Microlife BP A150 AFIB Manual
Hide thumbs Also See for BP A150 AFIB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB BP A150-30 AFIB EN-PL 0917
Microlife BP A150 AFIB
EN
 1
PL
 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BP A150 AFIB

  • Page 1 Microlife BP A150 AFIB  1  8 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP A150-30 AFIB EN-PL 0917...
  • Page 2 BP A150 AFIB Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser Imię i nazwisko nabywcy Serial Number Numer seryjny Date of Purchase Data zakupu Specialist Dealer Przedstawiciel...
  • Page 3 AQ Battery Display stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Stored Value with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Pulse Indicator want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Atrial Fibrillation Indicator (AFIB) Customer Service.
  • Page 4: Table Of Contents

    (upper) value and the diastolic (lower) value, are • How does AF impact my family or me? always measured. • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • The device indicates the pulse rate (the number of times the screen for AF (only in AFIB/MAM mode) heart beats in a minute).
  • Page 5: Important Facts About Atrial Fibrillation (Af)

     100  60 Consult your family members have AF can help reduce the risk of stroke. Microlife doctor AFIB detection provides a convenient way to screen for AF whilst 1. blood pressure 100 - 130 60 - 80 Self-check taking your blood pressure.
  • Page 6: Afib/Mam Mode

    Only use Microlife cuffs. interfere with the cuff if they are laid flat. 5. Always ensure that the correct cuff size is used (marking on the Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does  cuff). not fit.
  • Page 7: Appearance Of The Atrial Fibrillation Indicator For Early Detection (Only In Afib/Mam Mode)

    (ESH, AHA, JSH), as described in «Section 1.». after the batteries are replaced. 7. Data Memory Which batteries and which procedure?  This device automatically stores the last 30 measurement values. Use 4 new, long-life 1.5 V, size AA alkaline batteries. BP A150 AFIB...
  • Page 8: Using Rechargeable Batteries

    Read through the checklist for 9. Using a Mains Adapter performing reliable measurements and then repeat the measurement.* You can operate this device using the Microlife mains adapter «HI» Pulse or cuff The pressure in the cuff is too high (over (DC 6V, 600 mA).
  • Page 9: Device Care

    IP20 after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your Reference to EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). standards: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Disposal Expected service life: Device: 5 years or 10000 measurements...
  • Page 10 Microlife BP A150 AFIB Drogi Kliencie, 1 Przycisk ON/OFF (wł./wył.) Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przy- 2 Przycisk PAMIĘĆ rządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego 3 Wyświetlacz krwi z okolic ramienia. Dzięki prostej obsłudze i dokładności dosko- 4 Gniazdo mankietu nale nadaje się...
  • Page 11 • Ciśnienie krwi jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach. • Technologia AFIB Microlife dostarcza właściwej drogi Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie tłoczy wykrywania migotania przedsionków (w trybie AFIB/MAM) krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie wartości: •...
  • Page 12 Techno- tacja medyczna! logia AFIB Microlife dostarcza właściwego rozwiązania do kontroli Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: ryzyka. Wartość ciśnienia krwi 140/80 mmHg lub wartość 130/90 mmHg Czynniki ryzyka, które możesz kontrolować...
  • Page 13 3. Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle  Używaj wyłącznie mankietów Microlife! lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro- Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife,  wadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu jeżeli dołączony mankiet 6 nie pasuje.
  • Page 14 • Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek) 5. Pojawienie się symbolu migotania przedsionków musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu (w trybie AFIB/MAM) łokciowego. Urządzenie zdiagnozuje migotanie przedsionków. Symbol migotania • Wspieraj ramię podczas pomiaru. przedsionków BK pojawia się na wyświetlaczu, gdy podczas •...
  • Page 15 Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia Microlife (DC 6V, 600 mA). zaczyna mrugać symbol baterii AQ (ikona częściowo naładowanej  Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Microlife baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary, dostosowanego do napięcia w Twoim gniazdku. powinieneś zakupić nowe baterie.
  • Page 16 Zapoznaj się z instrukcję ostrożnie. obsługi a następnie powtórz pomiar.* • Stosuj tylko oryginalne mankiety Microlife, zastosowanie innego «ERR 6» Tryb AFIB/ Podczas pomiaru wystąpiło zbyt wiele mankietu lub łącznika mankietu z urządzeniem spowoduje niedo- błędów trybu AFIB/MAM, przez co nie jest kładne wyniki pomiarów.
  • Page 17 4 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AA nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym Zasilacz 6 V DC; 600 mA (opcja) serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp). Żywotność baterii: Około 920 pomiarów (używając nowych Utylizacja baterii) Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą...

Table of Contents