Entretien De L'appareil; Nettoyage Du Brassard; Test De Précision; Élimination De L'équipement - Microlife AFID ADVANCED EASY Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
 Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte.
 Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité
avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques».
 Il convient de le protéger contre:
- l'eau et l'humidité
- les températures extrêmes
- les chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- les rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
 Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des
précautions.
 Ne pas utiliser un brassard ou connecteur autre que celui fourni
par Microlife.
 Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du bras.
 Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électroma-
gnétique de grande intensité, par exemple à proximité de télé-
phones portables ou d'installations radio. Garder une distance
minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa-
tion.
 N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou
remarquez quelque chose de particulier.
 N'ouvrez jamais l'appareil.
 Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, prenez soin de retirer les piles.
 Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
 La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un
diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité d'une consultation
médicale, surtout si elle ne correspond pas aux symptômes du
patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la
mesure, considérez toujours d'autres symptômes pouvant
survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un
médecin ou une ambulance si nécessaire.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles
peuvent être avalées. Possible risque d'étranglement dans
22
le cas où l'appareil est fourni avec des câbles ou des
tuyaux.

Entretien de l'appareil

Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.

Nettoyage du brassard

Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide
et de l'eau savonneuse.
AVERTISSEMENT: Ne pas laver le brassard en machine
ou au lave vaisselle!
AVERTISSEMENT: Ne séchez pas la housse du brassard
dans un sèche-linge!
ATTENTION: Ne lavez jamais la poche intérieure du bras-
sard!
Test de précision
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil
tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour
convenir d'une date (voir avant-propos).
Élimination de l'équipement
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
10. Garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 5 ans à compter de
la date d'achat. Pendant cette période de garantie, à notre discré-
tion, Microlife réparera ou remplacera sans frais le produit défec-
tueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
 Frais de transport et risques de transport.
 Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-
respect du mode d'emploi.
 Dommages causés par une fuite des piles.
 Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisa-
tion.
 Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
 Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage).
 Accessoires et pièces d'usure: Piles, adaptateur secteur (en
option).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bp a6 advanced easy

Table of Contents