Download Print this page

KaWe EUROLIGHT E10/2,5 V User Manual page 16

Ophtalmoscope

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Datos técnicos: Corrección de ± 20 dioptrías. Campo de vista de ± 6°. Objetivo asférico para una óptima calidad de imagen. Condensa-
dor asférico para una luminosidad óptima. Lámpara al vacío de gran luminosidad: 2,5 V / 0,81 W
Otras indicaciones, mantenimiento, almacenamiento: Si utiliza el aparato adecuadamente y lo guarda según lo dispuesto, le
será útil durante mucho tiempo.
Garantía legal: Garantizamos 2 años de garantía legal sobre este producto a partir de la fecha de compra, siempre y cuando sea
manipulado correctamente y de acuerdo con lo indicado en nuestras instrucciones de empleo. Si quiere obtener más información y en
caso de eventuales reparaciones, diríjase a su distribuidor especializado.
Fabricante: KaWe
Advertencia: ¡No sumerja nunca el oftalmoscopio en ningún líquido y evite que penetren líquidos en él! Dado que el oftal-
moscopio no está destinado a intervenciones quirúrgicas, es suficiente con limpiarlo simplemente con un desinfectante local a base de
alcohol para desinfectarlo. ¡No emplear nunca limpiadores abrasivos! El oftalmoscopio no puede ser esterilizado.
Reacondicionamiento del aparato: No se requieren medidas especiales. Después de utilizar el instrumento, se recomienda po-
nerlo a punto lo más pronto posible para un uso posterior.
Indicaciones varias
Lugar de trabajo: Eliminar la suciedad de las superficies utilizando un paño de un solo uso/paño de papel.
Conservación y transporte: No se requieren medidas especiales.
Preparación para la limpieza: No se requieren medidas especiales; no es necesario desmontar el instrumento.
Limpieza manual: Mantenga siempre el oftalmoscopio guardado en su estuche para protegerlo del polvo y la suciedad. El aparato
puede ser limpiado con un paño suave y húmedo que no deje pelusas. Para desinfectar el aparato humedezca el trapo con alcohol.
Limpieza automatizada: No es posible la limpieza automática.
Desinfección: No necesaria.
Mantenimiento: Desechar y sustituir toda pieza deteriorada.
Controles y prueba de funcionamiento: Comprobar el movimiento suave de las piezas móviles como la rueda de diafragmas / rueda
de lentes de corrección y la pieza de enchufe. Encender el aparato.
Embalaje: Por separado en bolsa o envase de cartón
Esterilización: No es necesaria ni posible su esterilización, puesto que no se trata de un instrumento quirúrgico.
Almacenamiento: No se requieren medidas especiales.
Informaciones suplementarias: No se requieren medidas especiales.
Eliminación: Eliminación de las pilas usadas / acumuladores usados conforme a las disposiciones legales. Li-Ion / NiMH
Para contactar con el fabricante: Dirección o teléfono del distribuidor especializado; o bien marque el +49-7141-68188-0.
Si quiere obtener más información y en caso de eventuales reparaciones, diríjase a su distribuidor especializado.
Explicación de los símbolos:
Fabricante
Fecha de fabricación
Atenerse al manual de uso
16
Atención
Respecto de las
directivas CE pertinentes
Recogida selectiva de aparatos
eléctricos y electrónicos

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Eurolight e30/2,5 vPiccolight e50/2,5 v