Montage; Installation - Pilz PNOZ ma1p Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PNOZ ma1p:
Table of Contents

Advertisement

Funktionsbeschreibung
Das Analogeingangsmodul überwacht
analoge Eingangssignale. Es kann sowohl
Ströme als auch Spannungen messen.
Die Eingangssignale werden an jedem
Eingang 2-kanalig abgenommen, eingelesen
und in Digitalsignale umgewandelt. Die
Auflösung beträgt bei Spannungsmessung
13 Bit, bei Strommessung 12 Bit.
Im PNOZmulti Configurator kann der
Anwender Grenzwerte definieren, die
überwacht werden sollen:
• Bereichsüberwachung
Mit der Bereichsüberwachung definieren
Sie den zulässigen Wertebereich. Sie
können bis zu 4 Bereichsgrenzen
definieren (z.B. I < 3 mA überwacht auf
Drahtbruch; I > 21 mA überwacht auf
Geberfehler). Je nach eingestellter
Bedingung ("größer als" oder "kleiner
als") wird bei Überschreiten oder
Unterschreiten einer Bereichsgrenze das
Ausgangs-Bit ENBL und die Ausgangs-
Bits 1 - 8 für die Schwellenwert-
überwachung auf "0" gesetzt. Es wird ein
Eintrag in den Fehler-Stack geschrieben.
Ausnahme: Wenn die Startart "automati-
scher Start" gewählt wurde, wird kein
Eintrag in den Fehler-Stack geschrieben.
• Schwellenwertüberwachung
Sie können bis zu 8 Schaltschwellen
definieren, mit denen bestimmte
Prozessgrößen (z.B. verschiedene
Temperaturwerte) überwacht werden.
Die Schaltschwellen können skaliert oder
unskaliert konfiguriert werden.
Pro Schwelle werden 2 Schwellenwerte
konfiguriert. Ein Schwellenwert definiert,
wann das betroffene Ausgangs-Bit (1 ...
8) auf "1" gesetzt wird. Der zweite
Schwellenwert definiert, wann das
Ausgangs-Bit auf "0" zurückgesetzt wird.
Es wird kein Eintrag in den Fehler-Stack
geschrieben.
Die exakten Analogwerte werden dem
Grundgerät zur Weiterleitung an einen
Feldbus zur Verfügung gestellt. Diese Werte
werden einkanalig übertragen und sind nicht
sicher. Sie können zu Diagnosezwecken
verwendet werden.
Info: In der Online-Hilfe des
PNOZmulti Configurators finden Sie
Beschreibungen über die Betriebsar-
ten und alle Funktionen des Sicher-
heitssystems PNOZmulti.

Montage

Beachten Sie bei der Montage:
Achtung! Durch elektrostatische
Entladung können Bauteile des
Erweiterungsmoduls PNOZ ma1p
beschädigt werden. Sorgen Sie für
Entladung, bevor Sie das PNOZ ma1p
berühren, z. B. durch Berühren einer
geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines geerdeten
Armbands.
• Montieren Sie das Sicherheitssystem in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart
von mindestens IP54.
• Montieren Sie das Sicherheitssystem auf
eine waagrechte Normschiene.
Die Lüftungsschlitze müssen nach oben
und unten zeigen. Andere Einbaulagen
können zur Zerstörung des Sicherheits-
systems führen.
Function description
The analogue input module monitors
analogue input signals. It can measure both
current and voltage.
The input signals are collected and read in
at each input through 2 channels and are
converted into digital signals. The resolution
is 13 Bit for voltage measurement, 12 Bit for
current measurement.
In the PNOZmulti Configurator the user can
define limit values, which are to be moni-
tored:
• Range monitoring
With range monitoring you can define the
permitted value range. You can define up
to 4 range limits (e.g. I < 3 mA monitored
for open circuit; I > 21 mA monitored for
encoder error). Depending on the
selected condition ("greater than" or "less
than"), the ENBL output bit and output
bits 1 - 8 for threshold value monitoring
are set to "0" if the recorded value
exceeds or drops below a range limit. An
entry is added to the error stack.
Exception: If "automatic reset" type has
been selected, no entry will be added to
the error stack.
• Threshold value monitoring
You can define up to 8 switching thresh-
olds, which can be used to monitor
certain process variables (e.g. different
temperature values). The switching
thresholds can be configured with or
without scaling. 2 threshold values are
configured per threshold. One threshold
value defines when the relevant output bit
(1 ... 8) is set to "1". The second thresh-
old value defines when the output bit is
reset to "0". No entry is added to the
error stack.
The exact analogue values are made
available to the base unit to forward to a
fieldbus. These values are transmitted via a
single channel and are not safety-related.
They can be used for diagnostic purposes.
Information: The online help on the
PNOZmulti Configurator contains
descriptions of the operating modes
and all the functions of the PNOZmulti
safety system.

Installation

Please note for installation:
Caution! Electrostatic discharge can
damage components on the expan-
sion module PNOZ ma1p. Ensure
against discharge before touching the
PNOZ ma1p, e.g. by touching an
earthed, conductive surface or by
wearing an earthed armband.
• The safety system should be installed in
a control cabinet with a protection type of
at least IP54.
• Fit the safety system to a horizontal
DIN rail.
The venting slots must face upward and
downward. Other mounting positions
could damage the safety system.
• Use the notches on the back of the
safety system to attach it to a DIN rail.
- 4 -
Description du fonctionnement
Le module d'entrée analogique surveille les
signaux d'entrée analogiques. Il permet de
mesurer les courants ainsi que les tensions.
Les signaux d'entrée sont captés via deux
canaux au niveau de chaque entrée puis lus et
convertis en signaux numériques. La résolution
est de 13 bits pour la mesure de la tension et
de12 bits pour la mesure du courant.
PNOZmulti Configurator permet à l'utilisateur
de définir des valeurs limites à surveiller :
• Surveillance de la plage
La surveillance de la plage vous permet de
définir la plage de valeurs autorisée. Vous
pouvez indiquer jusqu'à quatre limites de
plage (par exemple, I < 3 mA pour la
surveillance des ruptures de câble ; I > 21
mA pour la surveillance de défaillances de
transmetteur). Selon la condition définie
("supérieur à" ou "inférieur à"), le bit de
sortie ENBL et les bits de sortie 1 à 8 pour
la surveillance des valeurs limites sont
mises sur "0" en cas de détection d'une
valeur supérieure ou inférieure à une limite
de plage. Une entrée est enregistrée dans
la pile d'erreur.
Exception : Si vous avez sélectionné
"Réarmement automatique" comme type
de réarmement, aucune entrée n'est
enregistrée dans la pile d'erreur.
• Surveillance des valeurs limites
Vous pouvez définir jusqu'à huit seuils de
commutation permettant de surveiller
certaines variables de processus (par
exemple, différentes valeurs de tempéra-
ture). Il est possible de configurer des seuils
de commutation avec mise à l'échelle ou
sans mise à l'échelle. Pour chaque seuil, 2
valeurs sont configurées. Une valeur seuil
détermine à quel instant le bit de sortie
concerné (1 ... 8) est mis à "1" tandis que la
deuxième valeur seuil définit à quel instant le
bit de sortie est remis à "0". Aucune entrée
n'est enregistrée dans la pile d'erreur.
Les valeurs analogiques exactes sont mises
à disposition de l'appareil de base en vue de
leur transmission à un bus de terrain. Ces
valeurs sont transmises par un seul canal et
ne sont pas sécurisées. Elles peuvent être
utilisées à des fins de diagnostic.
Information : L'aide en ligne du
PNOZmulti Configurator contient la
description des modes de fonctionne-
ment et de toutes les fonctions du
système de sécurité PNOZmulti.
Montage
Pour le montage, respectez les consignes
suivantes :
Attention ! Une décharge électrosta-
tique peut endommager les éléments
du module d'extension PNOZ ma1p.
Veillez à vous décharger avant de
toucher le PNOZ ma1p, par ex. en
touchant une surface conductrice
mise à la terre ou en portant un
bracelet de mise à la terre.
• Montez le système de sécurité dans une
armoire électrique ayant un indice de
protection d'au moins IP54.
• Montez le système de sécurité sur un rail
DIN horizontal.
Les ouïes de ventilation doivent être
orientées vers le haut et vers le bas.
D'autres positions de montage peuvent
entraîner la destruction du système de
sécurité.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents