050-2. edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
Page 28
4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Page 29
11(5): 4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 30
11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
Page 31
4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Page 32
4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Page 33
Насосні установки для перекачування стічних вод без фекалій мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Данія. 5. НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ.
Page 34
EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
Page 35
Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Page 37
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
Page 38
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
Need help?
Do you have a question about the PS.R.05-17 and is the answer not in the manual?
Questions and answers