Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUZIONI PER L´USO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MOD. LUGO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bronpi LUGO

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUÇÕES DE USO MANUEL D’UTILISATION INSTRUZIONI PER L´USO Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. LUGO...
  • Page 2 Estimado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido, es algo de gran valor, por ello le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual, para sacar el máximo partido al aparato. Dear customer: ENG We would like to thank you for choosing one of our products.
  • Page 3: General Warnings

    ADVERTENCIAS GENERALES GENERAL WARNINGS ADVERTENCIAS GERAIS / AVERTISSEMENTS GENERAUX AVVERTENZE GENERALI ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ La instalación de la chimenea se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas. Nuestra responsabilidad se limita al suministro del aparato. Su instalación se debe realizar conforme a los procedimientos previstos para este tipo de aparatos, según las prescripciones detalladas en estas instrucciones y las reglas de la profesión.
  • Page 4 conformément aux procédures prévues pour ce type d’appareils, selon les prescriptions détaillées dans ces instructions et les règles de la profession. Les installateurs seront qualifies et travailleront compte enterprises adéquates, assument toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. IMPORTANT!: ce produit contien un spray à l’intériur de la chambre de combustion ou un four (dans ce casle cas échéant), qui doit être prélevé...
  • Page 5 Pour une combustion optimale, le modèle comprend différentes entrées d’air au foyer.Le fonctionnement est le Suivant Per una perfetta regolazione della combustione, questo modello ha diversi tipi di regolazioni de prese d’aria. Il funzionamento é come segue: Για µια τέλεια ρύθµιση της καύσης, το µοντέλο διαθέτει διάφορα ρυθµιστικά..
  • Page 6 Τοποθετηµένη στο κάτω µέρος της πόρτας, ρυθµίζει την ροή εισαγωγής του αέρα µέσω του συρταριού της στάχτης και της σχάρας προς την κατεύθυνση της καύσιµης ύλης .Ο πρωτεύων αέρας είναι χρήσιµος για την έναρξη αλλά και για την διαδικασία της καύσης.
  • Page 7 Βρίσκεται στην πάνω εσωτερική πλευρά της πόρτας µεταξύ αυτού και του γυαλιού. Χρησιµεύει στην µετάκαυση των καυσαερίων που ενδεχοµένως να περιέχουν άκαυστη ύλη, αυξάνοντας την αποτελεσµατικότητα και την απόδοση και διασφαλίζοντας την καθαριότητα του τζαµιού. REGULACION DOBLE COMBUSTION / DOUBLE COMBUSTION REGULAÇÃO DUPLA COMBUSTÃO...
  • Page 8 COLOCACION SUSTITUCION ELEMENTOS ARRANGEMENT AND ELEMENTS REPLACEMENT / COLOCAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS / REMPLACEMENT DES ELEMENTS / COLLOCAZIONE /SUSTITUZIONE DI ELEMENTI / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 2.1 DEFLECTOR La ausencia del deflector causa una fuerte depresión con una combustión demasiado rápida, excesivo consumo de leña y consecuente sobrecalentamiento del aparato.
  • Page 9 Pour sa mise en place, procédez comme suit : DEFLETTORE L’assenza di deflettore causa una forte depressione con una combustione troppo veloce, eccessivo consumo di legno e il successivo surriscaldamento dell’apparecchio. Per la sua collocazione, procederemo come segue: 2.1 ΑΝΑΚΛΑΣΤΗΡΑΣ (ΚΟΦΤΗΣ) Στο...
  • Page 10 2.2 SALVATRONCOS Normalmente viene instalado de fábrica, mas para su colocación y extracción procederemos como sigue: 2.2 LOG SAVER GLASS PROTECTOR. ENG It normally comes already installed from the factory, but to place and remove it we will proceed as follow: 2.2 PARA LEHNOS POR Normalmente vem instalado desde fábrica.
  • Page 11: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Potencia calorífica / Puissance nominale/ Nominal output 15 kW Rendimiento / Rendement / Efficiency / Rendimento 76 % Emisiones CO (13% O2) / Taux de CO (13%O2) / 0.21 % Emissions of CO (13%CO) / Emissões CO (13% O2) Temperatura de humos / T°...
  • Page 13 EXPLOSÃO / EXPLOSION / EXPLODED VIEW DRAWING / ECLATE / DISEGNO ESPLOSO / ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ N° DESCRIPCION /DESCRIPTION N° DESCRIPCION /DESCRIPTION Maneta Chapa doble combustión Soporte regulacion aire primario Trasera Regulacion aire primario Placa fundicion trasera Puerta Lateral derecho Cristal Base Frontal Cajón cenicero Lateral izquierdo...
  • Page 14 IMPORTANTE / IMPORTANT IMPORTANTE / IMPORTANT/ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ IMPORTANTE / Este producto puede ser instalado cerca de las paredes de la habitación siempre y cuando las mismas cumplan los siguientes requisitos: • Respetar una separación de entorno a 5-10 cm a la pared •...
  • Page 15 • Vérifier que le mur est en briques, en bloc d’argile thermique, béton … etc et est revêtu d’un matériau susceptible de supporter une température élevée Par conséquent, pour n’importe quel autre type de matériau (plaque de plâtre, bois, verre non en vitrocéramique ….. etc.), l’installateur devra prévoir une isolation suffisante et laisser une distance minimale de sécurité...
  • Page 16 Los datos incluidos en este manual no son vinculantes. vinculantes: la empresa se La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y reserva el derecho de aportar mejoras sin ningún preaviso. modificaciones y mejoras sin The data provided in this manual are not binding. The company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice.
  • Page 17 Para cualquier consulta, dirigirse al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez des autres questions. Per favore, non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni.