For diagnostics of stator windings and diode bridges of alternators (110 pages)
Summary of Contents for MSG Equipment MS006
Page 1
2024.10.31 MS006 TEST BENCH FOR DIAGNOSTICS OF ALTERNATORS USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
ENGLISH USER MANUAL 3-34 MS006 – TEST BENCH FOR DIAGNOSTICS OF ALTERNATORS УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 35-67 MS006 – СТЕНД ДЛЯ ДІАГНОСТИКИ ГЕНЕРАТОРІВ POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 68-100 MS006 – STANOWISKO DO DIAGNOSTYKI ALTERNATORÓW ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO 101-133 MS006 – BANCO DE PRUEBAS PARA EL DIAGNÓSTICO DE LOS ALTERNADORES РУССКИЙ...
Page 3
English User manual CONTENT INTRODUCTION ..............................1. APPLICATION ..............................2. SPECIFICATIONS .............................. 3. EQUIPMENT SET .............................. 4. TEST BENCH DESCRIPTION ........................... 4.1. Test bench menu ............................ 5. APPROPRIATE USE ............................5.1. Safety guidelines ........................... 5.2. Preparing the bench for operation ....................
Page 4
MS006 test bench. Read carefully this manual before putting MS006 (hereinafter “the test bench”) into operation. Due to the permanent improvements of the bench, the design, supply slip and software are subject to modifications that are not included to the present user manual.
Page 5
English User manual 2. SPECIFICATIONS Dimensions (L×W×H), mm 570×490×450 Weight, kg single-phase electrical network Power source Supply voltage, V Drive power, kW Quantity of storage batteries 12, 24 Rated voltage of the diagnosed units, V - touch screen; Bench control - mechanical controls Diagnostic mode automatic / manual...
Page 6
English Test bench MS006 3. EQUIPMENT SET The equipment complete set includes: Number of Item name Test bench MS006 MS0105 – set of wires for connection to the alternator terminal (voltage regulator) Positive terminal adapter of the alternator User Manual (card with QR code) 4.
Page 7
English User manual 2 – A mounting face and a chain for fixing an alternator on the test bench. 3 – A protective cover. The cover opening will lead to the procedure emergency shutdown. 4 – Power cables for connection to the alternator. 5 –...
Page 8
English Test bench MS006 • “ROTATION SPEED”: knob to set/adjust the drive speed (RPM) and rotation direction. Press the knob shortly to stop the drive. 5 – Diagnostic terminals: to connect the test bench to the voltage regulator terminals: • “B+”: test bench terminal to connect to the alternator terminals: “B+”, “IG”, “S”, “AS’, “BVS”, “A”, “15”;...
Page 9
English User manual Figure 4. Test bench main menu Settings menu (Fig. 5) contains: Figure 5. Settings menu of test bench «TIME» и «DATE» – time and date setting; «PRINTER SETTING» – connection of a Bluetooth-printer to the test bench;...
Page 10
English Test bench MS006 «MANUAL TEST SETTING» – manual test mode setting, has several parameters: – «Enable start check for short circuit» – enable the start check for short circuit; – «Enable K15 in for COM type terminal» – to enable terminal 15 (ignition) for COM alternators;...
Page 11
English User manual When you enter the alternator diagnostics mode, you can read the following information on the screen (see fig. 7-10): Yellow indicates set points for testing; green indicates actual (measured) points. WARNING! “COVER IS OPENED” message signals that the protective cover of the bench is opened.
Page 12
English Test bench MS006 Figure 9. Test menu for alternators P/D and RLO type Figure 10. Test menu for alternators COM and SIG type...
Page 13
English User manual Figure 11. Test menu for alternators I-STARS and I-ELOOP type Common values for all the types of alternators displayed on the screen: «I, DC» – direct current value in “B+” circuit. «I, AC» – alternate current value in “B+” circuit. «U, DC»...
Page 14
English Test bench MS006 The measured voltage and current consumption of the tested alternator are additionally displayed in the form of oscillograph chart. Green color indicates voltage (U), red color indicates current (A). Figure 12. Diagram of the measured voltage and current of the diagnosed alternator.
Page 15
English User manual 7. To prevent the damage and the failure of the bench, do not make any modifications in the bench in your discretion. Any modifications can be effected by the official manufacturer only. Should the bench have defects contact the manufacturer or a dealer. 8.
Page 16
CONNECT to confirm. 5. When connected, the TEST button is active. Then press TEST. The device will print the following message: "MS006 ALTERNATOR TESTER READY TO WORK”. Now the printer is ready for use. 6. ALTERNATOR TESTING 6.1.
Page 17
English User manual WARNING! The pulley must be in line with the belt. Figure 14. Correct position of the alternator drive belt - Pass the chain under the operation platform and insert it into the clamp. Rotate the locking screw clockwise to fix the alternator. Figure 15.
Page 18
English Test bench MS006 - Check manually the tightness of the belt (based on personal experience). Figure 17. Belt tightness check - Connect the black power cable «B-» to the unit housing. - Connect the red cable «B+» to the corresponding output of the alternator.
Page 19
English User manual 6.2. The connection of the bench diagnostic outputs to alternator Assessment of the alternator operability requires a proper connection of the diagnostic outputs of the test bench. Alternator OEM which is commonly placed on the unit body or on the rear cover helps to find the information on the alternator connector terminal identifications in the integral bench database (fig.
Page 20
English Test bench MS006 Below the example of the Bosch 0986049191 alternator connection is illustrated (fig. 20). Figure 20. Alternator Bosch 0986049191 and connector terminal references First, determine the alternator type referring to the connector terminals on the fig. 20 (see the table with the crossing references of connector terminals and alternator types in the Appendix 1) In this case, the terminal L refers to the alternator type lamp.
Page 21
English User manual Then we refer to the Appendix 1 to check which outputs the alternator should be connected to. The connection chart is in the table 2 below. Table 2 – Connection of alternator Toyota 2706020230 Alternator Bench Cable connector terminal diagnostic output colour code...
Page 22
English Test bench MS006 Below the example of the LUCAS 24157 alternator is illustrated (fig. 23). Figure 23. Alternator LUCAS 24157 and connector terminal references First, determine the alternator type referring to the connector terminals (fig. 23) referring to the Appendix 1.
Page 23
English User manual Below the example of Valeo IST60C017 alternator is illustrated (fig. 25). Figure 25. Alternator Valeo IST60C017 and connector terminal references First, determine the alternator type referring to the Appendix 1. In this case, the terminal Stop Motor Mode refers to the I-STARS alternator type. Then we refer to the Appendix 1 to check which outputs the alternator should be connected to.
Page 24
English Test bench MS006 3. If it is necessary to test the alternator with the rotation speed that equals the one in the car, use «-» and «+» buttons to set the diameter of the pulley that is identical to the diameter of the pulley in the car.
Page 25
English User manual 8.5. If the diagnosed alternator is of COM or I-STARS type, the mechanical error should disappear. 9. Check the voltage regulation operation as follows: 9.1. Turn knob ROTATION SPEED rotation within 1500 – 2000 rpm. 9.2. For the Lamp alternators that have the pin S (AS, BVS) in the connector, you should check if the mentioned pin operates well.
Page 26
English Test bench MS006 Figure 26. Message displayed when the protection system is activated 6.4. Alternator testing in automatic mode WARNING! Not available for I-STARS и I-ELOOP alternator types. 1. Follow paragraphs 1 to 6 of section 6.3. 2. Set the direction of rotation in auto test mode menu: “CW” – clockwise; “CCW” – counter- clockwise.
Page 27
The update procedure will require a 32 Gb USB flash drive formatted to FAT32 file system. The update procedure is as follows: - Download a new program version on servicems.eu under the product page MS006. - Copy file “MS006Update.bin” to the root folder on the USB flash disk.
Page 28
English Test bench MS006 Figure 28. Touch screen calibration window version and start the installation. - Wait until the installation is finished. It may take some time. WARNING! Not to interrupt the installation please, do not turn the test bench off or remove the USB flash drive.
Page 29
English User manual 7.3. Cleaning and care Use soft tissues or wipe cloths to clean the surface of the device with neutral detergents. Clean the display with a special fiber cloth and a cleaning spray for touch screens. To prevent corrosion, failure, or damage to the test bench, do not use any abrasives or solvents.
Page 30
English Test bench MS006 9. DISPOSAL Equipment deemed unserviceable is subject to disposal. The bench does not have in its design any chemical, biological or radioactive elements, which, if the storage and operation rules are observed, could cause damage to human health or the environment.
Page 31
English User manual APPENDIX 1 Connection of terminals to alternators Indicial Alternator Output Functional purpose notation type terminal Battery (+) (Ignition) Input for switch starting Alternator Sense Battery Voltage Terminal for measuring Sense battery voltage Sense Battery (-) Earth, battery (-) Used for connection to an indicator lamp that transfers initial driving voltage and indicates alternator operability...
Page 32
English Test bench MS006 Indicial Alternator Output Functional purpose notation type terminal (Signal) Input of code voltage installation (Digital) Input of code voltage installation on Ford, same as SIG (Regulator control), same as SIG L(RVC) (Regulated Voltage Control) Similar to SIG but voltage change ranges from 11V to 15.5V.
Page 33
English User manual Alternator Indicial Output Functional purpose notation type terminal Output of one of alternator stator windings. Used for measuring alternator driving voltage Stator (Wave) Output of one of alternator stator windings for connection of a tachometer in diesel engine cars (Null) Output of average stator winding point.
Page 34
English Contacts SALES DEPARTMENT +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu REPRESENTATIVE OFFICE IN POLAND STS Sp. z o.o. ul. Familijna 27, Warszawa 03-197 +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl TECHNICAL SUPPORT...
Page 35
Українська Інструкція з експлуатації ЗМІСТ ВСТУП ................................. 1. ПРИЗНАЧЕННЯ ............................. 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................3. КОМПЛЕКТАЦІЯ ............................4. ОПИС СТЕНДА ............................... 4.1. Меню стенда ............................5. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ....................5.1. Інструкції з техніки безпеки ......................5.2. Підготовка стенду до роботи ......................
Page 36
Ця Інструкція з експлуатації містить відомості про призначення, комплектацію, технічні характеристики, методику оцінювання технічного стану автомобільних генераторів і правила безпечної експлуатації стенда MS006. Перед використанням стенда MS006 (далі за текстом стенд) уважно вивчіть цю Інструкцію з експлуатації. У зв'язку з постійним поліпшенням стенда в конструкцію, комплектацію і програмне...
Page 37
Українська Інструкція з експлуатації 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габарити (Д×Ш×В), мм 570×490×450 Вага, кг Джерело живлення однофазна електрична мережа Напруга живлення, В Потужність приводу, кВт Кількість АКБ, що можна підключити нема Напруга агрегатів, що перевіряються, В 12, 24 - сенсорний екран; Керування...
Page 38
Українська Стенд MS006 3. КОМПЛЕКТАЦІЯ У комплект поставки входить: Найменування Кількість, шт. Стенд MS006 MS0105 – комплект проводів для підключення до роз'єму (регулятора напруги) генератора Адаптер плюсової клеми генератора Інструкція з експлуатації (картка з QR кодом) 4. ОПИС СТЕНДА Cтенд складається з таких основних елементів (рис. 1): Рисунок...
Page 39
Українська Інструкція з експлуатації 3 – Захисний кожух. При піднятому захисному кожусі процес діагностики блокується. 4 – Силові кабелі для підключення до генератора. 5 – Панель керування. 6 – Стенд може виводити на друк результати автотесту на зовнішній Bluetooth принтер (не...
Page 40
Українська Стенд MS006 натисканні відбувається скидання встановленої напруги до значення за замовчуванням (13.8 В). • "ROTATION SPEED" - керування обертами і напрямком обертання приводу. У разі короткого натискання привід зупиняється. 5 – Діагностичні роз'єми - підключення стенда до терміналів регулятора напруги генератора: •...
Page 41
Українська Інструкція з експлуатації "INFORMATION" - вхід у меню "інформація про стенд". Рисунок 4. Головне меню стенду Меню налаштування стенду (рис. 5) містить: Рисунок 5 "TIME" і "DATE" - встановлення дати і часу;...
Page 42
Українська Стенд MS006 "PRINTER SETTING" - підключення Bluetooth-принтера до стенду; "MANUAL TEST SETTING" - налаштування ручного режиму перевірки, має кілька параметрів: – "Enable start check for short circuit" - увімкнути стартову перевірку на коротке замикання; – "Enable K15 in for COM type terminal" - увімкнути клему 15 (запалювання) для COM генераторів;...
Page 43
Українська Інструкція з експлуатації Під час переходу в режим діагностики генератора на екрані може відображатися наступна інформація див. рис. 7 - 10: Жовтим кольором позначені задані значення, зеленим - фактичні (вимірювані). УВАГА! Напис "COVER IS OPENED" означає, що відкрито захисну кришку стенда. Активувати процедуру...
Page 44
Українська Стенд MS006 Рисунок 9. Меню режиму перевірки генератора типу P/D і R Рисунок 10. Меню режиму перевірки генератора типів COM і SIG...
Page 45
Українська Інструкція з експлуатації Рисунок 11. Меню режиму перевірки генератора типів I-STARS і I-ELOOP Інформація, що відображається на екрані для всіх типів генераторів: "I, DC" - значення постійного струму в ланцюгу В+. "I, AC" - значення змінного струму в ланцюгу В+. "U, DC"...
Page 46
Українська Стенд MS006 * За терміналом S (Sense) регулятор напруги зчитує фактичну напругу на батареї та збільшує вихідну напругу з генератора для компенсації втрати заряду. Вимірювана напруга і споживаний струм генератора, що перевіряється, додатково відображається в графічному вигляді у вигляді осцилограм. Зеленим кольором відображено...
Page 47
Українська Інструкція з експлуатації 2. Стенд призначений для використання в приміщенні за температури від +10 до +40 °С і відносної вологості повітря не більше 75 % без конденсації вологи. 3. Вимикайте живлення за допомогою аварійного вимикача (поз.3 рис.2) тільки за необхідності...
Page 48
необхідно вибрати принтер, що підключається, і підтвердити підключення натисканням кнопки "CONNECT". 5. Коли принтер під'єднається до стенду, кнопка "TEST" стане активною. Натисніть кнопку "TEST". Принтер має надрукувати такий напис: "MS006 ALTERNATOR TESTER READY TO WORK". Тепер принтер готовий до роботи.
Page 49
Українська Інструкція з експлуатації 6. ДІАГНОСТИКА ГЕНЕРАТОРА 6.1. Встановлення та демонтаж генератора - Встановлюємо генератор на робочий майданчик. Рисунок 13. Встановлення генератора на стенд УВАГА! Шків має перебувати паралельно використовуваному ременю, див. рис. 14. Рисунок14. Правильне розташування ременя приводу генератора - Пропускаємо...
Page 50
Українська Стенд MS006 Рисунок 15. Фіксація генератора - Надягаємо ремінь на шків генератора. Натягуємо ремінь до моменту, поки натяг буде приблизно відповідати натягу на автомобілі. Рисунок 16. Встановлення ременя на шків генератора - Натяг ременя визначається вручну (суб'єктивно). Рисунок 17. Перевірка натягу ременя генератора...
Page 51
Українська Інструкція з експлуатації - Підключаємо чорний силовий провід "B-" на корпус агрегату. - Підключаємо червоний дріт "B+" до відповідного виводу генератора. Рисунок 18. Підключення силових кабелів до генератора - Підключаємо термінали в роз'ємі генератора до діагностичних роз'ємів стенда (поз.5 рис.2).
Page 52
Українська Стенд MS006 Рисунок 19. Меню пошуку в базі даних і результати пошуку Як приклад розглянемо підключення генератора Bosch 0986049191 (рис. 20). Рисунок 20. Генератор Bosch 0986049191 і позначення терміналів у роз'ємі За терміналами в роз'ємі на рис. 20 спочатку визначаємо тип генератора (відповідність...
Page 53
Українська Інструкція з експлуатації Таблиця 1 - Підключення генератора Bosch 0986049191 до стенда Термінал у роз'ємі Діагностичний Колір дроту генератора роз'єм стенда L/D+ чорний жовтий Як приклад розглянемо підключення генератора Toyota 2706020230 (рис. 21). Рисунок 21. Генератор Toyota 2706020230 і позначення терміналів у роз'ємі За...
Page 54
Українська Стенд MS006 Як приклад розглянемо підключення генератора Nissan 23100EN000 (рис. 22). Рисунок 22. Генератор Nissan 23100EN000 і позначення терміналів у роз'ємі За терміналами в роз'ємі на рис. 22 спочатку визначаємо тип генератора, використовуючи додаток 1. У цьому випадку термінал С і приналежність до Японського автомобіля визначає...
Page 55
Українська Інструкція з експлуатації За терміналами в роз'ємі на рис. 23 спочатку визначаємо тип генератора, використовуючи додаток 1. У цьому випадку термінал D+ визначає тип генератора як Lamp. Далі за додатком 1 визначаємо, до яких виводів стенда потрібно під'єднати генератор, схему під'єднання наведено...
Page 56
Українська Стенд MS006 За терміналами в роз'ємі на рис. 25 спочатку визначаємо тип генератора, використовуючи додаток 1. У цьому випадку термінал "Stop motor Mode" визначає тип генератора як I-STARS. Далі за додатком 1 визначаємо, до яких виводів стенда потрібно під'єднати генератор, схему...
Page 57
Українська Інструкція з експлуатації 5. Перед запуском приводу стенда необхідно: 5.1 Якщо генератор, що діагностується, має тип COM або I-STARS - дочекайтеся визначення стендом ID і TYPE генератора. 5.2 Для генераторів типу Lamp режим роботи контрольної лампи потрібно перевести в режим...
Page 58
Українська Стенд MS006 9.2. Для генераторів типу "Lamp", у яких у роз'ємі є термінал S (AS, BVS) слід перевірити його працездатність. Для цього до термінала S під'єднайте вивід стенда GC і натисніть на кнопку "Test S pin" - вихідна напруга має зрости (збільшиться). Повторно натисніть на...
Page 59
Українська Інструкція з експлуатації 6.4. Діагностика генератора в автоматичному режимі УВАГА! Не доступна для генераторів типу I-STARS и I-ELOOP. 1. Виконайте пункти 1 - 6 розділу 6.3. 2. У вікні режиму перевірки генератора обраного типу необхідно вибрати напрямок обертання: "CW" - clockwise - за годинниковою стрілкою; "CCW" - counter-clockwise - проти годинникової...
Page 60
об'ємом до 32 Гб відформатований у файлову систему FAT32. Процедура оновлення прошивки відбувається таким чином: - Скачайте нову версію програмного забезпечення із сайту servicems.com.ua, розташовану в картці товару MS006. - Скопіюйте в кореневий каталог USB флеш-накопичувача файл "MS006Update.bin". ПОПЕРЕДЖЕННЯ! На...
Page 61
Інструкція з експлуатації Процедура оновлення баз даних відбувається таким чином: - Скачайте нову версію програмного забезпечення з сайту servicems.ru, розташовану в картці товару MS006. - Скопіюйте в кореневий каталог USB флеш накопичувача папку "MS006Base". ПОПЕРЕДЖЕННЯ! На USB флеш-накопичувачі має бути тільки одна папка "MS006Base".
Page 62
Українська Стенд MS006 8. ОСНОВНІ НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ Нижче наведено таблицю з описом можливих несправностей та способами їх усунення: Ознака несправності Можливі причини Рекомендації щодо усунення Увімкнена кнопка "АВАРІЯ". Відключити кнопку "АВАРІЯ". 1. Стенд не вмикається. Немає напруги 230В у мережі.
Page 63
Українська Інструкція з експлуатації 9. УТИЛІЗАЦІЯ Обладнання, визнане непридатним до експлуатації, підлягає утилізації. Обладнання не має у своїй конструкції будь-яких хімічних, біологічних або радіоактивних елементів, які при дотриманні правил зберігання та експлуатації могли б завдати шкоди здоров'ю людей або навколишньому середовищу. Утилізація...
Page 64
Українська Стенд MS006 ДОДАТОК 1 Термінали підключення до генераторів Вивід Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда Батарея (+) (Ignition) Вхід ввімкнення запалювання Alternator Sense Термінал для Battery Voltage вимірювання напруги на Sense акумуляторній батареї Sense Батарея (-) (Earth) Земля, батарея (-) Слугує...
Page 65
Українська Інструкція з експлуатації Вивід Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда (Signal) Вхід кодового встановлення напруги (Digital) Вхід кодового встановлення напруги на американських Ford, те саме, що і "SIG" (Regulator Control) Те саме, що і "SIG" L(RVC) (Regulated Voltage Control) Схоже на "SIG", тільки...
Page 66
Українська Стенд MS006 Вивід Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда Вихід з однієї з обмоток статора генератора. Служить для визначення регулятором напруги збудженого стану збудженого генератора Stator (Wave) Вихід з однієї з обмоток статора генератора для підключення тахометра в...
Page 67
Українська Контакти ВІДДІЛ ПРОДАЖІВ +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.com.ua ПРЕДСТАВНИЦТВО В ПОЛЬЩІ STS Sp. z o.o. вул. Фамілійна 27, 03-197 Варшава +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl СЛУЖБА...
Page 68
Polski Stanowisko MS006 SPIS TREŚCI WSTĘP ................................. 1. PRZEZNACZENIE ............................2. DANE TECHNICZNE ............................70 3. ZESTAW ................................4. OPIS STANOWISKA ............................4.1. Menu stanowiska ........................... 5. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ..................5.1. Wskazówki dotyczące BHP ........................5.2. Przygotowanie stanowiska do pracy ....................
Page 69
MS006. Przed użyciem MS006 (dalej w tekście - stanowisko) należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. W związku z ciągłym ulepszaniem stanowiska w zakresie konstrukcji, zestawu i oprogramowania mogą...
Page 70
Polski Stanowisko MS006 2. DANE TECHNICZNE Wymiary (DxSxW), mm 570×490×450 Masa, kg Źródło zasilania jednofazowa sieć elektryczna Napięcie zasilania, V Moc napędu, kW Ilość podłączanych baterii Napięcie znamionowe badanych jednostek, V 12, 24 - ekran dotykowy; Sterowanie stanowiska - sterowanie mechaniczne Tryb badania automatyczny / ręczny...
Page 71
Polski Instrukcja obsługi 3. ZESTAW Zestaw dostawy zawiera: Nazwa Liczba, szt. Stanowisko MS006 MS0105 - zestaw przewodów do podłączenia do złącza (regulatora napięcia) alternatora Adapter dodatni klemy alternatora Instrukcja obsługi (karta z kodem QR) 4. OPIS STANOWISKA Stanowisko zawiera poniższe podstawowe elementy (rys. 1): Rysunek 1.
Page 72
Polski Stanowisko MS006 4 – Przewody zasilające podłączenia do alternatora. 5 – Panel sterowania. 6 – Stanowisko może drukować wyniki autotestu na zewnętrznej drukarce Bluetooth (Brak w zestawie). 7 – Adapter dodatniej klemy alternatora. 8 – Zestaw przewodów do podłączenia do złącza regulatora napięcia alternatora.
Page 73
Polski Instrukcja obsługi • „ROTATION SPEED” – sterowanie obrotami i kierunkiem obrotów napędu. Po krótkim naciśnięciu napęd się zatrzymuje. 5. Wyprowadzenia diagnostyczne - podłączenie stanowiska do terminali regulatora napięcia alternatora: • „B+” – podłączanie do terminali: „B+”, „IG”, „S”, „AS”, „BVS”, „A”, „15”; •...
Page 74
Polski Stanowisko MS006 „INFORMATION” - wejście do menu „Informacje o stanowisku”. Rysunek 4. Menu główne stanowiska diagnostycznego Menu ustawienia stanowiska (rys. 5) zawiera: Rysunek 5. Menu parametrów stanowiska diagnostycznego „TIME” i „DATE” – ustawianie daty i godziny. „PRINTER SETTING” – Podłączanie drukarki Bluetooth do stanowiska.
Page 75
Polski Instrukcja obsługi „MANUAL TEST SETTING” – ustawienie trybu ręcznego badania, ma kilka parametrów: – „Enable start check for short circuit” – włączanie początkowego sprawdzania zwarcia; – „Enable K15 in for COM type terminal” – włączanie klemy 15 (zapłon) dla alternatorów COM; –...
Page 76
Polski Stanowisko MS006 Po przejściu do trybu diagnostycznego alternatora na ekranie mogą pojawić się następujące informacje, p. rys. 7 - 10: Żółtym kolorem oznaczane są wartości zadane, zielonym - rzeczywiste (mierzone). OSTRZEŻENIE! Napis „COVER IS OPENED” oznacza, że pokrywa ochronna stanowiska jest otwarta.
Page 77
Polski Instrukcja obsługi Rysunek 9. Menu trybu badania alternatora typu P/D i RLO Rysunek 10. Menu trybu badania alternatora typu COM i SIG...
Page 78
Polski Stanowisko MS006 Rysunek 11. Menu trybu badania alternatora typu I-STARS i I-ELOOP Informacje wyświetlane na ekranie dla wszystkich typów alternatorów: „I, DC” – wartość prądu stałego w obwodzie В+. „I, AC” – wartość prądu przemiennego w obwodzie В+. „U, DC” – wartość napięcia na zacisku В+.
Page 79
Polski Instrukcja obsługi Zmierzone napięcie i pobór prądu testowanego alternatora są dodatkowo wyświetlane w formie graficznej w postaci oscylogramów. Napięcie (U) jest wyświetlane na zielono, a prąd (A) na czerwono. Rysunek 12. Graficzne wyświetlanie mierzonego napięcia i prądu badanego alternatora Informacje wyświetlane na ekranie dla wszystkich alternatorów typu COM: „COM PROT.”...
Page 80
Polski Stanowisko MS006 7. Podczas pracy ze stanowiskiem zabrania się: – przeprowadzenia diagnostyki alternatorów z oczywistymi usterkami mechanicznymi; – ingerencji w pracę stanowiska w jakikolwiek sposób; – utrudnienia ruchu obracających się części stanowiska. 8. Aby uniknąć uszkodzenia lub awarii stanowiska, nie wolno wprowadzać zmian w stanowisku według własnego uznania.
Page 81
„CONNECT”. 4. Po podłączeniu drukarki do stanowiska przycisk „TEST” stanie się aktywny. Kliknij przycisk „TEST”. Drukarka powinna wydrukować poniższy napis: „MS006 ALTERNATOR TESTER READY TO WORK”. Drukarka jest teraz gotowa do pracy.
Page 82
Polski Stanowisko MS006 6. DIAGNOSTYKA ALTERNATORA 6.1. Montaż i demontaż alternatora - Montaż alternatora na miejscu roboczym. Rysunek 13. Montaż alternatora na stanowisku OSTRZEŻENIE! Koło pasowe powinno być równoległe do używanego pasa. Rysunek 14. Prawidłowe ustawienie pasa napędowego alternatora - Założyć łańcuch pod platformą i włożyć go do zacisku. Obracając śrubę zgodnie z ruchem...
Page 83
Polski Instrukcja obsługi Rysunek 15. Mocowanie alternatora - Założyć pas na koło pasowe alternatora. Napinać pas, aż napięcie w przybliżeniu odpowiada napięciu w samochodzie. Rysunek 16. Montaż pasa na kole pasowym alternatora - Napięcie pasa określane jesz ręcznie (subiektywnie). Rysunek 17. Badanie napięcia pasa alternatora...
Page 84
Polski Stanowisko MS006 - Podłączyć czarny przewód zasilający „B -” do obudowy urządzenia. - Podłączyć czerwony przewód „B +” do odpowiedniego styku alternatora. Rysunek 18. Podłączenie przewodów zasilających do alternatora - Podłączyć terminale w złączu alternatora do złączy diagnostycznych stanowiska (poz.5 rys.2).
Page 85
Polski Instrukcja obsługi Rysunek 19. Menu wyszukiwania w bazie danych i wyniki wyszukiwania Jako przykład podano podłączenie alternatora Bosch 0986049191 (rys. 20). Rysunek 20. Alternator Bosch 0986049191 i oznaczenie terminali w złączu Wg terminalów w złączu na rys. 20 najpierw należy określić typ alternatora (zgodność terminali w złączu z typem alternatora podano w załączniku 1).
Page 86
Polski Stanowisko MS006 Tabela 1 – Podłączenie alternatora Bosch 0986049191 do stanowiska Diagnostyczne Terminal w złączu wyprowadzenie Kolor przewodu alternatora stanowiska L/D+ czarny żółty Jako przykład podano podłączenie alternatora Toyota 2706020230 (rys. 21). Rysunek 21. Alternator Toyota 2706020230 i oznaczenie terminali w złączu Wg terminalów w złączu na rys.
Page 87
Polski Instrukcja obsługi Jako przykład podano podłączenie alternatora Nissan 23100EN000 (rys. 22). Rysunek 22. Alternator Nissan 23100EN000 i oznaczenie terminali w złączu Wg terminalów w złączu na rys. 22 najpierw należy określić typ alternatora za pomocą załącznika 1. W tym przypadku Terminal C i przynależność do japońskiego samochodu określa typ alternatora jako C JAPAN.
Page 88
Polski Stanowisko MS006 Jako przykład podano podłączenie alternatora LUCAS 24157 (rys. 23). Rysunek 23. Alternator LUCAS 24157 i oznaczenie terminali w złączu Wg terminalów w złączu na rys. 23 najpierw należy określić typ alternatora za pomocą załącznika 1. W tym przypadku terminal D+ określa typ alternatora jako lampowy. Następnie, zgodnie z załącznikiem 1, należy określić, do których wyprowadzeń...
Page 89
Polski Instrukcja obsługi Jako przykład podano podłączenie alternatora VALEO IST60C017 (rys. 25). Rysunek 25. Alternator Valeo IST60C017 i oznaczenie terminali w złączu Wg terminalów w złączu na rys. 25 najpierw należy określić typ alternatora za pomocą załącznika 1. W tym przypadku „Stop motor Mode” określa typ alternatora jako I-STARS. Następnie, zgodnie z załącznikiem 1, należy określić, do których wyprowadzeń...
Page 90
Polski Stanowisko MS006 3. Do diagnostyki alternatora o częstotliwościach obrotowych równych częstotliwościom obrotowym w samochodzie należy ustawić przyciskami „-” i „+” średnicę koła pasowego równą średnicy koła pasowego w samochodzie. Aby zaakceptować ustawioną wartość, kliknij przycisk „USE”. UWAGA! Brak dopasowania prędkości obrotowej nie obniża jakości badania alternatora.
Page 91
Polski Instrukcja obsługi 8.3. W przypadku alternatorów typu C JAPAN wartość napięcia stabilizacji powinna wynosić od 14 do 14,5 V. 8.4. Jeśli w alternatorze jest wskaźnik lampki kontrolnej, powinien zgasnąć. 8.5. Jeśli zdiagnozowany alternator jest typu COM lub I-STARS, błąd mechaniczny powinien zniknąć.
Page 92
Polski Stanowisko MS006 Rysunek 26. Komunikat po uruchomieniu zabezpieczenia stanowiska 6.4. Diagnostyka alternatora w trybie automatycznym UWAGA! Nie jest dostępna dla alternatorów typu I-START i I-ELOOP. 1. Wykonaj punkty 1-5 sekcji 6.3. 2. W oknie trybu badania alternatora wybranego typu należy wybrać kierunek obrotu: „CW” –...
Page 93
32GB sformatowana w systemie plików FAT32. Procedura aktualizacji oprogramowania układowego jest poniższa: - Pobierz nową wersję oprogramowania ze strony msgequipment.pl, umieszczoną na karcie towaru MS006. - Skopiuj do katalogu głównego pamięci USB plik „MS006Update.bin”. OSTRZEŻENIE: Na pamięci flash USB powinien być tylko jeden plik „MS006Update.bin”.
Page 94
Polski Stanowisko MS006 Rysunek 28. Ekran kalibracji ekranu dotykowego OSTRZEŻENIE: Na pamięci flash USB powinien tylko jeden folder „MS006Base”. - Wyłącz stanowisko. - Włóż pamięć flash USB do gniazda USB stanowiska. - Włącz stanowisko. Po uruchomieniu stanowiska program automatycznie wykryje nową wersję...
Page 95
Polski Instrukcja obsługi 7.3. Czyszczenie i codzienna obsługa Do czyszczenia powierzchni stanowiska należy używać miękkich chusteczek lub ściereczek oraz neutralnych środków czyszczących. Wyświetlacz należy czyścić z pomocą specjalnej włóknistej ściereczki i sprayu do czyszczenia ekranów wyświetlaczy. W celu uniknięcia korozji, awarii lub uszkodzenia stanowiska niedopuszczalne...
Page 96
Polski Stanowisko MS006 6. Podczas badania alternatora zaciski Użyć adaptera dodatniej klemy kontaktowe są bardzo Mały punkt kontaktowy. alternatora. gorące (zaciski krokodylkowe) 9. UTYLIZACJA Sprzęt uznany za niezdatny do użytku podlega utylizacji. konstrukcji sprzętu niema żadnych pierwiastków chemicznych, biologicznych radioaktywnych, które przy zachowaniu zasad przechowywania i eksploatacji mogłyby zaszkodzić...
Page 97
Polski Instrukcja obsługi ZAŁĄCZNIK 1 Terminale przyłączeniowe do alternatorów Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska Bateria (+) (Ignition) Wejście włączania zapłonu Alternator Sense Battery Voltage Terminal do pomiaru Sense napięcia akumulatora Sense Bateria (-) (Earth) Ziemia, bateria (-) Służy do podłączenia lampki kontrolnej, która dostarcza początkowe napięcie wzbudzenia i wskazuje sprawność...
Page 98
Polski Stanowisko MS006 Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska (Signal) Wejście urządzenia kodowego napięcia (Digital) Wejście urządzenia kodowego napięcia w amerykańskim Fordzie, takie samo jak „SIG” (Regulator Control) to samo co „SIG” (Regulated Voltage Control) podobnie do L(RVC) „SIG”, tylko zakres zmian napięcia 11.0-15.5V.
Page 99
Polski Instrukcja obsługi Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska Wyjście uzwojenia wirnika. Połączenie regulatora z uzwojeniem wirnika Wyjście z jednym z uzwojeń stojana alternatora. Służy do określania przez regulator napięcia stanu wzbudzonego alternatora Stator (Wave) Wyjście z jednym z uzwojeń stojana alternatora do podłączenia obrotomierza w samochodach z silnikami wysokoprężnymi (Null) Wyprowadzenie punktu środkowego...
Page 100
Polski Kontakty DZIAŁ SPRZEDAŻY +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE STS Sp. z o.o. ul. Familijna 27, Warszawa 03-197 +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl WSPARCIE TECHNICZNE...
Page 101
Español Manual de usuario CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............................... 1. DEFINICIÓN ..............................2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................3. CONTENIDO DEL PAQUETE ........................4. DESCRIPCIÓN DEL BANCO DE PRUEBAS ....................4.1. Menú del banco de pruebas ......................5. USO PREVISTO ............................. 5.1. Normas de seguridad .........................
Page 102
MS006. Antes de utilizar el banco de pruebas MS006 (en adelante, el banco de pruebas), lea atentamente este Manual de usuario y, si es necesario, reciba formación especial del fabricante del probador.
Page 103
Español Manual de usuario 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones (L×An×Al), mm 570×490×450 Peso, kg Fuente de alimentación red eléctrica monofásica Tensión de alimentación, V Potencia de accionamiento, kW Número de baterías a conectar Tensión nominal de las unidades probadas, V 12, 24 - pantalla táctil;...
Page 104
Español Banco de pruebas MS006 3. CONTENIDO DEL PAQUETE El paquete de suministro incluye: Cantidad, Nombre unid. Banco de pruebas MS006 MS0105: kit de cables para conectarse al conector (regulador de tensión) del alternador Adaptador de terminal positivo del alternador Manual de usuario (tarjeta con código QR)
Page 105
Español Manual de usuario 3. Cubierta protectora. Cuando se levanta la cubierta protectora, se bloquea el proceso de diagnóstico. 4. Cables de alimentación para conectar con el alternador. 5. Panel de control. 6. El banco de pruebas puede imprimir los resultados de la prueba automática en una impresora Bluetooth externa (no se suministra).
Page 106
Español Banco de pruebas MS006 • "ROTATION SPEED": controla la velocidad y el sentido de giro del actuador. Si pulsarlo brevemente, el actuador se para. 5. Cables de diagnóstico: conexión del banco de pruebas a los terminales del regulador de tensión del alternador: •...
Page 107
Español Manual de usuario "SETTINGS": acceso al menú de parámetros del banco de pruebas; "INFORMATION": acceso al menú "información sobre el banco de pruebas". Figura 4. Menú principal del banco de pruebas El menú de ajustes del banco de pruebas (Fig. 5) contiene: Figura 5.
Page 108
Español Banco de pruebas MS006 "PRINTER SETTING": conexión de la impresora Bluetooth al banco de pruebas; "MANUAL TEST SETTING": configuración del modo de prueba manual, tiene varios parámetros: – "Enable start check for short circuit": activar el diagnóstico inicial de cortocircuito;...
Page 109
Español Manual de usuario Al entrar en el modo de diagnóstico del alternador, en la pantalla puede aparecer la siguiente información (ver Fig. 7 - 10): El amarillo indica los valores preestablecidos, el verde - los valores reales (medidos). ¡ADVERTENCIA! "COVER IS OPENED"...
Page 110
Español Banco de pruebas MS006 Figura 9. Menú del modo de prueba de alternadores tipo P/D y RLO Figura 10. Menú del modo de prueba de alternadores tipo COM y SIG...
Page 111
Español Manual de usuario Figura 11. Menú del modo de prueba de alternadores tipo I-STARS e I-ELOOP Información que se muestra en la pantalla para todos tipos de alternadores: "I, DC": el valor de CC del circuito B+. "I, AC": el valor de AC del circuito B+. "U, DC": el valor de tensión en el terminal B+.
Page 112
Español Banco de pruebas MS006 La tensión medida y la corriente consumida del alternador diagnosticado se muestran también gráficamente en forma de oscilogramas. El verde indica la tensión (U) y el rojo la corriente (A). Figura 12. Visualización gráfica de la tensión medida y corriente del alternador sometido a prueba Información que aparece en la pantalla para los alternadores tipo COM:...
Page 113
Español Manual de usuario 5. En el proceso de trabajo con el banco de pruebas está prohibido: - realizar diagnóstico de los alternadores con fallos mecánicos evidentes; - interferir de alguna manera en el trabajo del banco de pruebas; - impedir que se muevan las piezas giratorias del banco de pruebas. 6.
Page 114
5. Cuando la impresora esté conectada al banco de pruebas, se activará el botón "TEST". Pulse el botón "TEST". La impresora debe imprimir el siguiente texto: «MS006 ALTERNATOR TESTER READY TO WORK». La impresora ya está lista para su uso.
Page 115
Español Manual de usuario 6. DIAGNÓSTICO DEL ALTERNADOR 6.1. Instalación y retirada del alternador - Coloque el alternador en la plataforma de trabajo. Figura 13. Instalación del alternador en el banco de pruebas. ¡ADVERTENCIA! La polea debe estar paralela a la correa utilizada ver Fig.
Page 116
Español Banco de pruebas MS006 Figura 15. Fijación del alternador - Ponga la correa sobre la polea del alternador. Tense la correa hasta que la tensión sea aproximadamente la misma que en el coche. Figura 16. Instalación de la correa en la polea del alternador - La tensión de la correa se determina manualmente (de forma subjetiva).
Page 117
Español Manual de usuario - Conecte el cable de alimentación negro "B-" a la carcasa de la unidad. - Conecte el cable rojo "B+" al terminal correspondiente del alternador. Figura 18. Cómo conectar los cables de alimentación con el alternador - Conecte los terminales del conector del alternador a los conectores de diagnóstico del banco de pruebas (Fig.2, pos.5).
Page 118
Español Banco de pruebas MS006 derecha de la foto). Utilice esta información y la del Apéndice 1 para conectar correctamente los cables de prueba del banco de pruebas al conector del alternador. Figura 19. Menú de búsqueda en la base de datos y resultados de búsqueda Tomemos como ejemplo la conexión del alternador Bosch 0986049191 (Fig.
Page 119
Español Manual de usuario Tabla 1 - Conexión del alternador Bosch 0986049191 al banco de pruebas Terminal en el Salida de diagnóstico conector del Color del cable del banco de pruebas alternador L/D+ negro amarillo Tomemos como ejemplo la conexión del alternador Toyota 2706020230 (Fig. 21). Figura 21.
Page 120
Español Banco de pruebas MS006 Como ejemplo, considere la conexión del alternador Nissan 23100EN000 (Fig. 22). Figura 22. Alternador Nissan 23100EN000 y designación de los terminales en el conector Utilizando los terminales del conector de la Fig. 22, determine primero el tipo de alternador utilizando el Anexo 1.
Page 121
Español Manual de usuario Con los terminales del conector de la Fig. 23, determinamos primero el tipo de alternador utilizando el Anexo 1. En este caso, el terminal D+ define el tipo de alternador como Lamp. A continuación, utilice el Anexo 1 para determinar a qué terminales del banco de pruebas debe conectarse el alternador;...
Page 122
Español Banco de pruebas MS006 Utilizando los terminales del conector de la Fig. 25, determine primero el tipo de alternador utilizando el Anexo 1. En este caso, el terminal "Stop motor Mode" define el tipo de alternador como I-STARS. A continuación, utilice el Anexo 1 para determinar los terminales a los que debe conectarse el alternador;...
Page 123
Español Manual de usuario 5.2. Para alternadores tipo "Lamp" el modo de lámpara de control debe ajustarse a 50 mA o 500 mA dependiendo del diseño del alternador. 5.3. Para alternadores con terminal de regulador de tensión previsto: "A", "IG" "R", "15" hay que activar el botón "K15"...
Page 124
Español Banco de pruebas MS006 9.3**. Girando el mando "REGULATION GC" modifique suavemente la tensión de salida del alternador en el rango de 13 a 15 V; la tensión medida (visualizada en verde) debe variar proporcionalmente. **Para los alternadores de tipo "Lamp (L/FR)" sin control de tensión, no es necesario hacer esto.
Page 125
Español Manual de usuario 6.4. Diagnóstico automático del alternador ¡OJO! No disponible para los alternadores tipo I-STARS e I-ELOOP. 1. Realice los puntos 1 a 6 del Párrafo 6.3. 2. En la ventana del modo de prueba del alternador de tipo seleccionado, hay que elegir el sentido de giro: "CW"...
Page 126
Español Banco de pruebas MS006 7.1. Actualización del software Para actualizar el software del banco de pruebas se necesitará una memoria USB de hasta 32 GB formateada en FAT32. El procedimiento de actualización del software es el siguiente: - Descargue la nueva versión del software en el sitio web servicems.eu, indicado en la tarjeta de producto MS006.
Page 127
El procedimiento de actualización de las bases de datos es el siguiente - Descargue la nueva versión de software en el sitio web servicems.eu que puede encontrar en la tarjeta del producto MS006. - Copie la carpeta "MS006Base" en el directorio raíz de la memoria USB.
Page 128
Español Banco de pruebas MS006 8. FALLOS PRINCIPALES Y CÓMO CORREGIRLOS A continuación, se muestra una tabla con posibles fallos y cómo corregirlos: Recomendaciones para su Síntoma del fallo Causas posibles eliminación El botón "EMERGENCIA" está Desactivar el botón 1. El banco de pruebas encendido.
Page 129
Español Manual de usuario 9. RECICLADO El equipo que se considere inadecuado para su uso debe ser eliminarse. La estación no contiene elementos químicos, biológicos o radiactivos en su diseño que, al seguir las normas de almacenamiento y uso, puedan causar daño a la salud humana o al medio ambiente.
Page 130
Español Banco de pruebas MS006 ANEXO 1 Terminales para conectarse con los alternadores Terminal del banco Designación Tipo Objetivo funcional Alternador convencional pruebas Batería (+) (Ignition) Entrada del interruptor de encendido Alternator Sense Battery Voltage Terminal para medir la Sense tensión del acumulador...
Page 131
Español Manual de usuario Terminal del banco Designación Tipo Objetivo funcional Alternador convencional pruebas (Signal) Entrada de codificación de tensión (Digital) Entrada de codificación de tensión en los Ford americanos, igual que "SIG" (Regulator Control) Igual que "SIG" (Regulated Voltage Control) Similar a "SIG", sólo L(RVC) que el rango de variación de tensión es 11.0-15.5 V.
Page 132
Español Banco de pruebas MS006 Terminal del banco Designación Tipo Objetivo funcional Alternador convencional pruebas Salida del devanado del rotor. Conexión del regulador con el devanado del rotor Salida de uno de los devanados de estátor del alternador. Sirve para que el regulador de tensión determine el estado de excitación del...
Page 133
Español Contactos DEPARTAMENTO DE VENTAS +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 Correo electrónico: sales@servicems.eu Sitio web: servicems.eu OFICINA DE REPRESENTACIÓN EN POLONIA STS Sp. z o.o. calle Familijna 27, 03-197 Varsovia +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 Correo electrónico: sales@servicems.eu Sitio web: msgequipment.pl...
Page 134
Русский Стенд MS006 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ................................. 1. НАЗНАЧЕНИЕ ............................... 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................3. КОМПЛЕКТАЦИЯ ............................4. ОПИСАНИЕ СТЕНДА ........................... 4.1. Меню стенда ............................5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ....................5.1. Указания по технике безопасности .................... 5.2. Подготовка стенда к работе ......................
Page 135
Настоящее Руководство по эксплуатации содержит сведения о назначении, комплектации, технических характеристиках, методике оценки технического состояния автомобильных генераторов и правилах безопасной эксплуатации стенда MS006. Перед использованием стенда MS006 (далее по тексту стенд) внимательно изучите данное Руководство по эксплуатации. В связи с постоянным улучшением стенда в конструкцию, комплектацию и программное...
Page 136
Русский Стенд MS006 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты (Д×Ш×В), мм 570×490×450 Вес, кг Источник питания однофазная электрическая сеть Напряжение питания, В Мощность привода, кВт Количество подключаемых АКБ нет Напряжение проверяемых агрегатов, В 12, 24 - сенсорный экран; Управление стендом - механические органы управления...
Page 137
Русский Руководство по эксплуатации 3. КОМПЛЕКТАЦИЯ В комплект поставки входит: Наименование Кол-во, шт. Стенд MS006 MS0105 – комплект проводов для подключения к разъёму (регулятору напряжения) генератора Адаптер плюсовой клеммы генератора Руководство по эксплуатации (карточка с QR кодом) 4. ОПИСАНИЕ СТЕНДА...
Page 138
Русский Стенд MS006 4 – Силовые провода для подключения к генератору. 5 – Панель управления. 6 – Стенд может выводить на печать результаты автотеста на внешний Bluetooth принтер (в комплекте не поставляется). 7 – Адаптер плюсовой клеммы генератора. 8 – Комплект проводов для подключения к разъёму регулятора напряжения генератора.
Page 139
Русский Руководство по эксплуатации • «ROTATION SPEED» – управление оборотами и направлением вращения привода. При кратком нажатии привод останавливается. 5 – Диагностические разъёмы – подключение стенда к терминалам регулятора напряжения генератора: • «B+» – подключается к терминалам: «B+», «IG», «S», «AS», «BVS», «A», «15»; •...
Page 140
Русский Стенд MS006 Рисунок 4. Главное меню стенда Меню настройки стенда (рис. 5) содержит: Рисунок 5. Меню параметров стенда «TIME» и «DATE» – установка даты и времени; «PRINTER SETTING» – подключение Bluetooth-принтера к стенду;...
Page 141
Русский Руководство по эксплуатации «MANUAL TEST SETTING» – настройка ручного режима проверки, имеет несколько параметров: – «Enable start check for short circuit» – включить стартовую проверку на короткое замыкание; – «Enable K15 in for COM type terminal» – включить клемму 15 (зажигание) для COM генераторов;...
Page 142
Русский Стенд MS006 При переходе в режим диагностики генератора на экране может отображаться следующая информация см. рис. 7 - 10: Желтым цветом обозначены заданные значения, зеленым – фактические (измеряемые). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Надпись «COVER IS OPENED» означает что открыта защитная крышка стенда. Активировать процедуру диагностики пока открыта защитная крышка невозможно.
Page 143
Русский Руководство по эксплуатации Рисунок 9. Меню режима проверки генератора типа P/D и RLO Рисунок 10. Меню режима проверки генератора типов COM и SIG...
Page 144
Русский Стенд MS006 Рисунок 11. Меню режима проверки генератора типов I-STARS и I-ELOOP Информация, отображаемая на экране для всех типов генераторов: «I, DC» – значение постоянного тока в цепи В+. «I, AC» – значение переменного тока в цепи В+. «U, DC» – значение напряжения на клемме В+.
Page 145
Русский Руководство по эксплуатации Измеряемое напряжение и потребляемый ток проверяемого генератора дополнительно отображается в графическом виде в виде осциллограмм. Зеленым цветом отображено напряжение (U), красным – ток (A). Рисунок 12. Графическое отображение измеряемого напряжения и тока проверяемого генератора Информация, отображаемая на экране для генераторов типа COM: «COM PROT.»...
Page 146
Русский Стенд MS006 5. Выключайте стенд если его использование не предполагается. 6. При работе со стендом запрещается: — проводить диагностику генераторов с наличием явных механических неисправностей; — любым образом вмешивается в работу стенда; — препятствовать движению вращающихся частей стенда. 7. Во избежание повреждения или выхода стенда из строя не допускается внесение...
