Generalidade; Advertêencias Contra Infortúnios; Transporte, Movimentação E Armazenamento Intermédio; Características Técnicas E Utilização - SAER Elettropompe IR Series Use And Maintenance Manual

Close coupled end-suction electricpumps centrifugal pumps with stub shaft
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
PT
1.

GENERALIDADE

Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente este manual. O fabricante declina qualquer responsabilidade por consequências derivantes da falta
de observação das indicações escritas ou por uso impróprio do produto. As instrucaos e prescricaos referidas no presente manual referen-se a fabricacao estandard.
Por todas as otras versaos e por qualquer outra situacao nao considerada no manual contactar o servicio da asistencia tecnica.
2.
ADVERTÊENCIAS CONTRA INFORTÚNIOS
Não observar estas indicações ocasiona
um risco de danificação às pessoas
e/ou objectos.
Qualquer intervenção referente ao transporte, à instalação, à conexão e ao pôr em funcionamento, à utilização e à eventual manutenção ou à
colocação fora de uso, deve ser executada por pessoas preparadas tecnicamente e qualificadas e em conformidade com as normas de segurança
gerais e locais em vigor. Por tecnicos qualificados tem validez la definição referida por as normas IEC 60364.
É proibido modificar o produto.
Utilize a bomba / electrobomba somente para os fins descritos no parágrafo 4. Qualquer outra utilização pode provocar infortúnios.
Antes de efectuar qualquer operação, desligue os cabos eléctricos de alimentação. Não toque a electrobomba quando está a funcionar.
3.
TRANSPORTE, MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAMENTO INTERMÉDIO
As bombas / electrobombas devem ser levantadas respeitando as seguintes indicações, em função do peso (indicado na embalagem): até 20 kg: a mão por uma
pessoa; de 20 a 60 kg: a mão por duas pessoas; mais de 60 kg: mediante dispositivo de levantamento idóneo. O enfaixe com lingas deve ser feito como está indicado
na fig. 2. Regule o comprimento das cordas ou correias de modo que a carga se mantenha horizontal.
Movimente a bomba / electrobomba com a ajuda dos meios de levantamento, eventuais choques ou quedas podem danificá-lo mesmo que não se
ADVÊRTENCIA
verifiquem danos visíveis exteriormente. Podem também causar danos a pessoas ou objectos.
4.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E UTILIZAÇÃO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- Electrobombas da série IR e IR4P centrífugas com um rotor monobloco acopladas directamente com um motor assíncrono de fabricação fechada com ventilação
externa. Motor e rotor removíveis sem que seja preciso retirar o corpo da bomba das canalizações da instalação.
- As electrobombas MG1-MG2 são do tipo centrífugo monobloco com somente um rotor com acoplamento permanente, acopladas com um motor assíncrono
normalizado de tipo B3/B5. MG1: bomba sem motor, MG2: bomba com motor.
Em todas as bombas o corpo é realizado de acordo com as normas UNI-EN 733.
O motor e o rotor podem ser removidos sem que seja preciso retirar o corpo da bomba das canalizações da instalação.
Os dados identificativos e os dados técnicos característicos da bomba / electrobomba estão citados na placa que atesta a conformidade às normas CE (fig. 1).
PEÇAS / EXECUÇÕES OPCIONAIS
Na versão padrão a bomba é feita de ferro fundido EN-GJL-250 (UNI EN 1561). Podem ser fornecidas, a pedido, em outro material (bronze,
aço inoxidável, etc.)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperaturas: veja Tabela 1.
Pressão máxima de funzionamento: veja Tabela 2.
Motor (para electrobombas monobloco): assíncrono monofásico ou trifásico
Grau de protecção: IP55
Classe de isolamento: F
Tensões standard:
• Frequência 50 Hz: 1~: 220-240V até 4 kW; 3~: 380-415V / 660-720V a partir de 5,5 kW.
• Frequência 60 Hz: 1~: 220V até 4 Kw; 3~: 220/380 V ou 255-278/440-480 V up to kW 4; 380/660 V ou 440-480/760-830V a partir de 5,5 kW.
Variação da tensão de alimentação: ± 5% Un
Màximo arranques/hora distribuìdos equitativamente: veja Tabela 3.
Ruidosidad: veja Tabela 3.
Lubrificação mancais: com graxa permanente.
Vedações hidráulicas: Mecânicas.
Protecao contra sobrecarrego: la protecao debera ser fornecida pelo cliente(ver paràgrafo 5).
UTILIZAÇÃO
Instalações civis, industriais e agrícolas, para levantar águas substancialmente limpas.
Não utilize a bomba elétrica em atmosfera explosiva ou para o bombeamento de líquidos inflamáveis ou perigosos.
Não use a bomba em áreas de natação (piscinas, diques ecc...).
Não fazer girar a bomba sem líquido;
ADVÊRTENCIA
Utilizar sempre a bomba para um vazão e altura compreendido nos valores do diagrama de funcionamento.
5.
INSTALAÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação, retire a corrente e certifique-se de que não possa ser restabelecida.
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
Verifique se os dados indicados na placa, e especialmente a potência, a frequência, a tensão, a corrente absorvida, são compatíveis com as
ADVÊRTENCIA
características da linha eléctrica ou do gerador de corrente disponíveis. Especialmente a tensão de rede pode estar afastada de ± 5% do valor da
tensão nominal da placa.
Verifique se o grau de protecção e de isolamento indicados na placa são compatíveis com as condições ambientais.
Verifique se as características físicas / químicas do líquido a ser deslocado correspondem àquelas especificadas na encomenda.
Verifique as condições ambientais: as bombas SAER podem ser instaladas em lugares fechados e em todo caso protegidos, com temperatura
ambiente de + 40ºC ao máximo, em atmosfera não explosiva.
Não observar estas indicações
ocasiona riscos de choques
ELETTROPOMPE
ADVÊRTENCIA
Não observar estas indicações
ocasiona um risco de danificação ao
motor, à bomba ou à instalação.
®
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents