Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for OBH Nordica timer aroma

  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ..........sida 4 - 10 Brugsanvisning - dansk ..........side 11 - 15 Bruksanvisning - norsk ..........side 16 - 20 Käyttöohjeet - suomi ............sivu 21 - 26 Instructions of use - english ........page 27 - 31...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar 1. Läs noga igenom bruksanvisningen innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240V växelström och använd apparaten endast till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten om apparaten inte fungerar som den ska, vid uppehåll i användandet, samt innan rengöring och underhåll.
  • Page 5 11. Apparaten får endast användas under övervakning. 12. VARNING! Risk för skador om apparaten inte används korrekt. 13. VARNING! Rör inte värmeplattan efter användning eftersom den fortfarande kan vara varm. Håll bara glaskannan i det avsedda handtaget under bryggning och upphällning. Låt apparaten och glaskanna svalna efter användning och innan rengöring.
  • Page 6 - av gäster på hotell, motell och andra typer av inkvarteringar; - ”bed and breakfast”-anläggningar. Apparatens delar (se bild sid 3) 1. Lock 2. Kontrollpanel 3. Strömbrytare 4. Vattennivåmätare 5. Filterenhet 6. Glaskanna Genomför 2 bryggningar utan kaffe innan kaffebryggning. Låt allt vatten rinna igenom och häll sedan ur vattnet.
  • Page 7 Kaffebryggning med timer Förbered kaffebryggaren med filter och kaffepulver enligt tidigare instruktioner. Sätt kontakten i ett vägguttag om det inte redan är gjort. Inställning av aktuell tid Tryck på PROG-knappen tills CLOCK visas i displayen. Tryck på HOUR-knappen och MIN-knappen för att ställa in aktuell tid. För varje tryck på...
  • Page 8: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Stäng av kaffebryggaren, dra ur kontakten och låt kaffebryggaren svalna innan rengöring. Ta ur förbrukat kaffefilter och gör ren kaffebryggaren med en fuktig trasa och torka efter med en mjuk torr trasa - använd inte skurpulver eller kökssvamp! Kaffebryggaren får inte nedsänkas i vatten eller hållas under rinnande vatten.
  • Page 9 är begränsad till sådan reparation eller ersättning. Villkor och undantag OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till inköpsbutiken.
  • Page 10: Tekniska Data

    Konsumenten kan efter eget gottfinnande hävda sådana rättigheter. Dessa instruktioner finns även tillgängliga på vår hemsida www.obhnordica. TEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
  • Page 11 Sikkerhed og el-apparater Læs brugervejledningen omhyggeligt før brug, og gem den til senere brug. Slut kun apparatet til 220-240 V- vekselstrøm og brug det kun til det formål, det er beregnet til. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, ikke er i brug samt før rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 12 glaskanden køle af efter brug og før rengøring. 14. Kontrollér altid apparat, ledning og stik før brug. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, autoriseret serviceværksted eller autoriseret person for at undgå fare. 15. Det anbefales at installere ekstra beskyttelse med fejlstrømsafbryder med en mærkestrøm på...
  • Page 13 Kaffebrygning Åbn vandbeholderens låg, og påfyld den ønskede mængde vand mellem minimum- og maksimummarkeringen (min. 4 kopper/maks. 11 kopper). Se markeringen på vandbeholderens yderside ved påfyldning. Bemærk, at mængden af færdig kaffe er noget mindre, eftersom kaffepulveret absorberer en del af vandet. Sæt glaskanden med låg på varmepladen. Sæt et filter (1x4) i filterholderen, og opmål ønsket mængde kaffe i filteret –...
  • Page 14: Rengøring Og Vedligeholdelse

    på PROG-knappen igen. På displayet vises aromaindstilling (kaffebønner), tid og et blåt rundt symbol nederst til højre på displayet. Symbolet angiver, at der er foretaget timerindstilling. Udføres indstillingen ikke inden for 5 sekunder, vender displayet tilbage til visning af det aktuelle klokkeslæt. På...
  • Page 15 Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsstation. Tekniske data OBH Nordica 2330 220-240 V~ 50-60 Hz 900 watt Kapacitet: 1,4 liter – 11 kopper Ret til løbende ændringer forbeholdes.
  • Page 16 Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og ta vare på den for fremtidig referanse. 2. Apparatet skal bare kobles til 220–240 V vekselstrøm og bare brukes til det som det er beregnet til. 3. Trekk alltid ut kontakten hvis apparatet ikke fungerer som det skal, ved pauser i bruken og før rengjøring og vedlikehold.
  • Page 17 13. ADVARSEL! Ikke berør kokeplaten etter bruk, den kan fortsatt være varm. Hold kun i håndtaket på glasskannen under trakting og servering. Avkjøl apparat og glasskanne etter bruk og før rengjøring. 14. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpselet før bruk. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av produsenten, et autorisert serviceverksted eller en kvalifisert person for å...
  • Page 18 omgang til uten kaffe, slik at kaffetrakteren blir helt ren. OBS! Bruk alltid rent, kaldt vann. Kaffetrakting Løft av lokket på vanntanken og fyll den med ønsket mengde vann, mellom Min- og Max-merket (minimum 4 kopper/maksimum 11 kopper). Se merkene på...
  • Page 19 Trykk på HOUR-knappen og MIN-knappen for å stille inn ønsket starttid. For hvert trykk på HOUR-knappen øker tiden med en time (0–23). For hvert trykk på MIN-knappen øker tiden med et minutt (00–59). Trykk på PROG-knappen igjen, og displayet viser aromainnstilling (kaffebønner), tid og et blått rundt symbol nederst til høyre i displayet.
  • Page 20 Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal leveres inn på en kommunal gjenvinningsstasjon. Tekniske spesifikasjoner OBH Nordica 2330 220–240 V ~, 50-60 Hz 900 watt Kapasitet: 1,4 liter – 11 kopper Med forbehold om rett til fortløpende endringer.
  • Page 21 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 voltin verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, kun laite ei ole käytössä sekä ennen puhdistusta ja hoitoa.
  • Page 22 13. VAROITUS! Älä kosketa lämpölevyä käytön jälkeen, sillä se voi olla edelleen kuuma. Tartu kahvin valmistamisen ja sen lämpimänä pitämisen aikana vain lasikannun kahvaan. Anna laitteen ja lasikannun jäähtyä käytön jälkeen ja ennen puhdistusta. 14. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, sähköjohto ja pistoke eivät ole vaurioituneet.
  • Page 23 Laitteen osat (katso kuva sivulla 3) 1. Kansi 2. Hallintapaneeli 3. Virtakytkin 4. Vesimäärän osoitin 5. Suodatinteline 6. Lasikannu Käytä kahvinkeitintä 2 kertaa pelkällä vedellä ennen ensimmäistä kahvinsuodatuskertaa. Valuta vesi keittimen läpi ja kaada se pois. Huuhtele kannu ja toista, jotta keitin puhdistuu kunnolla. HUOMIO! Käytä aina puhdasta, kylmää...
  • Page 24 Kellonajan asettaminen Paina PROG-painiketta, kunnes näytössä näkyy CLOCK. Aseta aika painamalla HOUR- ja MIN-painikkeita. Aika pitenee kullakin MIN- painikkeen painalluksella minuutilla (0–59). Aika pitenee kullakin H-painikkeen painalluksella tunnilla (00-23). Aika pitenee nopeammin, kun pidät painiketta koko ajan painettuna. Odota, kunnes asetettu aika lakkaa vilkkumasta. Aika on nyt asetettu.
  • Page 25: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    kuivalla liinalla. Älä käytä hankaavaa puhdistusainetta tai sientä! Kahvinkeitintä ei saa upottaa veteen tai huuhdella juoksevan veden alla. Lasikannu, sen kansi ja suodatinpidike voidaan pestä astianpesukoneessa. HUOMIO! Jos kahvinkeitintä käytetään asuntovaunussa, kesämökillä tai muussa sellaisessa paikassa, jossa se saattaa joutua alttiiksi pakkaselle, keittimen vesisäiliö...
  • Page 26 Tekniset tiedot OBH Nordica 2330 220–240 V ~, 50-60 Hz 900 wattia Tilavuus: 1,4 litraa – 11 kuppia Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 27: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read through the instructions carefully before use and save them for future reference. 2. Connect the appliance to 220-240 V AC only. Use the appliance for its intended purpose only. 3. Always unplug the appliance if it is not working properly, while it is not being used and before cleaning and maintenance.
  • Page 28 13. WARNING! Do not touch the hotplate after use as it may still be hot. Just hold the glass jug with the intended handle while brewing and pouring. Allow the appliance to cool down after use and before cleaning. 14. Always check the appliance, cord and plug before use.
  • Page 29 Carry out 2 brewing cycles without coffee before brewing any actual coffee. Allow all the water to run through and then pour it away. Rinse the glass jug and brew another jug without coffee so that the coffee maker is completely clean.
  • Page 30 Setting the timer Press the PROG button until TIMER is shown on the display. Press the HOUR and MIN buttons to enter the desired start time. Each press of the HOUR button increases the time by one hour (0-23). Each press of the MIN button increases the time by one minute (00-59).
  • Page 31 Electrical and electronic equipment marked with the waste management symbol must be disposed of at a municipal recycling point. Technical Data OBH Nordica 2330 220-240 V ~, 50-60 Hz 900 W Capacity: 1.4 litres – 11 cups...
  • Page 32 SE/KK/2330/070721...

This manual is also suitable for:

2330