Befestigung Am Handling System / Mounting On The Handling System; Einbau Manometer / Installing The Gauge; Anschluss Druckluft Ejektor / Connecting Compressed Air For The Ejector - Schmalz FXP Series Operating Instructions Manual

Vacuum area gripping system
Table of Contents

Advertisement

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
30.30.01.01008

2.1 Befestigung am Handling System / Mounting on the handling system

Das Greifsystem wird über Nutensteine befestigt. Im
Grundkörper sind spezielle Nutensteinleisten (1) zur
Aufnahme der Nutensteine integriert. Die Adaption kann
direkt über die Nutensteinleiste, einen Roboterflansch oder
eine gefederte Aufhängung erfolgen. Entsprechende
Befestigungskits sind im Kapitel Zubehör aufgeführt.

2.2 Einbau Manometer / Installing the gauge

Der Manometer (4 ) darf nur an der Seite wie in Abb. 2-1
abgebildet eingebaut werden, an der sich keine
Markierungen (6 ) in der Nutensteinleiste befindet . (Siehe
Detail A)

2.3 Anschluss Druckluft Ejektor / Connecting compressed air for the ejector

Für das Betreiben des Ejektors ist als Druckluftanschluss die
Steckverschraubung (2) vorgesehen. Verwenden Sie zum
Anschluss für die Druckluft (2) einen 12/9-PU-Schlauch
(maximale Länge 2 m).
Wir empfehlen, die Druckluftversorgung so weit wie möglich
mit dem max. möglichen Innendurchmesser zu verlegen. Ein
zu klein gewählter Innendurchmesser bewirkt, dass dem
Ejektor nicht genügend Druckluft für optimalen Betrieb
zugeführt wird.
FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW
FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW
Status 01.2020 / Index 5
The gripping system is attached using sliding blocks. Special
sliding block strips (1) are integrated into the main body to
hold the sliding blocks. The system can be adapted directly
using the sliding block strip, a robot flange or a spring-
mounted suspension eye. Suitable attachment kits are listed
in the "Accessories" section.
The gauge (4) may only be connected on the side where
there are no markings (6) in the sliding block strip, as shown
in Fig. 2-1. (See Detail A)
The plug-in screw union (2) is intended as the compressed
air connection for operating the ejector. Use a 12/9 PU hose
(maximum length of 2 m) as a connector for the compressed
air (2).
We recommend using compressed air supply lines with the
max. possible internal diameter whenever possible. If a hose
with an insufficient internal diameter is used on the
compressed air side, the ejector will not receive enough
compressed air to operate at optimal capacity.
Page -8-
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents