Microlife Aponorm Basis Control Manual
Hide thumbs Also See for Aponorm Basis Control:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Oberarm
B A S I S C O N T R O L
DE
2
EN
10
TR
18
RU
26

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aponorm Basis Control and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Microlife Aponorm Basis Control

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Oberarm B A S I S C O N T R O L...
  • Page 2 aponorm Basis Control – Kurzanleitung ® Legen Sie die mitgelieferten Schließen Sie die Manschette an. Batterien ein. Während der Messung, weder Legen Sie die Manschette so an, sprechen, bewegen, essen, dass sie ca. 3 cm oberhalb der Armbeuge sitzt. Lagern Sie den Arm trinken oder rauchen.
  • Page 3 aponorm Basis Control ® aponorm ®...
  • Page 4 Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen oder Ersatzteil- Batteriestandsanzeige bedarf jederzeit gern an den Kundendienst von aponorm ® Datum/Uhrzeit microlife. Ihr Händler oder Apotheker kann Ihnen die Adresse der Systolischer Wert aponorm by microlife-Vertretung in Ihrem Land mitteilen. Eine ®...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Der Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefäßen fließenden • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Blutes, der durch das Pumpen des Herzens entsteht. Es wer- 2.
  • Page 6: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    • Mehrere Messungen liefern also wesentlich zuverlässigere Für die Beurteilung ist immer der höhere Wert entscheidend. Blutdruckwerte als eine Einzelmessung. Beispiel: Bei einem Messwert von 140/80 mmHg oder 130/90 mmHg liegt „hoher Blutdruck“ vor. • Machen Sie zwischen zwei Messungen eine kleine Pause von mindestens 15 Sekunden.
  • Page 7: Auswahl Der Richtigen Manschette

    4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Krempeln Sie nicht die Hemdärmel hoch, um ein Aufstauen ® Bei aponorm by microlife können Sie zwischen verschiedenen des Blutes zu vermeiden. Glatt anliegende Ärmel stören Manschettengrößen wählen. Maßgebend ist der Umfang des unter der Manschette nicht.
  • Page 8: Ein Messergebnis Nicht Speichern

    Ein Messergebnis nicht speichern 5. „Ampel“-Anzeige im Display Drücken Sie direkt nach der Messung die Ein-/Aus-Taste Die Balken auf der linken Seite der Ampel-Anzeige zeigen während das Ergebnis angezeigt wird. Halten Sie die Taste Ihnen an, in welchem Bereich Ihr Blutdruck-Messwert liegt. solange gedrückt, bis „M“...
  • Page 9: Batterieanzeige Und Batteriewechsel

    V AA ein. Alle eingelegten Batterien sollten vom gleichen Fabrikat sein. Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen aponorm ® by microlife Netzadapter entsprechend Ihrer Verwenden Sie Batterien nicht über das angegebene Netzspannung. Haltbarkeitsdatum hinaus. Stellen Sie sicher, dass Netzadapter und Kabel keine Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere...
  • Page 10: Fehlermeldungen

    Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen, 9. Fehlermeldungen lesen Sie bitte die Hinweise in „Kapitel 1.“ gründlich durch. Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen, und eine Fehlermeldung erscheint, z. B. „ERR 3“. 10. Sicherheit, Pflege, Überprüfung der Genauigkeit und Entsorgung Fehler Bezeichnung...
  • Page 11: Pflege Des Gerätes

    Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeauf- ® Bitte wenden Sie sich an den Service von aponorm sichtigt benutzen. Einige Teile sind so klein, dass sie microlife (siehe Vorwort). verschluckt werden könnten. Außerdem besteht ein Strangulierungsrisiko wenn ihr Gerät mit Kabeln oder 12. Technische Daten Schläuchen ausgestattet ist.
  • Page 12 Systolic Value ® macy will be able to give you the address of the aponorm Diastolic Value microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet Pulse Rate at www.aponorm.de where you will find a wealth of invaluable Traffic Light Display information on our products.
  • Page 13: Important Facts About Blood Pressure And Self-Measurement

    Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • Blood pressure s the pressure of the blood flowing in the • How do I evaluate my blood pressure? arteries generated by the pumping of the heart. Two values, the systolic (upper) value and the diastolic (lower) value, 2.
  • Page 14: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    80 - 85 Self-check Selecting the correct cuff elevated ® aponorm by microlife offers different cuff sizes. Select the 3. blood pressure 135 - 160 85 - 100 Seek medical advice cuff size to match the circumference of your upper arms (measu- too high red by close fitting in the centre of the upper arm).
  • Page 15: Taking A Blood Pressure Measurement Using This Device

    Only use aponorm ® by microlife cuffs. 8. When the correct pressure is reached, the pumping stops and the pressure falls gradually. If the required pressure was Connect the cuff to the device by inserting the cuff not reached, the device will automatically pump some more...
  • Page 16: Data Memory

    Information for the doctor on frequent appearance of the Memory full Arrhythmia indicator Pay attention that the maximum memory capacity of 30 This device is an oscillometric blood pressure monitor that also memories is not exceeded. When the 30 memory is analyses pulse irregularity during measurement.
  • Page 17: Which Batteries And Which Procedure

    Which batteries and which procedure? Only use the aponorm ® by microlife mains adapter Use 4 new, long-life 1.5V, size AA alkaline batteries. Use available as an original accessory appropriate for your only batteries of one brand at a time.
  • Page 18: Safety, Care, Accuracy Test And Disposal

    10. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal Error Description Potential cause and remedy Safety and protection «ERR 3» No pressure An adequate pressure cannot be gene- in the cuff rated in the cuff. A leak may have • This device may only be used for the purposes described occurred.
  • Page 19: Device Care

    (e.g. being dropped). Please contact Measurement range: 20 - 280 mmHg – blood pressure ® aponorm by microlife-Service to arrange the test (see 40 - 200 beats per minute – pulse foreword). Cuff pressure display 0 - 299 mmHg...
  • Page 20 ® aponorm Basis Control Gösterge aponorm ® ® aponorm Gösterge ® aponorm aponorm ® aponorm ® ® aponorm...
  • Page 21 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • aponorm ® Basis Control...
  • Page 22 • • • aponorm ® 140/80 130/90 ® aponorm...
  • Page 23 ® aponorm • • • • • aponorm ® Basis Control...
  • Page 24 göstergesi ® aponorm...
  • Page 25 aponorm ® ® aponorm aponorm ® Basis Control...
  • Page 26 • • • • • • • • • • ® aponorm...
  • Page 27 aponorm ® • • • • • • aponorm ® aponorm ® Basis Control...
  • Page 28 ® aponorm Basis Control aponorm ® ® aponorm aponorm ® ® aponorm ® aponorm ® aponorm...
  • Page 29 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • aponorm ® Basis Control...
  • Page 30 • 140/80 130/90 • • • • ® aponorm...
  • Page 31 ® aponorm • • • • • aponorm ® aponorm ® Basis Control...
  • Page 32 ® aponorm...
  • Page 33 aponorm ® Basis Control...
  • Page 34 ® aponorm aponorm ® ® aponorm...
  • Page 35 • • • • • • • • • • aponorm ® Basis Control...
  • Page 36 • • • • ® aponorm • • ® aponorm...
  • Page 37 продолжи ́ тельность жи ́ зни: Устройство: 5 лет или 10 000 измерений Принадлежности: 2 года Этот прибор соответствует требованиям директивы о медицинских изделиях 93/42/EWG. Мы оставляем за собой право на технические изменения! aponorm ®...
  • Page 38 aponorm Basis Control – Garantiekarte ® Name of Purchaser / Nom de l‘acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name des Käufers / Naam koper / Ф.И.О. покупателя / Imię i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Alıcının Adı...
  • Page 39 Garantiekarte Ihre Sicherheit: die aponorm by microlife Garantie. ® Ihr neues Blutdruckmessgerät ist ein medizinisches Präzisionsgerät der Spitzenklasse. Dafür verbürgen wir uns mit unserem guten Namen und unserer 3-Jahres-Garantie. Die genauen Garantie-Bedingungen finden Sie auf Seite 9 der Gebrauchsanweisung.
  • Page 40 Vertrieb durch: WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co KG Am Fichtenstrauch 6-10 56204 Hillscheid www.aponorm.de www.wepa-dieapothekenmarke.de Hilfspositionsnummer 21.28.01.2103 Bestell-Nr. 046930 Hersteller: Microlife AG Espenstraße 139 CH-9443 Widnau www.microlife.ch 06575428...

This manual is also suitable for:

Aponorm 06575428

Table of Contents