Funzionamento - Pilz PNOZ ma1p Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PNOZ ma1p:
Table of Contents

Advertisement

• Si se utilizan convertidores de medición
situados fuera del armario de distribu-
ción, se debe observar lo siguiente:
ponga imprescindiblemente una gran
superficie del apantallado del cable a
potencial de tierra con baja impedancia en
la entrada del cable al armario de distribu-
ción (conducción de líneas en estrella).
• Utilice para las líneas material de alambre
de cobre con una resistencia a la
temperatura de 60/75 °C.
• El par de apriete de los tornillos de los
bornes de conexión se encuentra en el
capítulo "Datos técnicos".
Importante. Cuando el módulo de
entradas analógicas se utiliza para
medir la tensión, se deben cablear
ambas entradas.
Preparar el dispositivo para su funciona-
miento:
• La fig. 3 muestra el cableado para la
medición de corriente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- La alimentación de tensión de los
transmisores es opcional
- Se deben cortocircuitar las entradas de
tensión U+ - U-.
para aplicaciones según SIL2/
per applicazioni secondo SIL2/
voor toepassingen volgens SIL2
24 V
PNOZ ma1p
0 V
I0+
I0-
Fig. 3: Ejemplo de medición de corriente: conexión al convertidor de medición (SIL2 o SIL3)/
Esempio di misura di corrente: Collegamento al convertitore di misura (SIL2 o SIL3)/
Voorbeeld voor stroommeting: aansluiting op meetomvormer (SIL2 of SIL3)
Transmisión del proyecto modificado
al sistema de seguridad PNOZmulti:
Cuando se conecta al sistema un módulo
de ampliación adicional es necesario
modificar el proyecto con PNOZmulti
Configurator.
Proceda según se describe en las
instrucciones de uso del dispositivo base
PNOZ m1p.
ATENCIÓN
En la puesta en marcha y tras cada
modificación de programa se debe
comprobar si los dispositivos de
seguridad funcionan correctamente.
Funcionamiento
Al conectarse la tensión de alimentación, el
sistema de seguridad PNOZmulti toma la
configuración de la chip card. El dispositivo
se encuentra listo para el servicio cuando
el LED "READY" se ilumina permanente-
mente.
ATENCIÓN
No se debe superar en ningún
caso una carga permanente de ±
15 V o ± 50 mA por entrada.
Visualización de errores
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
• Per i convertitori di misura collocati
all'esterno dell'armadio elettrico vale
quanto segue:
è assolutamente necessario collegare la
schermatura del cavo all'ingresso
dell'armadio elettrico su un'ampia superfi-
cie e con bassa resistenza ohmica ad un
potenziale verso terra (cablaggio a stella).
• Per i cavi utilizzare filo di rame con una
resistenza termica di 60/75 °C.
• La coppia di serraggio per le viti dei
morsetti di collegamento è indicata nel
capitolo "Dati tecnici".
Importante! Se il modulo di ingresso
analogico viene impiegato per la
misurazione della tensione, devono
essere cablati entrambi gli ingressi.
imo.
Preparazione all'uso del dispositivo:
• La fig. 3 mostra il cablaggio per la
misurazione della corrente.
N.B.:
- L'alimentazione di tensione del
trasduttore è opzionale
- Gli ingressi di tensione U+ - U- devono
essere cortocircuitati.
certificado según SIL2 (véase el
cap. "Descripción del módulo")/
certificato secondo SIL2
(v. cap. "Descrizione del modulo")/
volgens SIL2 gecertificeerd (zie
hoofdstuk "Modulebeschrijving")
Trasmissione del progetto modificato
nel sistema di sicurezza PNOZmulti:
Non appena sia stato collegato un ulteriore
modulo di espansione al sistema, è
necessario modificare il progetto con
PNOZmulti Configurator.
Procedere come descritto nelle istruzioni
per l'uso per il dispositivo base PNOZ m1p.
ATTENZIONE!
Alla messa in servizio e dopo ogni
modifica del programma si deve
controllare se i dispositivi di sicurez-
za funzionano correttamente.

Funzionamento

Quando la tensione di alimentazione viene
attivata, il sistema di sicurezza PNOZmulti
rileva la configurazione dalla chip card. Il
dispositivo è pronto per il funzionamen-
to, quando il LED "READY" rimane acceso
in modo permanente.
ATTENZIONE!
Non superare in nessun caso
un carico continuato di ± 15 V
o ± 50 mA per ingresso.
Visualizzazioni di errore
LED off
LED acceso
LED lampeggiante
- 14 -
• Voor meetomvormers die buiten de
schakelkast zijn geplaatst geldt:
Leg de kabelafscherming altijd bij de
ingang van de kabel in de schakelkast
over een grote oppervlakte en laagohmig
aan aarde (stervormig verloop van de
kabels).
• Gebruik kabelmateriaal van koperdraad
met een temperatuurbestendigheid van
60/75 °C.
• Het aanhaalmoment van de schroeven
op de aansluitklemmen vindt u in het
hoofdstuk "Technische gegevens".
Bedrijfsklaar maken:
• Afb. 3 toont de aansluitingen met als
voorbeeld stroommeting.
Let u a.u.b. op het volgende:
- De voeding van de sensoren is
optioneel
- De spanningsingangen U+ - U- moeten
kortgesloten worden.
para aplicaciones según SIL3/per applicazioni secondo
SIL3/voor toepassingen volgens SIL3
24 V
0 V
I0+
PNOZ ma1p
I0-
I1-
I1-
24 V
0 V
Gewijzigd project verzenden naar het
veiligheidssysteem PNOZmulti:
Zodra er een extra uitbreidingsmodule met
het systeem verbonden is, kan het project
worden gewijzigd met PNOZmulti
Configurator.
Ga te werk zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing voor de basismodule
PNOZ m1p.
Bedrijf
Bij het inschakelen van de voedings-
spanning neemt het veiligheidssysteem
PNOZmulti de configuratie uit de chipkaart
over. Het apparaat is bedrijfsklaar als de
LED "READY" continu oplicht.
Foutweergave
Belangrijk! Als de analoge ingangs-
module wordt gebruikt voor
spanningsmeting, moeten beide
ingangen aangesloten worden.
certificado según
SIL2 (véase el
cap. "Descripción
del módulo")/
certificato secondo
SIL2 (v. cap.
"Descrizione del
modulo")/
volgens SIL2
gecertificeerd (zie
hoofdstuk "Module-
beschrijving")
LET OP!
Bij de ingebruikneming en na elke
programmawijziging moet gecontro-
leerd worden of de veiligheids-
voorzieningen goed functioneren.
LET OP!
Een permanente belasting
van ± 15 V of ± 50 mA per ingang
mag nooit worden overschreden.
LED uit
LED licht op
LED knippert

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents