Kyocera DP-670 Installation Manual page 38

Option copier
Table of Contents

Advertisement

A
D
Supplied parts
English
A Curl eliminator ............................................... 1
Installation Guide for AK-670
B Guide plate .................................................... 1
C Ferrite core .................................................... 1
Replace the procedure for "Monochrome
D M4 × 20 binding screw .................................. 2
machines" in the installation guide supplied
E Shoulder screw.............................................. 1
with the document finisher by the following
F S Tite screw M4 × 10..................................... 1
procedure.
G Latch catch
(supplied with the document finisher) ............ 1
Pièces fournies
Français
A Elément d'élimination des boucles ................ 1
Guide d'installation du AK-670
B Plaque guide.................................................. 1
C Noyau de ferrite ............................................. 1
Remplacer la procédure utilisée pour les
D Vis de raccordement M4 × 20........................ 2
"Machines monochromes" dans le guide
E Vis d'épaule ................................................... 1
d'installation fourni avec le retoucheur de
F Vis S Tite M4 × 10 ......................................... 1
document par la procédure suivante.
G Pontet du loquet
(fourni avec le retoucheur de document)....... 1
Partes suministradas
Español
A Eliminador de enrollado................................. 1
Guía de instalación del AK-670
B Placa de guía................................................. 1
C Núcleo de ferrita ............................................ 1
Cambie el procedimiento para "Máquinas
D Tornillo de sujeción M4 × 20 .......................... 2
monocromáticas" en la guía de instalación
E Tornillo de hombro ......................................... 1
suministrada con el finalizador de
F Tornillo S Tite M4 × 10................................... 1
documentos por el siguiente procedimiento.
G Pestillo (suministrado con el finalizador de
documentos).................................................. 1
Gelieferte Teile
Deutsch
A Glättungseinrichtung...................................... 1
Installationsanleitung für AK-670
B Führungsplatte............................................... 1
C Ferritkern ....................................................... 1
Ersetzen Sie das Verfahren für
D M4 × 20-Verbindungsschraube ..................... 2
"Monochrommaschinen" in der
E Bundschraube ............................................... 1
Installationsanleitung des Dokument-Finisher
F S-Tite-Schraube M4 × 10 .............................. 1
mit dem folgenden Verfahren.
G Verriegelungsklaue
(ausgestattet mit Dokument-Finisher) ........... 1
Parti di fornitura
Italiano
A Eliminatore di pieghe ..................................... 1
Guida all'installazione del AK-670
B Piastra guida.................................................. 1
C Nucleo di ferrite ............................................. 1
Sostituire con la seguente procedura quella
D Vite di serraggio M4 × 20............................... 2
relativa alla "Macchine in bianco e nero" della
E Vite a colletto ................................................. 1
guida all'installazione fornita con la finitrice di
F Vite S Tite M4 × 10 ........................................ 1
documenti.
G Dispositivo di arresto
(fornito con la finitrice di documenti).............. 1
同装品
简体中文
A 防卷曲部件...........................1
AK-670 安装手册
B 导向板 ...............................1
C 铁芯 .................................1
请根据同附在装订器包装内的安装手册 "黑白机"
D M4 × 20 紧固螺钉 .....................2
的项目要求, 变更以下步骤后进行安装。
E 阶梯螺钉 .............................1
F 紧固螺钉 M4 × 10S ....................1
G 止动托板 ( 与装订器同装 ) .............1
同梱品
日本語
A デカーラ ............................ 1
AK-670 設置手順書
B ガイド板 ............................ 1
C フェライトコア ...................... 1
ドキュメントフィニッシャに同梱されている設置
D ビス M4 × 20 バインド ................ 2
手順書の 「モノクロ機」 の項目に従い、 次の手順を
E 段付きビス .......................... 1
変更して設置してください。
F ビス M4 × 10S タイト ................. 1
G ラッチ受け板
(ドキュメントフィニッシャに同梱) .... 1
C
B
E
F
Two pieces of binding screw M4 × 10 supplied
with the document finisher will be left.
Deux vis de raccordement M4 × 10 fournies avec
le retoucheur de document ne seront pas
utilisées.
Se dejarán dos piezas de tornillo de sujeción M4 ×
10 suministrado con el finalizador de documentos.
Es bleiben zwei dem Dokument-Finisher
beiliegende M4 × 10-Verbindungsschrauben
übrig.
Resteranno due viti di serraggio M4 × 10 fornite
con la finitrice di documenti.
与装订器同装的 M4 × 10 紧固螺钉中多备有 2 个螺
钉。
ドキュメントフィニッシャに同梱されているビス
M4 × 10 バインドが 2 本余ります。
D
F
C
E
G
Precaution for unpacking
A ferrite core (C), two M4 × 20 binding screws (D),
a shoulder screw (E), and S Tite screw M4 × 10
(F) are wrapped up with cushioning material.
Précaution pour le déballage
Un noyau de ferrite (C), deux vis de raccordement
M4 × 20 (D), une vis d'épaule (E) et une vis S Tite
M4 × 10 (F) sont emballés dans le matériau de
protection.
Precauciones para el desembalaje
Un núcleo de ferrita (C), dos tornillos de sujeción
M4 × 20 (D) un tornillo de hombro (E) y un tornillo
S Tite M4 × 10 (F) están envueltos con material
amortiguador.
Vorsichtsmaßnahme beim Auspacken
Ein Ferritkern (C), zwei M4 × 20-
Verbindungsschraube (D), eine Bundschraube (E)
und eine S-Tite-Schraube M4 × 10 (F) sind in
Polstermaterial eingewickelt.
Precauzioni per il disinballaggio
La confezione contenente un nucleo di ferrite (C),
due viti di serraggio M4 × 20 (D), una vite a
colletto (E) e una vite S Tite M4 × 10 (F) si trova
tra il materiale di imbottitura.
开包时的注意事项
铁芯 (C)、 M4 × 20 紧固螺钉 (D)、 阶梯螺钉 (E) 以
及紧固螺钉 M4 × 10S(F) 均用缓冲材料包装。
開梱時の注意
フェライトコア (C)、 ビス M4 × 20 バインド (D)、
段付きビス (E) およびビス M4 × 10S タイト (F)
が緩衝材で梱包されている。
1
3
2
2
Replace steps 1 to 6 on page 5 in the Installation Guide for document finisher by the following steps.
1. Open the left cover (1).
2. Remove six screws (2) to remove the cover (3).
Remplacer les étapes 1 à 6 de la page 5 dans le Guide d'installation du retoucheur de document par les
étapes suivantes.
1. Ouvrir le capot gauche (1).
2. Retirer six vis (2) pour retirer le capot (3).
Cambie los pasos 1 a 6 en la página 5 en la Guía de instalación del finalizador de documentos con los
siguientes pasos.
1. Abra la cubierta izquierda (1).
2. Saque los seis tornillos (2) para desmontar la cubierta (3).
Führen Sie anstelle der Schritte 1 bis 6 auf Seite 5 der Installationsanleitung des Dokument-Finishers die
folgenden Schritte aus.
1. Die linke Abdeckung (1) öffnen.
2. Entfernen Sie sechs Schrauben (2), um die Abdeckung (3) zu entfernen.
Sostituire i passi da 1 a 6 di pagina 5 della Guida all'installazione per la finitrice di documenti con i
seguenti passi.
1. Aprire il coperchio sinistro (1).
2. Rimuovere le sei viti (2) per rimuovere il coperchio (3).
将装订器安装手册第 5 页中的 1
6 步骤变更为以下步骤。
~
1. 打开左盖板 (1)。
2. 拆下 6 个螺钉 (2), 卸下盖板 (3)。
ドキュメントフィニッシャ設置手順書の 5 ページ、 手順 1 ~ 6 を次の手順に変更する。
1. 左カバー (1) を開く。
2. ビス (2) 6 本を外し、 カバー (3) を取り外す。

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents