Moreover, the limited transmission range and the trans- 5.3.2 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 2 Cartridge mission frequency used by the Pentamix 3 unit mean that risks to users 5.4 Starting a New Cartridge and patients are extremely improbable.
Thread the power cable through the opening in the cover and plug it into The Pentamix 3 is supplied as a tabletop unit, but can also be mounted on the power socket on the unit (Fig. 4).
5.4 Starting a New Cartridge When the red marker reaches the first line, there is still enough impression Press the “Start” button (Fig.19). The Pentamix 3 unit can be operated material in the unit to fill completely either a large impression tray or three using either the left-hand or right-hand “Start”...
8.2 Return and Collection Systems Hand wheels are Foil of a bag is wedged Run the plunger to the When your Pentamix 3 is no longer usable, do not dispose of the device difficult to turn back between the cartridge top position against with household waste.
Page 11
SEITE 13 - 210 x 297 mm - 44000180602/02 - SCHWARZ - 12-211 (sr) 18° C) Pentamix 3 Penta Penta Penta, . 26). . 26), Очистка всех деталей осуществляется мягкой тканью и, при необходимости, мягким средством для очистки (например, средством для мытья посуды). астворители или абразивные...
Page 12
бережное использование в процессе производства возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов. 8.2 истемы возврата и сбора случае утилизации вашего Pentamix 3 устройство не должно утилизироваться с домашними отходами. ля этого компания 3M Deutschland GmbH создала возможности по утилизации. олее подробная информация относительно действующего...
Page 17
като важен метод за опазване на природните ресурси. 8.2 истеми за предаване и събиране огато вашият Pentamix 3 излезе от употреба, не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. 3M Deutschland GmbH е създал специални съоръжения за изхвърляне, в които оборудването се...
Page 18
SEITE 20 - 210 x 297 mm - 44000180602/02 - SCHWARZ - 12-211 (sr) 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH 3M Deutschland GmbH. 3M Deutschland GmbH 2011...
FDA nije zaprimila niti jedan izvještaj o takvom neželjenom radu. 5.9 Oznaka razine ispunjenosti Štoviše, ograničeni raspon te frekvencija odašiljanja uređaja 5. 1 0 Odlaganje upotrijebljenih materijala Pentamix 3 znači izrazito nisku vjerojatnost rizika za korisnike i 6. Pogreške u rukovanju i obavijesti pacijente. 7. Servis i održavanje 7.1 Zamjena klipova...
(slika 16). Uređaj Pentamix 3 kompatibilan je sa Pentamix 3 kartušama (raspoznaju • Ručni vijak i „Start“ tipka su postavljeni s obje strane uređaja Pentamix 3 se po poluzi za zaključavanje) i starijim Pentamix 2 kartušama (raspoznaju tako da ih se može jednako koristiti lijevom i desnom rukom.
Page 21
Kad su poli vrećice u potpunosti prazne, crvena oznaka ispunjenosti u 5.4 Otvaranje nove kartuše potpunosti nestaje, a uređaj se automatski isključuje. Pritisnite tipku „Start“ (slika 19). Uređaj Pentamix 3 se može pokrenuti „Start“ tipkama s lijeve i desne strane uređaja. 5.10 Odlaganje upotrijebljenih materijala Prilikom upotrebe novog para vrećica, potrebno je pričekati 5-15 sekundi...
8.2 Povrat i sustav prikupljanja „Start“. Kad vaš Pentamix 3 uređaj prestane raditi ne odbacujte ga s kućanskim Ručni vijak se teško Vrećica je zapela Klip dovedite do otpadom. 3M Deutschland GmbH za takve uređaje ima posebna odlagališta za zbrinjavanje takve opreme.
és ICD-k működésére. Az FDA felé a jelenlegi 5.7 Adagoló cseréje ismeretek szerint azonban még nem jeleztek ilyenfajta hatásokat. 5.8 Megkezdett adagolók tárolása A Pentamix 3 készülék adójának csekély hatótávolsága és a használt 5.9 Töltésszintjelző frekvenciáknak köszönhetően azonban igen valószínűtlen, hogy a 5. 1 0 Hulladékanyagok eltávolítása készülék veszélyeztetné...
2.1 Összehasonlítás a Pentamix 2 készülékkel Figyelem: A készüléket kizárólag felhelyezett hátlappal üzemeltesse, • A Pentamix 3 készüléket a készülékház felső részén lévő hálózati kapcsoló mivel csak így szavatolható a készülék stabilitása! segítségével le lehet kapcsolni az elektromos hálózatról (7. ábra).
Page 25
5.4 Új adagoló behelyezése Ha a piros szintjelző eléri az első vonalkát, akkor a készülékben még Nyomja meg a „start” gombot (19. sz. ábra). A Pentamix 3 készülék egy nagy lenyomatkanál vagy három Triple Tray megtöltésére elegendő tetszés szerint a jobb vagy bal oldali „start” gombbal is indítható.
Nyomja meg röviden 8.2 Visszaadás és gyűjtési rendszerek teljesen elakadtak nincsenek (1 másodpercig) a Kérjük, ne dobja használhatatlan Pentamix 3 készülékét a háztartási nyomásmentesítve „start” gombot hulladékkal együtt a hulladéktárolóba. A 3M Deutschland GmbH ehhez Nem világít az A készülék nincs Ellenőrizze, hogy a...
Penta. Masy wyciskowe 3M ESPE 8.3 Znaczenie symboli Penta opracowane zostały specjalnie dla tego urządzenia i dostępne są w specjalnych opakowaniach z folii. W urządzeniu Pentamix 3 wolno stosować 9. Informacja dla klienta masy tylko w takiej formie. Każde opakowanie foliowe Penta ™...
że przedłużacz posiada zastosowanie urządzenia. uziemienie. • Szybkość mieszania mas w urządzeniu Pentamix 3 jest dwa razy większa Ustawić Pentamix 3 na poziomej, nieśliskiej powierzchni i, aby włączyć w porównaniu z szybkością mieszania w urządzeniu Pentamix 2.
Page 29
„Start”, które znajdują się po lewej lub po prawej i komunikaty o błędach stronie urządzenia. - Masa wydostaje się z urządzenia Pentamix 3 wyłącznie wtedy, gdy przycisk „Start” pozostaje wciśnięty. Po zwolnieniu przycisku „Start” Problem Możliwa przyczyna Postępowanie...
8.2 Systemy zwracania i składowania przycisk „Start” Kiedy urządzenie Pentamix 3 nie może być dłużej użytkowane, nie należy Trudności z Opakowanie foliowe Pokonując opór przesunąć wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. 3M Deutschland GmbH przekręceniem...
Mai mult de atât, gama de transmisie limitată 5.9 Dispozitiv pentru măsurarea cantităţii de material şi frecvenţa transmisiei utilizată de Pentamix 3 fac ca acesta să aibă un existent în cartuşe risc foarte puţin probabil pentru utilizatori şi pacienţi.
Aplicaţi capacul posterior. Asiguraţi-vă că prelungirile existente în capacul Aparatul Pentamix 3 este proiectat pentru a fi utilizat pe o masă, dar poate fi posterior se fixează etanş în orificiile existente în cutia aparatului (Fig. 5) montat şi pe perete folosind şuruburile speciale.
Page 33
5.9 Dispozitivul de măsurare 5.4 Începerea unui cartuş nou Dispozitivul de măsurare arată cantitatea de material existentă în sacii de Apăsaţi butonul „Start” (Fig.19). La Pentamix 3 poate fi acţionat butonul plastic. “Start” situat în partea stângă sau cea dreaptă a aparatului.
Page 34
8.2 Sistemele de returnare şi colectare „Start” nu mai este aparatul şi deblocaţi În cazul casării aparatului dvs. Pentamix 3, acesta nu trebuie aruncat acţionat butonul „Start” împreună cu deşeurile menajere. 3M Deutschland GmbH a pus la dispoziţie Pistoanele sunt greu Rezerva este prinsă...
16. Iba vyučený a autorizovaný technik môže odkryť plastový obal a 5.3 Pripojenie zmiešavacej kanyly vykonávať opravy zmiešavača. 5.3.1 Pripojenie zmiešavacej kanyly ku kartuši Pentamix 3 39 17. Štúdie FDA naznačili, že medicínske prístroje s využitím rádio frekvenčnej 5.3.2 Pripojenie zmiešavacej kanyly ku kartuši Pentamix 2 39 identifikácie môžu ovplyvniť...
čím indikuje pripravenosť prístroja na činnosť. kartuše Penta. Pentamix 3 nastaví optimálne zmiešavacie parametre pre špecifický materiál, ktorý sa používa. • Po uvoľnení tlačidla „Štart“, Pentamix 3 automaticky uvoľní tlak na fóliové 5. Použitie obaly spätným chodom piestov, čo je počuteľné na základe zvuku, ktorý...
Page 37
5.4 Použitie novej kartuše náplne na jednu veľkú lyžicu alebo tri trojlyžice (Obr. 25). Stlačte tlačidlo „Štart“ (Obr.19). Pentamix 3 možno spúšťať použitím V prípade, keď sú fóliové obaly kompletne prázdne, ukazovateľ náplne ktoréhokoľvek z dvoch tlačidiel „Štart“, vpravo alebo vľavo.
Skontrolujte disky Pokiaľ budete likvidovať svoj Pentamix 3, nesmiete prístroj vyhodiť do piestov a vymeňte ich v domového odpadu. Spoločnosť 3M Deutschland GmbH vytvorila k tomu prípade potreby (viď. 7.1) vhodné možnosti likvidáci. Podrobnosti k postupu platnému v danej krajine dostanete u príslušnej pobočky spoločnosti 3M Deutschland GmbH.
Poleg tega območje omejenega oddajanja in 5.5 Polnjenje odtisne žlice in brizge Penta Elastomer frekvenca oddajanja aparata Pentamix 3 že samo po sebi pomeni, da je 5.6 Ponovni zagon delno prazne kartuše nevarnost za uporabnike in paciente zelo neverjetna.
Pentamix 3; za lažje delo tako za desničarje kot tudi za levičarje. 5.2 Vstavitev kartuše • Vstavljanje kartuše v aparat Pentamix 3 je olajšano, saj se bati zataknejo Aparat Pentamix 3 deluje tako s Pentamix 3 kartušami (prepoznate jih po v skrajno zgornjo lego.
Page 41
Če se diski zaskočijo v skrajnem zgornjem položaju, se ne vidi rdeče oznake za napolnjenost. Pritisnite »Start« gumb (slika19). Pentamix 3 aparat deluje, ko pritisnete Ko rdeča oznaka doseže prvo črto, je v aparatu še vedno zadosti odtisnega enega od »Start« gumbov: levega ali desnega.
Page 42
8.2 Sistemi odstranjevanja in zbiranja izklopi izklopite aparat na glavnem stikalu in Kadar aparata Pentamix 3 ne uporabljate več, ga ne odvrzite v gospodinjske sprostite »Start« gumb odpadke. 3M Deutschland GmbH omogoča ustrezno odstranjevanje za to ročna koleščka se folija vrečke je bat premaknite v opremo.
Page 43
FDA žádné zprávy o takovýchto 5.7 Výměna kartuše účincích. Kvůli malému dosahu a používaným vysílacím frekvencím 5.8 Skladování použitých kartuší přístroje Pentamix 3 je ohrožení uživatele a pacienta maximálně 5.9 Ukazatel stavu plnění nepravděpodobné. 5. 1 0 Likvidace použitého materiálu 6.
(obr. 5) a aby 2.1 Porovnání s přístrojem Pentamix 2 západky slyšitelně zapadly (obr. 6). • Přístroj Pentamix 3 je možné odpojit od sítě pomocí síťového spínače na Pozor: Přístroj používejte pouze s nasazeným krytem, neboť jen horní straně krytu (obr. 7).
Page 45
5.4 Použití nové kartuše 5.10 Likvidace použitého materiálu Stiskněte tlačítko Start (obr.18). Přístroj Pentamix 3 je možné obsluhovat Použité míchací kanyly a vyprázdněné fóliové obaly odstraňte spolu podle výběru pravým nebo levým tlačítkem Start. s ostatním odpadem. Dodržujte přitom místní předpisy pro likvidaci odpadů.
Zkontrolujte pístní kotouče a případně je 8.2 Vrácení a sběrné systémy vyměňte (viz 7.1) V případě likvidace přístroje Pentamix 3 jej nesmíte likvidovat s domácím Ruční kolečka jsou Fóliové balení ještě Krátce stiskněte odpadem. 3M Deutschland GmbH pro tento případ připravilo možnosti úplně...
5.8 Yarı Kullanılmış Kartuşların Saklanılması Ancak bugünkü bilgilere göre, FDA’ya şimdiye kadar bu tür etkiler ile 5.9 Dolum Seviyesi Göstergesi ilgili herhangi bir bildiri ulaşmamıştır. Ayrıca, Pentamix 3 cihazının 5.10 Kullanılmış Materyallerin Atılması düşük verici aralığı ve verici frekansı göz önünde bulundurulduğunda, cihazın kullanıcı...
(Şekil 16). 5.2 Kartuşun Takılması • Pentamix 3 cihazının hem sol, hem de sağ tarafında yer alan ayarlama Pentamix 3 cihazı hem Pentamix 3 kartuşları (sabitleme kolları sayesinde kolları ve “Start” düğmeleri, solaklara da kullanım kolaylığı sağlar.
Page 49
5.5 Ölçü Kaşığının ve Penta Elastomer Şırınganın atın. Yerel atık yönetmeliklerini dikkate almayı unutmayın. Doldurulması “Start” düğmesine basın. Pentamix 3 cihazı, isteğe bağlı olarak sol veya sağ “Start” düğmesiyle çalıştırılabilir. 6. Arıza ve Hata Mesajları - Cihaz sadece “Start” düğmesi basılı tutulduğu sürece çalışır. “Start”...
8.2 Geri Verme ve Toplama Sistemleri Ayarlama kolları Folyo, kartuş ve piston Pistonu, dirence karşı, Pentamix 3 cihazınızın atılması gereken durumlarda cihazın ev atığıyla kolayca geri arasına sıkışmış en üst sınırına getirin. birlikte atılması yasaktır. Bu yüzden; 3M Deutschland GmbH size çeşitli döndürülemiyor...
3 on automaatne segamisseade Penta ™ jäljendmaterjalide 7. Hooldus ja puhastamine segamiseks ja doseerimiseks. 3M ESPE Penta jäljend materjalid on ette 7.1 Kolviketaste vahetamine nähtud spetsiaalselt selle seadme jaoks ja need tarnitakse spetsiaalsetes 7.2 Hooldus fooliumtuubides. See pakendamisviis on ainus, mida saab Pentamix 7.3 Hooldus ja parandamine...
(joonis 5) ja et sulgur klõpsab oma kohale (joonis 6). • Pentamix 3 seadet saab vooluvõrgust lahti ühendada korpuse peal oleva toitelüliti abil (joonis 7). Ettevaatust! Ärge käivitage seadet mitte kunagi enne, kui kaas on tagasi pandud, sest sellisel juhul ei ole võimalik tagada seadme...
Page 53
Täitetaseme mõõdik näitab, kui palju materjali fooliumtuubides alles on. 5.4 Uute tuubide kasutusele võtmine Kui kolvid on klõpsates kõige ülemisse asendisse fikseerunud, ei ole punast Vajutage „Start“ nuppu (joonis 19). Pentamix 3 seadet saab käivitada nii täitetaseme tähist näha. vasak- kui ka parempoolse „Start“ nupu abil.
üles või vajadusel välja. lülitage seade toitelülitist 8.2 Tagastamine ja kogumissüsteemid välja ja vabastage Pentamix 3 äraviskamise korral ei tohi seda visata mitte olmeprügisse. „Start“ nupp siis. 3M Deutschland GmbH on loonud selleks vastavad kõrvaldamisvõimalused. Käsirattaid on raske Foolium on kiilunud Liigutage kolb jõudu...
šajā lietošanas pamācībā, tādējādi nodrošinot iekārtas pienācīgu darbību un drošu lietošanu. Automātiska maisīšanas iekārta 3M Deutschland GmbH garantē nevainojamu Pentamix sistēmas darbību tikai gadījumā, ja tiek izmantotas tikai un vienīgi 3M ESPE Lietošanas pamācība ražotas sistēmas sastāvdaļas. 1. Ierīci drīkst lietot, tikai stingri ievērojot sniegtās lietošanas pamācības.
• Pentamix 3 ierīce pastu var samaisīt divas reizes ātrāk nekā Pentamix 2. Novietojiet Pentamix 3 ierīci uz neslidenas, līdzenas virsmas un Pentamix 3 automātiski atpazīst, ja ierīcē tiek ievietoti atbilstoši Penta nospiediet strāvas padeves slēdzi, kas atrodas augšpusē, lai ierīci...
Page 57
5.4 Jaunas kasetnes iesākšana Līmeņa indikators norāda, cik daudz materiāla ir palicis folijas maisiņos. Nospiediet „Start” pogu (19.att.). Pentamix 3 ierīci iespējams ieslēgt gan Ja iegremdētāji ir saslēgušies augšējā pozīcijā, sarkanais līmeņa indikators ar kreiļiem paredzēto „Start” pogu, gan ar labajā pusē esošo „Start” pogu.
Page 58
8.2 Nodošanas un savākšanas sistēmas lai izslēgtu ierīci, un at- brīvojiet „Start” pogu. Pentamix 3 utilizācijas gadījumā šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves Rokratus ir grūti Maisiņa folija ir Palaidiet iegremdētāju atkritumiem. 3M Deutschland GmbH šim nolūkam ir radījuši utilizācijas pagriezt atpakaļ.
5.5 Atspaudo šaukšto ir „Penta Elastomer“ švirkšto užpildymas 63 funkcionavimą. Tačiau, šiai dienai FDA negavo jokių pranešimų apie tokį 5.6 Pakartotinis dalinai ištuštintos kasetės naudojimas poveikį. Be to, dėl prietaiso „Pentamix 3“ riboto perdavimo atstumo ir 5.7 Kasetės pakeitimas naudojamo perdavimo dažnio, pavojus minėtų priemonių naudotojams 5.8 Dalinai ištuštintų...
4.1 Pastatomo varianto paruošimas eksploatacijai dant pastos. Kad galėtumėte prijungti maitinimo kabelį, rankenėle atitraukite maišymo Maišyklei „Pentamix 3“ tinka visos „Penta“ kasetės ir „Penta“ maišymo veleną. antgaliai. Tam, kad „Pentamix 3“ maišyklė galėtų dirbti didžiausiu našumu Uždarykite dangtį ir žemyn nukreipta priekine puse paguldykite prietaisą...
Page 61
Kai raudonas indikatorius nusileidžia iki pirmosios linijos, maišyklėje dar yra 5.4 Naujos kasetės naudojimo pradžia tiek medžiagos, kad jos užtektų vieno didelio atspaudo šaukšto arba trijų Nuspauskite paleidimo mygtuką (19 pav.). Maišyklę „Pentamix 3“ galima sukandamų atspaudo šaukštų užpildymui (25 pav.). įjungti kairiuoju arba dešiniuoju paleidimo mygtuku.
Tarp kasetės ir stūmoklio Nugalėdami sukasi atgal įstrigo folijos maišelis pasipriešinimą pakelkite Pasibaigus „Pentamix 3“ tarnavimo laikui draudžiama prietaisą šalinti su stūmoklį į viršutinę buitinėmis atliekomis. Todėl 3M Deutschland GmbH suteikia atitinkamas padėtį. Patikrinkite įrangos šalinimo galimybes. Plačiau apie šalyje egzistuojančias galimybes stūmoklių...