Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Falzrohr-Umlegegerät FUG Small Pipe Turning Device FUG DE /GB 5730.0006...
Page 2
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Page 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Falzrohr-Umlegegerät FUG 5730.0006...
DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 17.02.2017................(M. Probst, Geschäftsführer)
● Dieses Gerät ist speziell für den Einsatz am Gabelstapler (Hebegerät) geeignet. ● Das Falzrohr-Umlegegerät FUG dient zum gleichzeitigen Greifen von Falzrohren. Eine manuelle Umstellung auf andere Nennweiten ist möglich. ● Die Falzrohre werden in einem Arbeitsgang aus der Fertigung abtransportiert und können durch den eingebauten Schwenkmechanismus liegend gelagert werden.
Allgemeines 5 / 17 Übersicht und Aufbau Einhängeöse Zylinder mit Hydraulikanschlüssen Gabelstapler- Einstecktasche Hydraulikzylinder Ringschraube Andrückbalken Aufsteckzinken Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen.
Sicherheit 6 / 17 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
Sicherheit 7 / 17 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0216 30 mm 2904.0215...
Sicherheit 8 / 17 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
Sicherheit 9 / 17 3.8.2 Hydraulik ● Alle Hydraulikleitungen und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. Defekte Teile in drucklosem Zustand von Fachpersonal austauschen lassen. ● Vor dem Öffnen von Hydraulikanschlüssen ist das Umfeld gründlich zu reinigen. Bei Arbeiten an der Hydraulikanlage ist auf Sauberkeit zu achten. ●...
Sicherheit 10 / 17 3.9.2 Sicherheit im Hydraulikbetrieb ● Die optimale Halte- bzw. Spannkraft ist nur dann gewährleistet, wenn der Steuerhebel des Trägergerätes nach dem Schließen des Gerätes (Greifvorgang des Greifgutes) noch zwei Sekunden in Schließstellung belassen wird. Anschließend muss der Steuerhebel wieder in Nullstellung zurückgeführt werden. ●...
Installation 11 / 17 Installation Mechanischer Anbau Generell muss das Gerät am Trägergerät/Hebezeug so aufgehängt werden, dass es in jeder Position frei auspendeln kann. Wird dieses freie Pendeln behindert, können Belastungen auftreten, die zum Bruch/Beschädigungen der Aufhängung und/oder an Teilen des Gerätes führen können. 4.1.1 Einstecktasche (optional) ●...
Installation 12 / 17 Hydraulischer Anbau 4.2.1 Installation Trägergerät/Hebezeug ● Die Hydraulikinstallation wird entsprechend dem beigefügten Hydraulikschaltplan durchgeführt. ● Der Anschluss an das Trägergerät/Hebezeug darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ● Das Gerät ist mit einem vorgesteuerten Rückschlagventil ausgestattet, welches bei Druckabfall ein Herausfallen der Baustoffe verhindert.
Greifarme noch etwa 2 Sekunden in Schließstellung ● Es ist untersagt, den mit einer Federrückstellung halten, bis das Manometer an dem FUG einen Druck ausgerüstete Ventilsteuerhebel zurückzuschnellen von ca. 100 bar anzeigt. zu lassen. Man muss ihn langsam in seine ●...
Wartung und Pflege 14 / 17 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
Wartung und Pflege 15 / 17 Störungsbeseitigung STöRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren (Öffnungsweiten-Einstellung) Es ist die falsche Öffnungsweite Öffnungsweite entsprechend der zu (optional) eingestellt...
Wartung und Pflege 16 / 17 Reparaturen ● Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen. ● Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden (...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Page 22
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Page 25
Operating Instructions Translation of original operating instructions Small Pipe Turning Device FUG 5730.0006...
Page 26
Maintenance and care ............................14 Maintenance ..............................14 6.1.1 Mechanical ..............................14 6.1.2 Hydraulic ..............................14 Trouble shooting ............................15 Repairs ................................16 Safety procedures ............................16 Hints to the type plate ........................... 17 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................17...
● These device is special applicable for the use on fork lift. ● The device FUG is applicable to grip small pipes at once. There is a manual adjustment to accommodate other widths. ● In one manoeuvre the pipes are transported from the production site and, by means of the inbuilt tilting mechanism, are then layed flat for storage.
General 5 / 17 Survey and construction Lifting eye for safety chain cylinder with hydraulic connections Fork sleeves Hydraulic cylinder Eyebolt Pressing beam Slip-on tines 2.3 Technical data The exact technical data (carrying capacity (WLL), dead weight, etc.) are listed on the type plate.
Safety 6 / 17 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
Safety 7 / 17 Safety Marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No.: Size: 2904.0210 30 mm It is not allowed to be under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0213 30 mm The transportation of non-rectangular goods is not allowed! 2904.0212 50 mm 2904.0211...
Safety 8 / 17 Personal safety requirements ● Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). ● Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting equipment). ●...
Safety 9 / 17 3.8.2 Hydraulic ● Check all hydraulic hoses and connection for tightness. Only experts are allowed to replace faulty parts (depressurized) ● Ensure a clean working environment before opening the hydraulic connection. ● The hydraulic hoses must be free of breaks and abrasion. Take care that there are no outstanding edges, where the hoses could hook in.
Safety 10 / 17 3.9.2 Safety in Hydraulic pressure mode ● The best gripping power will be achieved if the control lever is holding two more seconds after the gripping (closing action). Subsequent the control lever must be moved back in the neutral position. ●...
Installation 11 / 17 Installation Mechanical connection Generally the device must be suspend on the carrier/ligfting equipment so, that it can swing freely in any position. If this there any restriction in these swinging, mechanical breacks/damages could occur to the suspension or parts of the device.
Installation 12 / 17 Hydraulical connection 4.2.1 Installation on carrier/lifting equipment ● According to hydraulic circuit diagram there is a valve block in the both circuits, which ensures that the products do slide of the device at pressure loss. ● The connection to the carrier/lifting equipment may be accomplished only by qualified personnel.
The functions opening, closing, mounting and Drive slowly with the slip-on tines into the pipes and turning of the small pipe turning device (FUG) are choose with valve gear lever the function closing. controlled with the valve gear lever on the fork lift.
Maintenance and care 14 / 17 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in unpressurised, electro less and closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
Maintenance and care 15 / 17 Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR The clamping-power is not big enough, the load is slipping out (optional) The grippers are worn Replace the grippers (optional) The maximum load is exceed Reduce the weight of.
Maintenance and care 16 / 17 Repairs ● Only persons with the appropriate knowledge and ability are allowed to repair the device. ● Before the device is used again, it has to be checked by an expert. Safety procedures It is the contractor’s responsibility to ensure that the device is checked by an expert in periods of max.
Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
Page 42
After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Need help?
Do you have a question about the FUG and is the answer not in the manual?
Questions and answers