Page 1
Microlife BP A150 AFIB Microlife AG Microlife UAB P. Lukšio g. 32 Espenstrasse 139 08222 Vilnius / Lithuania 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP A150-30 AFIB E-V10 4222 Revision Date: 2022-09-29...
Page 2
BP A150 AFIB Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló...
Page 3
Microlife BP A150 AFIB ON/OFF button Batteries and electronic devices must be M-button (memory) disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic Display waste. Cuff socket Authorized representative Time button in the European Community Cuff Cuff connector...
Clearing all values please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer 8. Battery indicator and battery change or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife Low battery dealer in your country. Alternatively, visit the internet at...
Selecting the correct cuff failure or for those who have previously had a stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the In young people or in pregnancy AF screening is not recom- circumference of your upper arms (measured by close fitting in the mended as it could generate false results and unnecessary centre of the upper arm).
The atrial fibrillation diagnosis however, must be made by a 10.The result, comprising the systolic AL, the diastolic AM and the cardiologist based on ECG interpretation. pulse rate AN are displayed. 11.When the device has finished measuring, remove the cuff. Microlife BP A150 AFIB...
8. Battery indicator and battery change In the presence of atrial fibrillation the diastolic blood pres- sure value may not be accurate. Low battery When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol Keep the arm still during measuring to avoid false readings. AQ will flash as soon as the device is switched on (partly filled battery displayed).
9. Using a mains adapter Error Descrip- Potential cause and remedy tion You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC 6V, 600 mA). «ERR 6» AFIB/MAM There were too many errors during the Mode measurement in AFIB/MAM mode, ...
Page 10
The measurement results given by this device is not a diag- Do not use this device in a moving vehicle (for example in a car nosis. It is not replacing the need for the consultation of a physi- or on an aircraft).
Should guarantee service be required, please contact the dealer microwave oven and mobile devices). Keep a minimum distance from where the product was purchased, or your local Microlife of 3.3 m from such devices when using this device. service. You may contact your local Microlife service through our...
This device complies with the requirements of the Medical Device www.microlife.com/support Directive 93/42/EEC. Compensation is limited to the value of the product. The guarantee Technical alterations reserved. will be granted if the complete product is returned with the original invoice.
Page 13
Microlife BP A150 AFIB Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Производитель Кнопка M (Память) Дисплей Батарейки и электронные приборы Гнездо для манжеты следует утилизировать в соответствии с Кнопка Time (Время) принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Манжета Официальный представитель в Соединитель манжеты...
Page 14
что прибор не предназначен для диагностирования мерца- Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for тельной аритмии. Диагноз мерцательная аритмия может быть detecting atrial fibrillation. Am J Cardiol 2014; 114:1046-1048.
130 - 134 80 - 84 3. повышенное Самостоятельн домашних условиях, также являются вполне нормальными, артериальное ый контроль поскольку ситуации, в которых проводятся измерения, давление совершенно различны. Несколько измерений обеспечат Вас гораздо более надежной информацией об артериальном давлении, чем Microlife BP A150 AFIB...
помощью тите наш сайт: www.microlife.com/afib. ≥ 160 ≥ 100 5. артериальное Срочно Microlife AFIB detection provides a convenient way to screen давление обратитесь за AFIB технология выявления мерцательной аритмии от угрожающе медицинской Знание уровня Вашего АД и наличия у Вас или членов Вашей...
Пользуйтесь только манжетами Microlife! 2. Присядьте на стул со спинкой на пять минут и расслабь- тесь. Поставьте ноги на пол ровно и не скрещивайте их. Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если 3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке...
5. Появление индикатора мерцательной аритмии Расположите руку так, чтобы она оставалась рассла- бленной. Этот прибор может выявлять мерцательную аритмию (AF). Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что Этот символ BT обозначает, что мерцательная аритмия обна- и сердце. ружена...
Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при пользоваться прибором в течение недели или более! включении прибора символ элементов питания AQ будет мигать (отображается частично заряженная батарея). Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить Microlife BP A150 AFIB...
9. Использование блока питания измерений и затем повторите Вы можете работать с прибором при помощи блока питания измерение.* Microlife (Постоянный ток DC 6V (B), 600 mA (мА)). «ERR 6» Режим AFI Во время измерения произошло Используйте только блоки питания Microlife, B/MAM слишком...
Page 21
сультируйтесь со своим лечащим врачом. изменения в схему лечения и перечень лекарственных Артериальное давление измеряют с помощью манжеты препаратов может вносить только медицинский специа- устройства, которая сжимается вокруг руки под действием лист. давления. Если используемая для измерения давления Microlife BP A150 AFIB...
Page 22
Проверьте устройство, манжету и другие детали на пациента либо повреждению устройства или другого имуще- предмет наличия повреждений. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ства. устройство, манжету или другие детали в случае наличия Устройство предназначено только для измерения артери- на них повреждений или нарушений в их работе. ального...
Если требуется гарантийное обслуживание обратитесь к тряпки и мыльной воды. дилеру, у которого был приобретен продукт или в местную службу поддержки Microlife. Вы можете связаться с местным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стирать манжету в сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.com/support стиральной или посудомоечной машине! Компенсация...
Page 24
Минимальный шаг 1 mm Hg (мм рт.ст.) индикации: Статическая в пределах ± 3 mm Hg точность: (мм рт.ст.) Точность ±5 % считанного значения измерения пульса: Источник питания: 4 x 1,5V (В) щелочные батарейки размера AA Блок питания постоянного тока 6В, 600 мА...
Page 25
Microlife BP A150 AFIB Обяснение на символите Производител М-бутон (памет) Дисплей Батериите и електронните уреди трябва Гнездо за маншета да се изхвърлят съгласно местните Бутон за настройка на часа приложими разпоредби, а не с битовите отпадъци. Маншет Упълномощен представител в...
Page 26
Избиране на стандартен или AFIB/MAM режим сърдно мъждене, включително и такъв, направен с алгори- AFIB/MAM-Режим тъма на Microlife AFIB, се препоръчва за хора на 65 години и 4. Измерване на кръвното налягане по-възрастни. Алгоритъмът AFIB показва, че може да е...
Page 27
едно единично измерване. Затова ние препоръчваме да прекалено високо помощ използвате МАМ технология. ≥ 160 ≥ 100 5. кръвното Незабавно Направете малка пауза от поне 15 секунди между две налягане е потърсете измервания. опасно високо медицинска помощ! Microlife BP A150 AFIB...
Page 28
ръката ви над лакътя (измерва се като се пристегне в центъра или членовете на Вашето семейство имате или нямате AF на ръката над лакътя). (предсърдно мъждене), може да помогне за намаляване на риска от инсулт. Методът на Microlife за откриване на AF...
Page 29
Използвайте само Microlife маншети! кръстосвайте. 3. Винаги измервайте на една и съща ръка (обикновено Свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, лявата). При първото посещение при лекаря е препоръчи- ако приложеният маншет 6 не е подходящ. телно кръвното да се измери и на двете ръце, за да може...
Page 30
9. По време на измерването, индикаторът за пулс AS Информация за лекари за честата поява на индикатора примигва на дисплея. за предсърдно мъждене 10.Резултатът, състоящ се от систолната AL и диастолната AM Това устройство представлява осцилометричен апарат за стойност на кръвното налягане и пулса AN се извежда на измерване...
Page 31
надеждни измервания, трябва да подмените батериите. 9. Използване на адаптер за електрическа мрежа Подмяна на изтощени батерии Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап- Когато батериите са изтощени, символът батерия AQ започва тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA).
Page 32
Грешка Описание Вероятна причина и начин за Използвайте само Microlife адаптера за електрическата отстраняване мрежа, който е предоставен като оригинален аксесоар, подходящ за напрежението на доставяното «ERR 5» Необичаен Измервателните сигнали са неточни и електричество. резултат на дисплея няма изведен резултат.
Page 33
Промени в лечението и лекарствата трябва да се пред- налягане и да повлияе на надеждността на отчетените писват само от медицински специалист. стойности на кръвното налягане. Посъветвайте се с вашия лекар дали апаратът е подходящ за употреба в подобен случай. Microlife BP A150 AFIB...
Page 34
Проверете апарата, маншета и други части за повреди. НЕ други места, тъй като показанията няма да отразяват точно ИЗПОЛЗВАЙТЕ апарата, маншета или частите, ако кръвното ви налягане. изглеждат повредени или работят неправилно. След като измерването приключи, разхлабете маншета и ...
Page 35
кърпа и сапунена пяна. дилъра, от който е закупен продуктът, или с местния предста- Внимание: Не почиствайте маншета в пералня или вител на Microlife. Можете да се свържете с местния предста- съдомиялна машина. вител на Microlife чрез нашия уебсайт: www.microlife.com/ Внимание: Не...
Page 36
Точност на пулса: ±5 % от отчетената стойност Източник на 4 x 1.5 V алкални батерии; напрежение: големина AA Адаптeр за мрежа DC 6V, 600 mA (опция) Живот на Приблизително 920 измервания (при батериите: използване на нови батерии) IP клас...
Page 37
Microlife BP A150 AFIB Butonul pornit/oprit Bateriile şi instrumentele electronice Butonul M (Memorie) trebuie salubrizate în concordanţă cu regle- mentările locale în vigoare, şi nu împreună Afişaj cu deşeurile menajere. Racordul pentru manşetă Reprezentant autorizat în comunitatea Butonul pentru reglarea timpului Europeană...
Page 38
Memorie plină comandaţi piese de schimb, vă rugăm contactaţi Service-ul local Ştergerea tuturor valorilor Microlife. Vânzătorul sau farmacia dvs. vor fi în măsură să vă ofere 8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei adresa distribuitorului Microlife din ţara dvs. Alternativ, vizitaţi pe Baterii aproape descărcate...
Page 39
(de exemplu dupa 1 ora). Daca vârsta. Screeningul fibrilaţiei atriale este recomandat şi persoa- masuratoarea arata tot valori cresute, consultați medicul nelor peste 50 de ani care au tensinea arterială crescută (de sau ginecologul dumneavoastra. Microlife BP A150 AFIB...
Page 40
17 - 22 cm Pentru mai multe informații vizitați siteul www.microlife.com/afib 22 - 32 cm Microlife oferă o cale comodă de detectare a FA (numai în M - L 22 - 42 cm A-ţi cunoaşte tensiunea arterială şi a afla dacă tu sau famillia ta 32 - 42 cm aveţi FA ajută...
Page 41
10.Rezultatul măsurării, însemnând tensiunea sistolică AL, tensi- În prezenţa fibrilaţiei atriale valoarea tensiunii arteriale unea diastolică AM şi pulsul AN este afişat pe ecran. diastolice poate sa nu fie corecta. 11.La terminarea măsurătorii, scoateţi manşeta. Microlife BP A150 AFIB...
Page 42
8. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei Nu mişcaţi braţul în timpul măsurării, pentru a evita rezul- tatele eronate. Baterii aproape descărcate În momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de apro- La pacienţii cu pacemaker sau la pacienţii cu defibrilator ximativ ¾, simbolul bateriei AQ va clipi de îndată...
Page 43
Citiţi lista de verificare pentru Microlife (DC 6V, 600 mA). efectuarea de măsurări sigure şi apoi repetaţi măsurarea.* Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca accesoriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimen- «HI» Pulsul sau Presiunea din manşetă este prea mare tare.
Page 44
Umflaţi manşeta doar când este fixată. Dispozitivul măsoară tensiunea arterială folosind metoda osci- Nu utilizaţi instrumentul dacă aveţi impresia că este deteriorat lometrică. Circulaţia sângelui la mâna unde se efectuează sau observaţi ceva neobişnuit la el. măsurarea trebuie să fie normală. Dispozitivul nu este conceput ...
Page 45
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală inexacte. cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a Utilizaţi şi depozitaţi dispozitivul, manşeta şi piesele în condiţiile planifica verificarea (vezi prefaţa).
Page 46
Dacă aveţi nevoie de service în garanţie, vă rugăm să contactaţi Accesorii: 2 ani sau 5000 de măsurători, oricare situaţie survine prima vânzătorul produsului sau serviceul local Microlife. Puteţi contacta serviceul local Microlife prin pagina noastra web - Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind www.microlife.com/support...
Page 47
Microlife BP A150 AFIB Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Baterie a elektronické přístroje nutno likvi- Tlačítko M (Paměť) dovat v souladu s místními platnými před- pisy, nikoliv s domácím odpadem. Displej Zásuvka manžety Autorizovaný zástupce v Evropské unii Tlačítko Čas Manžeta Katalogové číslo Konektor manžety...
Page 48
Vybité baterie – výměna díly, kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife. Váš Jaké baterie a jaký postup? prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší Používání nabíjecích baterií zemi. Alternativně můžete navštívit webové stránky www.micro- 9. Použití napájecího adaptéru life.cz, kde naleznete mnoho cenných informací...
Page 49
1. normální krevní < 120 < 74 Samokontrola měli mrtvici. tlak U mladých lidí nebo v těhotenství se nedoporučuje vyšetření AF, protože by to mohlo indikovat nesprávné výsledky a zbytečnou Microlife BP A150 AFIB...
Page 50
To, že poznáte svůj krevní tlak a víte, či Vy anebo Vaši rodinní příslušníci máte AF, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce Používejte pouze manžety Microlife! AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AF v Pokud přiložená manžeta 6 nesedí, kontaktujte místní zákaz- průběhu měření krevního tlaku. ...
Page 51
Měření můžete kdykoli zastavit stisknutím tlačítka ON/OFF zobrazuje, zda se načítané hodnoty nacházejí v optimálním nebo otevřením manžety (např. pokud se necítíte pohodlně rozmezí (zelená barva), zvýšeném (žlutá barva), příliš vysokém nebo pociťujete nepříjemný tlak). (oranžová barva) anebo nebezpečně vysokém (červená barva) Microlife BP A150 AFIB...
Page 52
8. Indikátor baterií a výměna baterií 9. Použití napájecího adaptéru Téměř vybité baterie Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife (DC 6V, Jsou-li baterie vybity přibližně ze ¾, při zapnutí přístroje začne 600 mA). blikat symbol baterií AQ (zobrazí se částečně plná baterie). Přes- ...
Page 53
12 let (děti, kojenci nebo novorozenci). * Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje pravidelně, ihned se Přítomnost významné srdeční arytmie během měření může prosím poraďte se svým lékařem. ovlivnit měření krevního tlaku a spolehlivost naměřených Microlife BP A150 AFIB...
Page 54
hodnot. Poraďte se s lékařem, zda je přístroj v tomto případě dávejte pozor na známky (např. změna barvy tkáně) omeze- vhodné použít. ného periferního oběhu. Přístroj měří krevní tlak pomocí tlakové manžety. Pokud se Dlouhodobé vystavení tlaku manžety sníží periferní prokrvení měřená...
Page 55
(například mikrovlnné trouby a mobilní zařízení). Při používání Pokud je potřebný záruční servis, kontaktujte prodejce, od kterého tohoto přístroje dodržujte minimální vzdálenost 3,3 m od takových byl produkt zakoupen, nebo místní Microlife servis. Místní servis zařízení. Microlife můžete kontaktovat prostřednictvím naší webové...
Page 56
Velikost manžety: od 17 to 52 cm podle velikosti manžety (viz «Vyberte správnou manžetu») Způsob měření: oscilometricky, Korotkovovou metodou: Fáze I systolická, fáze V diastolická Rozsah měření: 20 - 280 mmHg – krevní tlak 40 - 200 stahů za minutu – tepová frekvence Tlakový...
Page 57
Microlife BP A150 AFIB Tlačidlo ON/OFF (ZAP/VYP) Výrobca Tlačidlo M (pamäť) Displej Batérie a elektronické prístroje sa musia Zásuvka manžety likvidovať v súlade s miestne platnými pred- Tlačidlo Čas pismi, nie s domácim odpadom. Manžeta Autorizovaný zástupca v Európskej únii Konektor manžety...
Page 58
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo? - detecting atrial fibrillation.
Page 59
ľudí vo veku od 50 rokov, ktorí majú vysoký krvný tlak (napríklad SYS vyšší ako 159 alebo DIA vyšší ako 99), ako aj u pacientov s cukrovkou, koronárnym srdcovým zlyhaním alebo pre tých, ktorí v minulosti prekonali mŕtvicu. Microlife BP A150 AFIB...
Page 60
32 - 42 cm L - XL 32 - 52 cm Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob moni- torovania K tlakomeru je možné dokúpiť si vopred tvarovanú To, že poznáte svoj krvný tlak a viete, či Vy alebo Vaši rodinní prís- manžetu.
Page 61
ľudí s kardiostimulátormi alebo defi- Hneď ako sa zobrazí výsledok merania, stlačte tlačidlo ON/OFF brilátormi. 1. Tlačidlo držte stlačené, pokiaľ bliká «M» AR a potom ho uvoľ- nite. Potvrďte opätovným stlačením tlačidla M 2. Microlife BP A150 AFIB...
Page 62
Batérie takmer vybité 9. Používanie sieťového adaptéra Keď sú batérie z približne ¾ vybité, okamžite po zapnutí prístroja Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife začne symbol batérie AQ blikať (zobrazenie z časti plnej batérie). (DC 6V, 600 mA).
Page 63
Chyba Popis Možná príčina a náprava Používajte iba sieťový adaptér Microlife dostupný ako orig- inálne príslušenstvo, ktorý je vhodný pre vašu sieť. «HI» Príliš Tlak v manžete je príliš vysoký (viac ako vysoký tep 299 mmHg) alebo tep je príliš vysoký...
Page 64
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niek- UPOZORNENIE toré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť. Buďte si vedomí rizika nehody v prípade, ak je prístroj dodávaný s Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť káblami alebo hadičkami.
Page 65
nárazy a vibrácie Na prístroj sa vzťahuje záručná doba 5 rokov, ktorá plynie od priamym slnečným svetlom dátumu jeho kúpy. Počas tejto záručnej doby spoločnosť Microlife znečistením a prachom bezplatne opraví alebo vymení chybný produkt. Ak sa u vás vyskytlo podráždenie pokožky alebo nepríjemný...
Page 66
čo nastane skôr. Ak je potrebný záručný servis, kontaktujte predajcu, u ktorého bol Príslušenstvo: 2 roky alebo 5000 meraní, produkt zakúpený alebo miestny servis Microlife. Miestny servis podľa toho, čo nastane skôr. Microlife môžete kontaktovať prostredníctvom našej webovej Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42/EHS o zdravot-...
Page 67
Microlife BP A150 AFIB Gumb ON/OFF (vklop/izklop) Baterije in elektronske naprave je potrebno Gumb M (spomin) odstranjevati v skladu z lokalnimi predpisi in ne spadajo med gospodinjske odpadke. Zaslon Vtičnica za manšeto Pooblaščeni predstavnik v Evropski skup- nosti Gumb za prikazovanje časa Manšeta...
Page 68
čeprav morda nimate nobenih simptomov. Pregled Kako izmerjene vrednosti ne shranite zaAF na splošno in tako tudi z algoritmom Microlife AFIB se pripo- 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem roča za osebe, stare 65 let in več. Algoritem AFIB kaže, da je 6.
Page 69
Pregled za AF je priporočljiv tudi za osebe v starosti 50 let in starejše, ki imajo visok krvni tlak (npr. SYS višji od 159 ali DIA višji od 99), in tudi za osebe s slad- Microlife BP A150 AFIB...
Page 70
Izbira ustrezne manšete utrpele kap. Podjetje Microlife nudi različne velikosti manšet. Izberite ustrezno Pri mladih ali med nosečnostjo pregled za AF ni priporočljiv, ker bi velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izmerite ga na lahko dal napačne rezultate in povzročil nepotrebno vznemirjenje.
Page 71
Simbol na levi strani zaslona BM označuje razpon, v katerem se vklop/izklop 1, dokler ne začne utripati simbol «M» AR. Izbris nahaja izmerjena vrednost krvnega tlaka. Višina simbola prika- rezultata potrdite s pritiskom na gumb M 2. Microlife BP A150 AFIB...
Page 72
Četudi bo naprava še naprej brezhibno delovala, si morate priskr- 9. Uporaba adapterja za polnjenje beti nove baterije. Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife Zamenjava prazne baterije (DC 6V, 600 mA). Ko so baterije prazne, bo ob vklopu naprave takoj pričel utripati ...
Page 73
«LO» Utrip je Utrip je prenizek (manj kot 40 utripov na Pripomoček ni namenjen merjenju krvnega tlaka pri pediatričnih prenizek minuto). Ponovite meritev.* pacientih, mlajših od 12 let (otroci, dojenčki ali novorojenčki). Microlife BP A150 AFIB...
Page 74
Prisotnost pomembne srčne aritmije med merjenjem lahko moti Med merjenjem se pretok krvi v roki začasno prekine. Daljša merjenje krvnega tlaka in vpliva na zanesljivost odčitkov prekinitev pretoka krvi zmanjša periferni obtok in lahko povzroči krvnega tlaka. O tem, ali je pripomoček v tem primeru primeren poškodbe tkiva.
Page 75
Če potrebujete garancijsko storitev, se obrnite na prodajalca, od primer mikrovalovnih pečic in mobilnih naprav). Pri uporabi tega koder je bil izdelek kupljen, ali na vaš lokalni Microlife servis. Na pripomočka ohranite razdaljo najmanj 3.3 m od takšnih naprav. lokalno storitev Microlife se lahko obrnete preko našega spletnega Nega naprave mesta: www.microlife.com/support...
Page 76
Metoda merjenja: Oscilometrična, ustreza metodi Korotkoff: sistolični faza I, diastolični faza V Razpon merjenja: 20 - 280 mmHg – krvni tlak 40 - 200 udarcev na minuto – srčni utrip Razpon prikaza tlaka 0 - 299 mmHg v manšeti: Resolucija: 1 mmHg Statična natančnost: znotraj ±...
Page 77
Microlife BP A150 AFIB Dugme ON/OFF (uključi/isključi) Proizvođač M-dugme (Memorija) Ekran Baterije i električni aparati moraju biti uklon- Utičnica za manžetnu jeni u skladu sa lokalnim važećim pravilima, Dugme za vreme ne sa otpadom iz domaćinstva. Manžetna Ovlašćeni predstavnik za Evropsku uniju Priključak za manžetnu...
Page 78
Kako ne sačuvati rezultat očitavanja Skrining na prisustvo AF uopšteno, pa i u okviru Microlife AFIB 5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za rano algoritma, preporučuje se ljudima starijim od 65 godina. AFIB otkrivanje (Aktivan samo u MAM režimu)
Page 79
U trudnoći AFIB simbol možete ignorisati. ukoliko imaju povišen krvni pritisak (npr. sistolna vrednost viša od 159 ili dijastolna viša od 99mmHg), kao i osobama sa dijabetesom, srčanom slabošću ili osobama koje su već doživele moždani udar. Microlife BP A150 AFIB...
Page 80
Vaše porodice imate ili nemate fibrilaciju pretkomora (AF), može L - XL 32 - 52 cm vam pomoći da smanjite rizik za nastanak moždanog udara. Microlife AFIB aparat Vam omogućava udoban način za praćenje Opcije prikazanih manžetni su dostupne. fibrilacije pretkomora (AF) dok merite Vaš krvni pritisak.
Page 81
U prisustvu atrijalne fibrilacije dijastolna vrednost krvnog 11.Kada je merenje završeno, skinite manžetnu. pritiska može biti netačna. 12.Isključite uređaj. (Monitor će se isključiti automatski nakon Ne smete pomerati ruku tokom merenja da biste izbegli otprilike 1 min.). lažna očitavanja. Microlife BP A150 AFIB...
Page 82
8. Indikator baterije i zamena baterija Ovaj uređaj može prevideti ili pogrešno detektovati atrijalnu fibrilaciju kod pacijenata sa pejsmejkerom ili defibrilatorom. Baterije skoro istrošene Kada su baterije iskorišćene skoro ¾ počeće da svetli simbol za 6. Semafor skala na ekranu baterije AQ čim se aparat uključi (na displeju je prikazana Indikator semafor skale na levoj ivici ekrana BM pokazuje vam delimično napunjena baterija).
Page 83
Pročitati potsetnik za izvođenje 9. Korišćenje strujnog adaptera vrednosi) pouzdanih merenja i onda ponovite Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog merenje.* adaptera (DC 6V, 600 mA). «HI» Puls ili Pritisak u manžetni je suviše visok ...
Page 84
Rezultat merenja ovim uređajem nije dijagnoza. Nije zamena Izbegavajte merenja na ruci koja se nalazi na strani na kojoj je za konsultacije sa lekarom, posebno kada rezultat nije u skladu odstranjena dojka ili na kojoj su odstranjeni limfni čvorovi u sa simptomima pacijenta.
Page 85
vode, drugih tečnosti i vlage, Tokom ovog garantnog perioda, u skladu sa našom procenom, ekstremnih temperatura Microlife će popraviti ili zameniti uređaj bez naknade troškova. udara i vibracija. Otvaranje ili prepravljanje aparata čini garanciju nevažećom. direktne sunčeve svetlosti Sledeće stavke nisu obuhvaćene garancijom:...
Page 86
U slučaju da je potreban servis u garantnom roku, kontaktirajte Očekivani vek Sredstvo: 5 godina ili 10000 merenja, koje prodajno mesto na kome ste kupili proizvod ili lokalni Microlife trajanja: god nastupi ranije. servis. Možete kontaktirati vaš lokalni Microlife servis putem našeg Pribor: 2 godine ili 5000 merenja, koje god web sajta: www.microlife.com/support...
Page 87
Microlife BP A150 AFIB BE/KI gomb Gyártó M-gomb (memória) Kijelző Az elemeket és az elektronikai termékeket Mandzsetta csatlakozóaljzata az érvényes előírásoknak megfelelően kell Időgomb (time) kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve! Mandzsetta Meghatalmazott képviselő az Európai Unióban Mandzsetta csatlakozója Hálózati adapter csatlakozóaljzata Katalógusbeli szám...
Page 88
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. méréséről 2 Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for vér nyomása.
Page 89
Mivel a szélütés esélye az életkorral nő, a 65 évnél idősebb nőgyógyászához! személyeknél ajánlott az AF szűrése. Azoknál, akik magas Terhesség alatt az AFIB-jelző figyelmen kívül hagyható. vérnyomással (pl. szisztolés érték magasabb mint 159 vagy diasz- tolés érték magasabb mint 99), cukorbetegséggel, szívkoszorúér- Microlife BP A150 AFIB...
Page 90
22 - 32 cm www.microlife.com/afib. M - L 22 - 42 cm A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AF 32 - 42 cm A vérnyomásnak és annak az ismerete, hogy ön vagy családtagja L - XL 32 - 52 cm rendelkezik-e AF tünettel, csökkentheti egy szélütés kockázatát.
Page 91
A pivar- létre a szükséges nyomás, akkor a készülék automatikusan fibrilláció diagnózisának felállítását azonban kardiológusnak további levegőt pumpál a mandzsettába. kell végeznie, EKG vizsgálat kiértékelése alapján. 9. A mérés alatt a pulzusütemjelző AS villog a kijelzőn. Microlife BP A150 AFIB...
Page 92
8. Elemállapot-kijelző és elemcsere Pitvarfibrilláció jelenlétekor a mért disztolés vérny- omásérték pontatlan lehet. Az elem hamarosan lemerül Amikor az elemek körülbelül ¾ részben lemerültek, akkor az elem- Mérés alatt tartsa a karját mozdulatlanul a téves ered- szimbólum AQ villogni kezd a készülék bekapcsolása után mények elkerülése érdekében! (részben töltött elem látszik).
Page 93
Olvassa mérési végig a megbízható mérés érdekében 9. Hálózati adapter használata eredmény követendő lépéseket, és ismételje meg a A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is mérést!* működtethető. «ERR 6» AFIB/MAM- Túl sok hiba történt a AFIB/MAM-üzem- ...
Page 94
A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan Ne végezzen mérést olyan betegen, akinek állapota, beteg- kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel- sége vagy környezeti feltételekre való érzékenysége kontrollá- tetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» latlan mozgáshoz (például remegés vagy reszketés) vezethet, részben találhatók! illetve aki nem tud tisztán kommunikálni (például gyermekek és...
Page 95
ütés érte (például leesett). A készüléket, a mandzsettát és az alkatrészeket a «Műszaki Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife adatok». meghatározott hőmérsékleten és páratartalom mellett szervizhez (lásd előszó)! használja és tárolja. Ha a készüléket, a mandzsettát és az Elhasznált elemek kezelése...
Page 96
Mérési tartomány: 20 - 280 Hgmm között – vérnyomás kozik. Ezen garanciaidőszak alatt, saját belátásunk szerint, a 40 - 200 között percenként – pulzusszám Microlife ingyenesen kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését Mandzsetta 0 - 299 Hgmm vonja maga után.
Page 97
Microlife BP A150 AFIB Tipka ON/OFF (Uključeno/Isključeno) Baterije i elektroničke uređaje treba zbrinuti Tipka M (Memorija) sukladno primjenjivim lokalnim odredbama, a ne s kućnim otpadom. Zaslon Priključak za manžetu Ovlašteni zastupnik u EU Tipka za vrijeme Manžeta Kataloški broj Spojnica za manžetu Serijski broj (GGGG-MM-DD-SSSSS;...
Page 98
ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. 13. Tehničke specifikacije Wiesel J, Arbesfeld B, Schechter D: Comparison of the Microlife 1. Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju blood pressure monitor with the Omron blood pressure monitor for ...
Page 99
99), kao i za osobe s dijabetesom, koronarnim zatajenjem srca ili za one koje su prethodno imale moždani udar. Kod mladih ljudi ili u trudnoći ne preporučuje se pregled za AF jer bi mogao dati lažne rezultate i izazvati nepotrebnu anksioznost. Microlife BP A150 AFIB...
Page 100
Osim toga, mlađe osobe s atrijskom fibrilacijom imaju mali rizik od Uporaba manžete ispravne veličine dobivanja moždanog udara u odnosu na starije osobe. Microlife nudi različite veličine manžete. Koristite veličinu manžete Za više informacija posjetite naše internetsko mjesto: koja odgovara opsegu vaše nadlaktice. Manžeta treba potpuno www.microlife.com/afib.
Page 101
AM krvnog tlaka te pulsa AN. tlaka možda neće biti točna. 11.Skinite manžetu kada uređaj završi s mjerenjem. Neka vam ruka bude mirna dok mjerite kako biste izbjegli 12.Isključite uređaj. (Monitor se isključuje automatski nakon lažna očitavanja. približno 1 minute). Microlife BP A150 AFIB...
Page 102
8. Indikator napunjenosti baterije i promjena baterija Ovaj uređaj možda neće detektirati atrijsku fibrilaciju ili će je pogrešno detektirati kod osoba koje imaju ugrađene Slaba baterija uređaje za održavanje srčanog ritma ili defibrilatore. Kad se baterije isprazne za otprilike ¾ simbol baterije AQ treperi čim se uređaj uključi (prikazuje se djelomično napunjena baterija).
Page 103
AFIB/MAM što je onemogućilo postizanje konačnog rezu- Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan kao ltata. Pregledajte listu provjere za originalna dodatna oprema i koji odgovara naponu vaše provođenje pouzdanih mjerenja i potom mreže.
Page 104
Rezultati mjerenja ovim uređajem nisu dijagnoza. Rezultati ne Izbjegavajte obavljati mjerenje na ruci one strane na kojoj je zamjenjuju potrebu za konzultacijom s liječnikom, posebno ako izvršena mastektomija ili uklanjanje limfnih čvorova. ne odgovaraju simptomima pacijenta. Nemojte se oslanjati ...
Page 105
(npr. ako vam uređaj padne). cijom (MRI) i skenera za računalnu tomografiju (CT). To može Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako uzrokovati neispravnost uređaja i netočna mjerenja. biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor).
Page 106
Uređaj: 5 godina ili 10000 mjerenja, koje Vašeg trgovca na mjestu gdje je proizvod kupljen ili Vaš lokalni trajanja: nastupi prvo Microlife servis. Vaš lokalni Microlife servis možete kontaktirati Dodatna oprema: 2 godine ili 5000 putem web stranice: www.microlife.com/support mjerenja, koje nastupi prvo Kompezacija je ograničena na vrijednost proizvoda.
Need help?
Do you have a question about the BP A150 AFIB and is the answer not in the manual?
Questions and answers