Page 147
метров) необходимо выбрать подключаемый принтер и подтвердить подключение нажатием кнопки «CONNECT». 5. Когда принтер подключиться к стенду кнопка «TEST» станет активной. Нажмите кнопку «TEST». Принтер должен напечатать следующую надпись: «MS006 ALTERNATOR TESTER READY TO WORK». Теперь принтер готов к работе.
Page 148
Русский Стенд MS006 6. ДИАГНОСТИКА ГЕНЕРАТОРА 6.1. Установка и демонтаж генератора - Устанавливаем генератор на рабочую площадку. Рисунок 13. Установка генератора на стенд ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Шкив должен находиться параллельно используемому ремню см. рис. 14. Рисунок14. Правильное расположение ремня привода генератора - Пропускаем цепь под площадкой и заводим её в зажим. Вращая винт по часовой стрелке...
Page 149
Русский Руководство по эксплуатации Рисунок 15. Фиксация генератора - Надеваем ремень на шкив генератора. Натягиваем ремень до момента, пока натяжение будет приблизительно соответствовать натяжению на автомобиле. Рисунок 16. Установка ремня на шкив генератора - Натяжение ремня определяется вручную (субъективно). Рисунок 17. Проверка натяжения ремня генератора...
Page 150
Русский Стенд MS006 - Подключаем черный силовой провод «B-» на корпус агрегата. - Подключаем красный провод «B+» к соответствующему выводу генератора. Рисунок 18. Подключения силовых проводов к генератору - Подключаем терминалы в разъёме генератора к диагностическим разъемам стенда (поз.5 рис.2).
Page 151
Русский Руководство по эксплуатации Рисунок 19. Меню поиска в базе данных и результаты поиска В качестве примера рассмотрим подключение генератора Bosch 0986049191 (рис. 20). Рисунок 20. Генератор Bosch 0986049191 и обозначение терминалов в разъёме По терминалам в разъёме на рис. 20 сначала определяем тип генератора (соответствие терминалам...
Page 152
Русский Стенд MS006 Таблица 1 – Подключение генератора Bosch 0986049191 к стенду Терминал в Диагностический разъёме Цвет провода разъём стенда генератора L/D+ чёрный жёлтый В качестве примера рассмотрим подключение генератора Toyota 2706020230 (рис. 21). Рисунок 21. Генератор Toyota 2706020230 и обозначение терминалов в разъёме...
Page 153
Русский Руководство по эксплуатации В качестве примера рассмотрим подключение генератора Nissan 23100EN000 (рис. 22). Рисунок 22. Генератор Nissan 23100EN000 и обозначение терминалов в разъёме По терминалам в разъёме на рис. 22 сначала определяем тип генератора, используя приложение 1. В данном случае терминал С и принадлежность к Японскому автомобилю определяет...
Page 154
Русский Стенд MS006 По терминалам в разъёме на рис. 23 сначала определяем тип генератора, используя приложение 1. В данном случае терминал D+ определяет тип генератора как Lamp. Далее по приложению 1 определяем к каким выводам стенда нужно подключить генератор, схема...
Page 155
Русский Руководство по эксплуатации По терминалам в разъёме на рис. 25 сначала определяем тип генератора, используя приложение 1. В данном случае терминал «Stop motor Mode» определяет тип генератора как I-STARS. Далее по приложению 1 определяем к каким выводам стенда нужно подключить генератор, схема...
Page 156
Русский Стенд MS006 5. Перед запуском привода стенда необходимо: 5.1 Если диагностируемый генератор имеет тип COM или I-STARS – дождитесь определение стендом ID и TYPE генератора. 5.2. Для генераторов типа Lamp режим работы контрольной лампы нужно перевести в режим 50 мА или 500 мА в зависимости от конструкции генератора.
Page 157
Русский Руководство по эксплуатации 9. Оцените работу регулятора напряжения, для этого: 9.1. Вращением ручки «ROTATION SPEED» установите обороты в пределах 1500 – 2000 об/мин. 9.2. Для генераторов типа Lamp, у которых в разъёме есть терминал S (AS, BVS) следует проверить его работоспособность. Для этого к терминалу S подключите вывод стенда GC и нажмите...
Page 158
Русский Стенд MS006 Рисунок 26. Сообщение при срабатывании защиты стенда 6.4. Диагностика генератора в автоматическом режиме ВНИМАНИЕ! Не доступна для генераторов типа I-STARS и I-ELOOP. 1. Выполните пункты 1 – 6 раздела 6.3. 2. В окне режима проверки генератора выбранного типа необходимо выбрать направление...
Page 159
объёмом до 32 Гб отформатированный в файловую систему FAT32. Процедура обновления прошивки происходит следующим образом: - Скачайте новую версию программного обеспечения c сайта ru.servicems.com.ua, расположенную в карточке товара MS006. - Скопируйте в корневой каталог USB флэш накопителя файл «MS006Update.bin». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На...
Page 160
Русский Стенд MS006 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На USB флэш накопителе должна быть только одна папка «MS006Base». - Выключите стенд. - Вставьте USB флэш накопитель в USB разъем стенда. - Включите стенд. При запуске стенда программа автоматически обнаружит новую версию программного обеспечения и начнет его установку.
Page 161
Русский Руководство по эксплуатации 5. Необходимо нажимать на указатель до тех пор, пока калибровка экрана закончиться и загрузиться главное меню. 6. Калибровка сенсорного экрана закончена. Стенд готов к работе. 7.3. Чистка и уход Для очистки поверхности стенда следует использовать мягкие салфетки или ветошь, используя...
Page 162
Русский Стенд MS006 Неправильно установлен проверяемый агрегат. Переустановить проверяемый 4. При роботе стенда (Приводной ремень агрегат. слышны посторонние перетянут). шумы. Подшипники Обратится в службу электродвигателя изношены. техподдерки 5. При работе стенда Ненатянутый ремень. Произвести натяжку ремня. ремень проскальзывает Износ ремня.
Page 163
Русский Руководство по эксплуатации ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Терминалы подключения к генераторам Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда Батарея (+) (Ignition) Вход включения зажигания Alternator Sense Терминал для измерения Battery Voltage напряжения на Sense аккумуляторной батарее Sense Батарея (-) (Earth) Земля, батарея (-) Служит...
Page 164
Русский Стенд MS006 Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда (Signal) Вход кодовой установки напряжения (Digital) Вход кодовой установки напряжения на американских Ford, то же, что и «SIG» (Regulator Control) То же, что и «SIG» L(RVC) (Regulated Voltage Control) Похоже на «SIG», только...
Page 165
Русский Руководство по эксплуатации Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда Выход обмотки ротора. Соединение регулятора с обмоткой ротора Выход с одной из обмоток статора генератора. Служит для определения регулятором напряжения возбужденного состояния генератора Stator (Wave) Выход с одной из обмоток статора генератора...
Page 166
Русский Контакты ОТДЕЛ ПРОДАЖ +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ПОЛЬШЕ STS Sp. z o.o. ул. Фамилийная 27, 03-197 Варшава +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl СЛУЖБА...
Need help?
Do you have a question about the MS006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers