Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 1
2015-01-21 09:33:18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica Legacy 2401

  • Page 1 2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 1 2015-01-21 09:33:18...
  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ..........sida 4 - 8 Brugsanvisning - dansk ..........side 9 - 13 Bruksanvisning - norsk ..........side 14 - 18 Käyttöohjeet - suomi ............sivu 19 - 23 Instructions of use - english ........page 24 - 28 2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 2 2015-01-21 09:33:18...
  • Page 3 2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 3 2015-01-21 09:33:20...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar 1. Läs noga igenom bruksanvisningen innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240V växelström och använd apparaten endast till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten om apparaten inte fungerar som den ska, vid uppehåll i användandet, samt innan rengöring och underhåll.
  • Page 5 11. Apparaten får endast användas under övervakning. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
  • Page 6: Automatisk Avstängning

    Observera att mängden färdigt kaffe blir något mindre, eftersom kaffepulvret absorberar en del av vattnet. Ställ glaskannan på värmeplattan, var uppmärksam på att glaskannan måste placeras korrekt så att droppstoppet aktiveras av glaskannans lock. Öppna locket till filterenheten och sätt i ett filter (1x4) i filterhållaren. Mät upp önskad mängd kaffe i filtret –...
  • Page 7 OBS! Om kaffebryggaren används på ställen där det kan vara risk för frost (husvagn, sommarstuga osv.), se till att tömma kaffebryggarens vattentank HELT på vatten (vänd apparaten upp och ner). Detta för att undvika att vattenbehållaren förstörs om vatten som finns kvar i tanken fryser. Töm även kaffebryggaren om den inte ska användas under en längre tid.
  • Page 8: Tekniska Data

    Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 2401, 2402, 2403 220-240V ~, 50 Hz 1550 watt Kapacitet: 10 koppar - 1,25 liter Auto-stop funktion - 40 minuter Rätt till löpande ändringar förbehålles.
  • Page 9 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen, efter brug, samt før rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 10 10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 11. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
  • Page 11 Kaffebrygning Åbn vandtankens låg og fyld vandtanken med den ønskede mængde vand - dog ikke over MAX-markeringen (10 kopper/1,25 liter). Se markering på vandtankens yderside ved påfyldning. Bemærk at mængden af færdigbrygget kaffe vil være lidt mindre, da kaffebønnerne absorberer en del af vandet. Stil glaskanden på varmepladen –...
  • Page 12: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Sluk kaffemaskinen, tag stikket ud af stikkontakten og lad kaffemaskinen køle af inden rengøring. Fjern evt. brugt kaffefilter og rengør kaffemaskinen med en fugtig klud, og tør efter med en blød, tør klud – anvend ikke skurepulver eller skuresvamp! Kaffemaskinen må ikke nedsænkes i vand eller holdes under rindende vand.
  • Page 13: Bortskaffelse Af Apparatet

    OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 2401, 2402, 2403 220-240 V 50 Hz 1550 watt Kapacitet: 10 kopper - 1,25 liter Auto-stop funktion – 40 minutter Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
  • Page 14 Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240V vekselstrøm og bruk apparatet kun til det det er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten, dersom apparatet ikke virker som det skal, når apparatet ikke brukes og før rengjøring og vedlikehold.
  • Page 15 11. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 13. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA.
  • Page 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Husk at mengden ferdig kaffe blir noe mindre, ettersom kaffepulver absorberer en del av vannet. Sett glasskannen på varmeplaten og pass på at kannen må settes riktig på plass, slik at dryppstoppet aktiveres av lokket på glasskannen. Åpne lokket til filterenheten og sett i et filter (1x4) i filterholderen. Mål opp ønsket mengde kaffe i filteret –...
  • Page 17 OBS! Brukes kaffetrakteren på steder hvor det kan være fare for frost (campingvogn/hytte osv.), pass da på å tømme kaffetrakterens vanntank HELT tom for vann (snu trakteren opp/ned). Dette for å unngå at vannbeholderen ødelegges, hvis det er vann igjen i tanken som kan fryse til is.
  • Page 18 Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf. 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 2401, 2402, 2403 220-240V ~, 50 Hz 1550 watt Kapasitet: 10 kopper - 1,25 liter Auto-stopp funksjon - 40 minutter Rett til løpende endringer forbeholdes.
  • Page 19 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, kun laite ei ole käytössä sekä ennen puhdistusta ja hoitoa. 4.
  • Page 20 11. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA.
  • Page 21 Suodatus Avaa vesisäiliön kansi ja kaada säiliöön haluttu määrä vettä, kuitenkin enintään Max-merkkiin asti (10 kupillista / 1,25 litraa). Noudata vesisäiliön ulkopuolella olevaa mitta-asteikkoa. Huomaa, että mitta-asteikko osoittaa säiliöön kaadetun veden määrän. Kahvia valmistuu hieman vähemmän, sillä kahvijauhe imee osan vedestä. Aseta lasikannu lämpölevylle ja varmista, että...
  • Page 22 Puhdistus ja hoito Katkaise virta virtakytkimestä, irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna kahvinkeittimen jäähtyä ennen puhdistusta. Poista käytetty suodatinpussi, puhdista kahvinkeitin nihkeällä liinalla ja kuivaa sen jälkeen pehmeällä kuivalla liinalla. Älä käytä hankaavaa puhdistusainetta tai sientä! Kahvinkeitintä ei saa upottaa veteen tai huuhdella juoksevalla vedellä. Lasikannu ja sen kansi sekä...
  • Page 23: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 2401, 2402, 2403 220–240 V ~, 50 Hz 1 550 W Tilavuus: 10 kuppia, 1,25 litraa Automaattinen virrankatkaisu: 40 minuutin kuluttua Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220-240V AC only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply, if the appliance does not function properly, when not in use and before cleaning and maintenance.
  • Page 25 10. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 11. The appliance should only be used under supervision. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 26: Coffee Brewing

    Brew twice without coffee before use. Let the water run through and pour out the water. Rinse the glass carafe and repeat the procedure in order to completely clean the coffee maker. NOTE! Always use clean, cold water. Coffee brewing Lift the lid and fill the water tank with the amount of water you want –...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Automatic switch-off The coffee maker is equipped with a switch-off function that automatically switches off the appliance after 40 minutes. Cleaning and maintenance Switch off the coffee maker, unplug and let the coffee maker cool before cleaning. Remove any used coffee filter and clean the coffee maker with a damp cloth and wipe with a soft, dry cloth - never use scouring powder or a sponge! Never immerse the coffee maker in water or keep it under running water.
  • Page 28: Disposal Of The Appliance

    Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00 www.obhnordica.se Technical data OBH Nordica 2401, 2402, 2403 220-240V ~, 50 Hz 1550 watt Capacity: 10 cups - 1.25 litre Automatic switch-off -40 minutes These instructions are subject to alterations or improvements.
  • Page 29 2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 29 2015-01-21 09:33:21...
  • Page 30 SE/CF/2401, 2402, 2403/210115 2401_2402_2403_CF_UVN_1214.indd 30 2015-01-21 09:33:21...

This manual is also suitable for:

Legacy 2402Legacy 2403

Table of Contents