Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUZIONI PER L´USO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MOD. LONDRES-V

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bronpi LONDRES-V

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE USO MANUEL D’UTILISATION INSTRUZIONI PER L´USO Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. LONDRES-V...
  • Page 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato.
  • Page 3: General Warnings

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES / GENERAL WARNINGS / AVVERTENZE GENERALI / GERAIS / AVERTISSEMENTS GENERAUX ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ La instalación de la chimenea se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas. Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato.
  • Page 4 adéquates, qui assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. IMPORTANT!: ce produit contien un spray à l’intériur de la chambre de combustion ou un four (dans ce casle cas échéant), qui doit être prélevé avant la mise en oeuvre du même. La installazione della stufa si deve effetuare secondo le norme locali e nazionali, inclusi tutti quelli che fanno riferimento alle norme nazionali ed europee.
  • Page 5 With the same control we can regulate the primary and secondary air inlets. POSITION 1: Control on the left. The primary and secondary air inlets are closed. POSITION 2: Control in the center. The primary air inlet is closed and secondary air inlet is open.
  • Page 6 ΘΕΣΗ 3: Έλεγχος µετατοπίζεται προς τα δεξιά. Τόσο η κύρια είσοδος του αέρα και η δευτερεύουσα είναι πλήρως ανοικτό. POSITION 2 POSITION 3 POSITION 1 POSICION 2 POSICION 3 POSICION 1 1.2 DOBLE COMBUSTION Situada en la parte trasera, permite la entrada de aire destinado a la doble combustión.
  • Page 7 1.2 DOPPIA COMBUSTIONE Situata nella parte posteriore, permette l'ingresso d’aria destinata a la doppia combustione. La sua funzione è aumentare il rendimento del’apparecchio e ridurre le emissioni inquinanti. ΡΥΘΜΙΣΗ ∆ΙΠΛΗΣ ΚΑΥΣΗΣ: Pυθµίζει την είσοδο του αέρα που είναι προορισµένο για διπλή καύση.Συνιστάται...
  • Page 8 In this model we have two baffle plates : the top baffle, is composed of two pieces. Normally the product is supplied with the baffle fitted in position, but are removed & replaced by the following steps (see picture): Este modelo possuí um duplo deflector: - Possuí...
  • Page 9 VISTA SUPERIOR VUE SUPERIEURE FRONTAL /FRONTALE otro deflector inferior, que va apoyado sobre las piezas que soportan la vermiculita , teniendo en cuenta que la parte de mayor anchura va situada hacia el frente. The down baflle is placed over the lateral and back support for the vermiculite.
  • Page 10 Ένα άλλο µικρότερο διάφραγµα, το οποίο στηρίζεται στην υποστήριξη των τµηµάτων βερµικουλίτη, λαµβάνοντας υπόψη ότι η ευρύτερη µέρος βρίσκεται προς τα εµπρός. D E FL EC T E U R D E FL EC T O R D E FL EC T EU R D EFLEC TO R SU PPO R T L A T ER A L SU PPO R T A R R IE R E...
  • Page 11 2.2 PANNEAUX INTERIEURS L’intérieur du foyer de combustion est composé de panneaux de vermiculite. L’appareil ne doit jamais être utilisé si ces panneaux ont été enlevés. En cas de détérioration, on procédera de la manière suivante pour les remplacer 2.2 PIASTRE INTERNE L’interno della camera di combustione è...
  • Page 12 2.3 OPTIONAL FRAMES PLACEMENT. The standard frame of the equipment is detachable; so, to install an optional frame (M-8, M-9, etc.) we need to first remove the standard frame and then place the optional one using the same threads. To remove the standard frame, we need to unscrew the 4 bolts (2 in each side.) Then, we will place the new frame and screw the bolts in the corresponding place.
  • Page 13: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Potencia calorifica 23 kW Puissance nominale/ Potenza calorica Rendimiento 80 % Rendement/ Rendimento Emisiones CO (13% O2) 0.12 Taux de CO/ Emisión di CO (13% Temperatura de humos 280 ºC T°...
  • Page 14 1100 EXPLOSÃO / EXPLOSION / EXPLODED VIEW DRAWING / ECLATE / DISEGNO ESPLOSO / ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ...
  • Page 15 DESCRIPCION /DESCRIPTION/ DESCRIPCION /DESCRIPTION/ N° N° DESCRIZIONE DESCRIZIONE Regulación de aire primario / Réglage air primaire /Regolazione d’aria Cuepo / foyer/ Corpo primaria Soportes barra salva-troncos / Vermiculita trasera izq. /Plaque Supports de la barre de maintien des vermiculite arrière gauche/ Vermicullita bûches/ Soporti barra salvatronchi posteriore sinistra...
  • Page 16 IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT/ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ IMPORTANTE / Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separación de entorno a 5-10 cm a la pared •...
  • Page 17 • Vérifier que le mur est en briques, en bloc d’argile thermique, béton … etc et est revêtu d’un matériau susceptible de supporter une température élevée Par conséquent, pour n’importe quel autre type de matériau (plaque de plâtre, bois, verre non en vitrocéramique ….. etc.), l’installateur devra prévoir une isolation suffisante et laisser une distance minimale de sécurité...
  • Page 18 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. vinculantes: la empresa se La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y reserva el derecho de aportar mejoras sin ningún preaviso. modificaciones y mejoras sin The data provided in this manual are not binding. The company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice.
  • Page 19 Para cualquier consulta, dirigirse al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez des autres questions. Per favore, non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni.