Download Print this page
Pilz PNOZ mc3p Operating Instructions Manual

Pilz PNOZ mc3p Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PNOZ mc3p:

Advertisement

Quick Links

21 010-02
4D
Betriebsanleitung
4GB Operating instructions
4F
Manuel d’utilisation
Erweiterungsmodul PNOZ mc3p
PROFIBUS
Das Erweiterungsmodul PNOZ mc3p darf
nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des
modularen Sicherheitssystems PNOZmulti)
angeschlossen werden. Es koppelt das
modulare Sicherheitssystem PNOZmulti an
den PROFIBUS-DP. Das modulare Sicher-
heitssystem PNOZmulti dient dem sicher-
heitsgerichteten Unterbrechen von Sicher-
heitsstromkreisen und ist bestimmt für den
Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
Achtung! Das Erweiterungsmodul
PNOZ mc3p darf nicht für
sicherheitsgerichtete Funktionen
verwendet werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie nachfolgend aufgeführte
Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul
nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Modul nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 04/95 ein (siehe
"Technische Daten").
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und
nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten
unbedingt die Versorgungsspannung ab.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Modulbeschreibung
Der PROFIBUS-DP ist konzipiert für den
schnellen Datenaustausch in der Feldebene.
Das Erweiterungsmodul PNOZ mc3p ist ein
passiver Teilnehmer (Slave) des PROFI-
BUS-DP. Die Grundfunktionen der Kommu-
nikation mit dem PROFIBUS-DP entspre-
chen den EN 50170. Die zentrale Steuerung
(Master) liest zyklisch die Eingangsinfor-
mationen von den Slaves und schreibt die
Ausgangsinformationen zyklisch an die
PNOZ mc3p PROFIBUS expansion
module
The PNOZ mc3p expansion module may
only be connected to a base unit (e.g.
PNOZ m1p from the PNOZmulti modular
safety system). It connects the PNOZmulti
modular safety system to PROFIBUS-DP.
The PNOZmulti modular safety system is
used for the safety-related interruption of
safety circuits and is designed for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with
VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)
Caution! The PNOZ mc3p expan-
sion module may not be used for
safety-related functions.
For your safety
Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the module if
you are familiar with both these instruc-
tions and the current regulations for health
and safety at work and accident preven-
tion.
• Only use the module in accordance with
its intended purpose. Please also take
note of the values in the "Technical
details" section.
• Transport, storage and operating condi-
tions should all conform to EN 60068-2-6,
04/95 (see "Technical details").
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Always switch off the supply voltage when
carrying out maintenance work.
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instruc-
tions. These are highlighted visually through
the use of symbols.
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
Module description
The PROFIBUS-DP is designed for fast data
exchange at the field level. The PNOZ mc3p
expansion module is a passive PROFIBUS-DP
subscriber (slave). The basic functions of
communication with PROFIBUS-DP
correspond to EN 50170. The central
controller (master) reads input information
from the slaves and writes output informa-
tion to the slaves as part of each cycle. As
well as the cyclical transfer of usable data,
PNOZ mc3p
Module d'extension PNOZ mc3p
PROFIBUS
Le module d'extension PNOZ mc3p ne doit
être raccordé qu'à un appareil de base (par
exemple PNOZ m1p du système de sécurité
modulaire PNOZmulti). Il assure le couplage
du système de sécurité PNOZmulti au
PROFIBUS-DP. Le système de sécurité
modulaire PNOZmulti est conçu pour
interrompre en toute sécurité des circuits de
sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• Circuits d'arrêt d'urgence
• Circuits de sécurité selon les normes
VDE 0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)
Attention ! Le module d'extension
PNOZ mc3p ne doit pas être utilisé
pour des fonctions de sécurité.
Pour votre sécurité
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n'installerez le module et ne le mettrez
en service qu'après vous être familiarisé
avec le présent manuel d'utilisation et les
prescriptions en vigueur sur la sécurité du
travail et la prévention des accidents.
• N'utilisez le module que conformément à
l'usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
" Caractéristiques techniques ".
• Observez les exigences de la norme EN
60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil (voir
les caractéristiques techniques).
• N'ouvrez pas le boîtier et n'effectuez pas de
modifications non autorisées.
• Lors de l'exécution de travaux de
maintenance, coupez impérativement la
tension d'alimentation.
Respectez impérativement les avertissements
dans les autres paragraphes du présent
manuel d'utilisation. Ces avertissements sont
signalés par des symboles visuels.
Important : respectez les consignes de
sécurité, sinon la garantie devient
caduque.
Description du module
Le PROFIBUS-DP est conçu pour un
échange rapide de données sur le terrain. Le
module d'extension PNOZ mc3p est un
abonné passif (Slave) de PROFIBUS-DP.
Les fonctions de base de communication
avec le bus PROFIBUS-DP sont conformes
à la norme EN 50170. Le système central
(Master) lit cycliquement les informations
d'entrée sur les esclaves (Slaves) et écrit
cycliquement les informations de sortie dans

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pilz PNOZ mc3p

  • Page 1 The PROFIBUS-DP is designed for fast data Le PROFIBUS-DP est conçu pour un schnellen Datenaustausch in der Feldebene. exchange at the field level. The PNOZ mc3p échange rapide de données sur le terrain. Le Das Erweiterungsmodul PNOZ mc3p ist ein expansion module is a passive PROFIBUS-DP module d’extension PNOZ mc3p est un...
  • Page 2: Offline Online

    PNOZmulti Configurator. Configurateur PNOZmulti. Die Verbindung zwischen Basisgerät und The base unit and the PNOZ mc3p are Le raccordement entre l’appareil de base et le dem PNOZ mc3p erfolgt über eine Steck- connected via a jumper. The PNOZ mc3p is PNOZ mc3p est réalisé...
  • Page 3 • Befestigen Sie das PNOZ mc3p mit Hilfe PNOZ mc3p to attach it to a DIN rail. • Accrochez le PNOZ mc3p sur un rail DIN à der Rastelemente auf der Rückseite auf Connect the PNOZ mc3p to the DIN rail in l’aide des ergots à...
  • Page 4 Reset des Sicherheitssystems PNOZmulti safety system is reset, the ou une réinitialisation du système de sécurité PNOZmulti wird das PNOZ mc3p automa- PNOZ mc3p is configured and started PNOZmulti, le module PNOZ mc3p est tisch konfiguriert und gestartet. Die LEDS automatically.
  • Page 5: Profibus-Dp

    PROFIBUS-DP-Schnittstelle PROFIBUS-DP interface Interface PROFIBUS-DP Für die Verbindung zum PROFIBUS-DP The PNOZ mc3p has a female 9-pin Sub-D Le module PNOZ mc3p est doté d’un verfügt das PNOZ mc3p über einen 9poligen connector for connection to PROFIBUS-DP. connecteur mâle Sub-D à 9 broches pour le Sub-D-Buchsenstecker.
  • Page 6 De El módulo de ampliación PNOZ mc3p es un livello di campo. Il modulo di espansione uitbreidingsmodule PNOZ mc3p is een...
  • Page 7 Via deze busconnector vindt alimenta con tensión al PNOZ mc3p. La viene anche alimentata la tensione per il ook de voeding van PNOZ mc3p plaats. Het dirección de estación se configura con dos PNOZ mc3p. L’indirizzo della stazione viene stationsadres wordt met 2 draaischakelaars conmutadores giratorios.
  • Page 8 • Fije el PNOZ mc3p con ayuda del elemento • Fissare il PNOZ mc3p su una guida con • Bevestig PNOZ mc3p op een DIN-rail met de encaje a la guía normalizada de la parte l’aiuto dei dispositivi di incastro situati sul...
  • Page 9 PNOZmulti wordt PNOZ mc3p automatisch arranca automáticamente. Los LEDs "ONLINE" automaticamente. I LED "ONLINE" e geconfigureerd en gestart. De LED’s y "OFFLINE" indican el estado del PNOZ mc3p "OFFLINE" indicano lo stato del PNOZ mc3p „ONLINE” en „OFFLINE” geven de status en PROFIBUS-DP.
  • Page 10 Para la conexión con el PROFIBUS-DP el Per collegarsi al PROFIBUS-DP, il Voor de verbinding naar PROFIBUS-DP PNOZ mc3p dispone de un conector macho PNOZ mc3p dispone di un connettore heeft PNOZ mc3p een 9-polige sub-D- Sub-D de 9 polos. Encontrará una descripción SUB-D a 9 pin.
  • Page 11 PROFIBUS-DP PROFIBUS-DP Slave n PROFIBUS-DP Slave 1 Slave 3 PROFIBUS-DP Master PNOZ mc3p PROFIBUS ADDRESS PROFIBUS-DP PNOZ mc3p FAULT Slave 2 OFF- LINE LINE Abmessungen in mm (") 4GB Dimensions in mm (") Dimensions en mm (") Dimensiones en mm (")
  • Page 12 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de...