MSG Equipment MS021 User Manual

MSG Equipment MS021 User Manual

Tester for diagnostics of diode bridges of alternators
Hide thumbs Also See for MS021:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2022.10.27
MS021
TESTER FOR DIAGNOSTICS OF DIODE BRIDGES
OF ALTERNATORS
USER MANUAL
TESTER DIAGNOSTYKI MOSTKÓW DIODOWYCH
ALTERNATORÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ТЕСТЕР ДЛЯ ДИАГНОСТИКИ ДИОДНЫХ МОСТОВ
ГЕНЕРАТОРОВ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSG Equipment MS021

  • Page 1 2022.10.27 MS021 TESTER FOR DIAGNOSTICS OF DIODE BRIDGES OF ALTERNATORS USER MANUAL TESTER DIAGNOSTYKI MOSTKÓW DIODOWYCH ALTERNATORÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI ТЕСТЕР ДЛЯ ДИАГНОСТИКИ ДИОДНЫХ МОСТОВ ГЕНЕРАТОРОВ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3: Table Of Contents

    English User manual CONTENTS INTRODUCTION ..............................1. PURPOSE ................................2. TECHNICAL CHARACTERISTICS ........................3. EQUIPMENT SET .............................. 4. TESTER DESCRIPTION ............................ 5. APPROPRIATE USE ............................5.1. Safety regulations ..........................5.2. Rectifier testing ........................... 5.3. Tester setup ............................10 6 TESTER MAINTENANCE ..........................10 6.1.
  • Page 4: Introduction

    1. PURPOSE The tester MS021 is used during the alternator repair for the diagnostics of diode bridges, and it can detect: •...
  • Page 5: Technical Characteristics

    English User manual 2. TECHNICAL CHARACTERSISTICS General Supply voltage, V 230/110 Supply frequency, Hz 50/60 Supply type Single -phase Power demand (max.), W Dimensions (L×W×H), mm 219×214×80 Weight, kg IP rate IP20 Diode bridge diagnostics Voltage of the tested diode bridges, V 12/24 Testing current alternating...
  • Page 6: Tester Description

    There is a connection terminal (“2” - Fig.1) for a diagnostic cable (Fig.2). The encoder knob (“3” – Fig.1) is used for fine adjustment of the device for specific tasks. Button “4” turns the device on. Fig.1 MS021 tester. General view: 1 – Touch screen; 2 – Connection terminal for a diagnostic cable;...
  • Page 7: Appropriate Use

    English User manual Diode fuse and power connectors are located at the rear of the device. Fig.3. MS021 tester. Back view: 1 – Diode fuse; 2 – Power connector. 5. APPROPRIATE USE 1. Use the tester as intended (see Section 1).
  • Page 8: Safety Regulations

    English Tester MS021 5.1. Safety regulations 1. 0nly the personnel that has received special training in safety operation and been authorized to work with the test benches (devices) of certain types is allowed to use the device. 2. Make sure that measuring clamps do not have insulation damage or bare metal spots. Check the clamps for any breaks.
  • Page 9 English User manual 2.1. If the diode is faultless, the screen will display “Vf” and “Vr” values. The screen color will be green. 2.2. If the "Vf” value is higher than normal, the screen color will be yellow. The operability of the rectifier should be decided on the basis of the “Vf” readings and type (model) of the diode (stabilitron).
  • Page 10: Tester Setup

    English Tester MS021 5.3. Tester setup The device assesses the diode performance on the basis of the forward voltage drop value (“Vf”) and is specially calibrated to make it usable for any operator who doesn’t have sufficient knowledge of the diode parameters and characteristics. Threshold values can be changed at the user’s option.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Contact the sales representative. 8. EQUIPMENT DISPOSAL European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2002/96/EC applies to Tester MS021 disposal. Obsolete electronic equipment and electric appliances, including cables, hardware, and batteries must be disposed of separately from the household wastes.
  • Page 12: Contacts

    English Contacts MSG equipment HEADQUARTERS AND PRODUCTION 18 Biolohichna st., 61030 Kharkiv Ukraine +38 057 728 49 64 +38 063 745 19 68 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu REPRESENTATIVE OFFICE IN POLAND STS Sp. z o.o. ul. Modlińska, 209, Warszawa 03-120...
  • Page 13 Polish Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI WSTĘP .................................. 1. PRZEZNACZENIE ............................2. DANE TECHNICZNE ............................3. ZESTAW ................................4. OPIS TESTERA ..............................5. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ..................5.1. Zasady bezpieczeństwa ........................5.2. Zasady bezpieczeństwa ........................5.3. Konfiguracja urządzenia ........................6. OBSŁUGA TESTERA ............................6.1.
  • Page 14: Wstęp

    Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera informacje na temat przeznaczenia, zestawu, konstrukcji, danych technicznych i zasad eksploatacji testera MS021. Przed użyciem MS021 (dalej w tekście tester) należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i w razie potrzeby odbyć specjalne szkolenie w zakładzie produkcyjnym testera.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Rodzaj prądu podczas badania zmienny Badanie napięcia, W Prąd kontrolny, A 3. ZESTAW W zestaw dostawy testera wchodzi: Nazwa Liczba, szt. Tester MSG MS021 MS0129 - kabel diagnostyczny Przewód sieciowy Bezpiecznik topikowy (typ 5x20мм, prąd 0,5А) Instrukcja obsługi (karta z kodem QR)
  • Page 16: Opis Testera

    (p. rys. 2). Pokrętło enkodera 3 służy do precyzyjnego dostrojenia urządzenia do określonych zadań. Przycisk 4 odpowiada za włączenie testera. Rysunek 1. Ogólny widok urządzenia MS021: 1 - Ekran; 2 – Złącze do podłączenia kabla diagnostycznego; 3 – Enkoder z przyciskiem; 4 - Przycisk zasilania.
  • Page 17: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi Z tyłu urządzenia (patrz rys. 3) znajduje się bezpiecznik i złącze do podłączenia kabla zasilającego. Rysunek 3. Ogólny widok urządzenia MS021 widok z tyłu: 1 - Bezpiecznik; 2 - Złącze do kabli zasilających. 5. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 1.
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    Polish Tester MS021 pojawia się «DIODE BREAKDOWN/AWARIA DIODY» przy otwartych sondach, oznacza to również problem z sondami. 5.1. Zasady bezpieczeństwa 1. Przyrządem mogą się posługiwać osoby, które odbyły podstawowe szkolenie BHP oraz bezpiecznych metod pracy. 2. Upewnij się, że sondy pomiarowe nie są uszkodzone. Sprawdź otwory w zaciskach. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy wymienić...
  • Page 19 Polish Instrukcja obsługi 2.1. Jeśli dioda spełnia ustalone parametry, zostaną wyświetlone wartości «Vf» i «Vr». Ekran będzie zielony. 2.2. Jeśli dioda ma podwyższoną wartość «Vf» - ekran będzie żółty. Decyzję o kondycji mostka diodowego należy podjąć na podstawie odczytów «Vf» i rodzaju (modelu) diody (diody Zenera).
  • Page 20: Konfiguracja Urządzenia

    Polish Tester MS021 5.3. Konfiguracja urządzenia Urządzenie ocenia stan techniczny diody na podstawie wielkości spadku napięcia w kierunku przewodzenia «Vf» i jest skonfigurowane tak, aby mógł być używany przez dowolnego operatora bez wystarczającej wiedzy o parametrach i charakterystyce diod. Urządzenie pozwala na zmianę...
  • Page 21: Czyszczenie I Codzienna Obsługa

    Polish Instrukcja obsługi 6.1. Czyszczenie i codzienna obsługa Do czyszczenia powierzchni testera należy używać miękkich chusteczek lub ściereczek oraz neutralnych środków czyszczących. Wyświetlacz należy czyścić z pomocą specjalnej włóknistej ściereczki i sprayu do czyszczenia ekranów wyświetlaczy. W celu uniknięcia korozji, awarii lub uszkodzenia testera niedopuszczalne jest stosowanie materiałów ściernych i rozpuszczalników.
  • Page 22: Utylizacja

    Polish Tester MS021 8. UTYLIZACJA W przypadku utylizacji testera obowiązuje europejska dyrektywa 2202/96/EС [WEEE (dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego)]. Stare urządzenia elektroniczne i urządzenia elektryczne, w tym kable i osprzęt, a także akumulatory i baterie, powinny być usuwane oddzielnie od odpadów domowych.
  • Page 23: Kontakty

    Polish Kontakty MSG equipment SIEDZIBA I ZAKŁADY PRODUKCYJNE ul. Biologiczna, 18, 61030, Charkow, Ukrainа +38 057 728 49 64 +38 063 745 19 68 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE STS Sp. z o.o. ul. Modlińska, 209, Warszawa 03-120...
  • Page 24 Русский Тестер MS021 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ................................25 1. НАЗНАЧЕНИЕ ..............................25 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................3. КОМПЛЕКТАЦИЯ ............................4. ОПИСАНИЕ ТЕСТЕРА ............................ 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ..................... 5.1. Указания по технике безопасности ..................5.2. Проверка диодного моста ......................5.3. Настройка прибора ......................... 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕСТЕРА .........................
  • Page 25: Введение

    технических характеристиках и правилах эксплуатации тестера MS021. Производитель оставляет за собой право на изменение конструкции и программного обеспечения без предварительного уведомления пользователей. Перед использованием тестера MS021 (далее по тексту тестер) внимательно изучите данное Руководство по эксплуатации, при необходимости пройдите специальную подготовку на предприятии-изготовителе прибора.
  • Page 26: Технические Характеристики

    Напряжение на щупах прибора (АС), В Сила тока при проверке диода, А 3. КОМПЛЕКТАЦИЯ В комплект поставки тестера входит: Наименование Кол-во, шт. Тестер MSG MS021 MS0129 - диагностический кабель Шнур сетевой Плавкий предохранитель (тип 5x20мм, ток 0,5А) Руководство по эксплуатации (карточка с QR кодом)
  • Page 27: Описание Тестера

    используется для тонкой настройки прибора под специфические задачи. Кнопка 4 отвечает за включение прибора. Рисунок 1. Общий вид тестера MS021 1 – Экран; 2 – Разъём для подключения диагностического кабеля; 3 – Энкодер с кнопкой; 4 – Кнопка включения прибора.
  • Page 28: Использование По Назначению

    Тестер MS021 На задней стороне прибора (см. рис. 3) расположен предохранитель и разъём для подключения кабеля питания. Рисунок 3. Общий вид прибора MS021 вид сзади: 1 – Предохранитель; 2 – Разъём для подключения кабеля питания. 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 1. Используйте тестер только по прямому назначению (см. раздел 1).
  • Page 29: Указания По Технике Безопасности

    Русский Руководство по эксплуатации 5.1. Указания по технике безопасности 1. К работе с прибором допускаются специально обученные лица, получившие право работы на стендах (приборах) определенных типов и прошедшие инструктаж по безопасным приемам и методам работы. 2. Убедитесь в том, что измерительные зажимы не имеют повреждений изоляции или участков...
  • Page 30 Русский Тестер MS021 2.1. Если диод исправен – отобразиться величина «Vf» и «Vr». Экран будет иметь зелёный цвет. 2.2. Если диод имеет повышенное «Vf» – экран будет иметь жёлтый цвет. Решение о исправности диодного моста следует принимать основываясь на показаниях «Vf»...
  • Page 31: Настройка Прибора

    Русский Руководство по эксплуатации 5.3. Настройка тестера Прибор оценивает техническое состояние диода по величине падения напряжения в прямом направлении «Vf» и настроен таким образом, чтобы им мог пользоваться любой оператор без достаточных знаний о параметрах и характеристиках диодов. Прибор позволяет изменять пороговые значения на Ваше усмотрение. Для...
  • Page 32: Чистка И Уход

    Русский Тестер MS021 6.1 Чистка и уход Для очистки поверхности тестера следует использовать мягкие салфетки или ветошь, используя нейтральные чистящие средства. Дисплей следует очищать при помощи специальной волокнистой салфетки и спрея для очистки экранов мониторов. Во избежание коррозии, выхода из строя или повреждения тестера недопустимо применение абразивов и...
  • Page 33: Утилизация

    Русский Руководство по эксплуатации 8. УТИЛИЗАЦИЯ При утилизации тестера действует европейская директива 2202/96/EC [WEEE (директива об отходах от электрического и электронного оборудования)]. Устаревшие электронные устройства и электроприборы, включая кабели и арматуру, а также аккумуляторы и аккумуляторные батареи должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора.
  • Page 34: Контакты

    Русский Контакты MSG equipment ГЛАВНЫЙ ОФИС И ПРОИЗВОДСТВО ул. Биологическая, 18, 61030, Харьков Украина +38 057 728 49 64 +38 063 745 19 68 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ПОЛЬШЕ STS Sp. z o.o. ул. Модлинская 209, 03-120 Варшава...
  • Page 35 NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Table of Contents