Schmalz FXP Operating Instructions Manual

Schmalz FXP Operating Instructions Manual

Vacuum area gripping system
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Innovative Vacuum for Automation /
Technologie innovante pour l'automation par le vide
Operating Instructions FXP / FXP-S
Notice d'utilisation FXP / FXP-S
FXP-SVK/SW
Vacuum Area Gripping System FXP/FXP-S
Système de préhension de surface par le vide
Page -1-
FXP-S picture including
special equipment
Image FXP-S, équipement
spécial inclus
FXP-S-SVK/SW SPB2
EN/FR
FXP/FXP-S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schmalz FXP

  • Page 1 Innovative Vacuum for Automation / Technologie innovante pour l’automation par le vide Operating Instructions FXP / FXP-S Notice d’utilisation FXP / FXP-S FXP-S picture including special equipment Image FXP-S, équipement spécial inclus FXP-S-SVK/SW SPB2 FXP-SVK/SW EN/FR Vacuum Area Gripping System FXP/FXP-S Système de préhension de surface par le vide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Connecting compressed air for the blow-off pulse / Raccord d’air comprimé pour l’impulsion de soufflage ..11 Connecting the compressed air separation / Raccord d’air comprimé de séparation ........12 Electrical connection and LED indicator for FXP-S / Raccord électrique et affichage LED du FXP-S / ... 12 2.6.1 Electrical connection for FXP-S / Raccord électrique du FXP-S ..............
  • Page 3: Safety Notes And Warnings / Consignes Relatives À La Sécurité Et Aux Risques

    FXP/FXP-S importantes quant au maniement du préhenseur area gripper. Please read through the operating de surface FXP / FXP-S. Veuillez le lire instructions carefully and retain them for use at a later stage. attentivement et le conserver pour toute consultation ultérieure.
  • Page 4 Never look into any open or closed vacuum Ne regardez en aucun cas à travers les vents (e.g. vacuum connections or suction orifices de vide aspirants ou non aspirants pads). (p. ex. des raccords de vide ou des Severe injuries could occur as a result. ventouses).
  • Page 5: Intended Use / Utilisation Conforme

    “Safety Notes and Warnings.” s’interrompt. D’autres spécifications techniques sont disponibles dans la section « Consignes relatives à la sécurité et aux risques ». 1.5 Instructions for users of the gripper FXP/FXP-S / Instructions destinées à l’utilisateur du préhenseur FXP/FXP-S Page -5-...
  • Page 6 En tant qu’utilisateur, vous devez être dûment formé avant la You must have been trained before starting operations with the gripper FXP/FXP-S. You must have read and mise en service du préhenseur FXP/FXP-S. Vous devez avoir lu et compris le mode d’emploi, en particulier le understood the operating instructions, in particular the “Safety”...
  • Page 7: Installation And Connections / Installation Et Raccords

    2. Installation and connections / Installation et raccords FXP – Standard FXP – Standard Raccord d’air comprimé 2 (aspiration MARCHE/ARRÊT) Compressed air connection 2 (Suction ON/OFF) Fig. / Ill. 2-1 Détail A FXP-S – Standard FXP-S – Standard Integrated control valve for “Suction ON/OFF,” “Blow off Vannes de commande intégrées pour aspiration...
  • Page 8: Installing The Gauge / Montage Du Manomètre

    The gripping system is attached using sliding blocks. Special Le système de préhension est fixé par des coulisseaux. Des sliding block strips (1) are integrated into the main body to rainures spéciales (1) dans lesquelles se logent les coulisseaux sont intégrées au corps. L’adaptation peut se hold the sliding blocks.
  • Page 9 2.3.1 FXP pneumatic circuit with external control valves / Circuit pneumatique FXP avec vannes de commande externes For the gripper FXP with an externally controlled ejector, the Pour le préhenseur FXP avec commande externe de control valve set “Suction on/off” can be used as an option.
  • Page 10 The FXP-S gripper (see Fig. 2-2 and Fig. 2.4-2) is equipped Pour le préhenseur FXP avec commande externe de with two integrated control valves with the functions “Suction l’éjecteur, il est possible, en option, d’utiliser le kit de vanne ON/OFF” and “Blow off ON/OFF.” To control the two valves, de commande «...
  • Page 11: Connecting Compressed Air For The Blow-Off Pulse / Raccord D'air Comprimé Pour L'impulsion De Soufflage

    FXP. Le raccord de tuyau pour l’impulsion de soufflage (3) du For the gripper FXP, the hose for the blow-off pulse (3) must be connected on the “middle” 1/8" female tapped holes (3). préhenseur FXP doit être inséré dans le trou fileté 1/8'' (Fig.
  • Page 12: Connecting The Compressed Air Separation / Raccord D'air Comprimé De Séparation

    Vous trouverez de plus amples détails sur la fonction de section 10. séparation dans le chapitre 10. 2.6 Electrical connection and LED indicator for FXP-S / Raccord électrique et affichage LED du FXP-S 2.6.1 Electrical connection for FXP-S / Raccord électrique du FXP-S...
  • Page 13: Led Indicator / Affichage Led

    For FXP-S, the ejector’s electrical connection is established Dans le cas du FXP-S, le raccordement électrique de l’éjecteur est assuré par un connecteur M12 à 4 pôles. 24 V using a 4-pin M12 connector. 24 V DC ± 10%, max. power input: 2 W, rated current: 0.1 A.
  • Page 14: Function Description / Description Fonctionnelle

    Function description / Description fonctionnelle 3.1 Description of functions – Components / Description fonctionnelle – Composants Version overview / Aperçu des variantes FXP/FXP-S with sealing plate / FXP / FXP-S avec plaque d’étanchéité Valve Length of the Number of suction...
  • Page 15 Carter Coulisse (d’optimisation des flux) Insert element (for optimizing the flow) Boîtier d’insonorisation Silencer housing Plug for connecting control cable, only for FXP-S Connecteur pour raccord du câble de commande uniquement pour le FXP-S Valve film Feuille à vanne Plaque d’étanchéité (avec natte filtrante intégrée en option)
  • Page 16 Pour le préhenseur FXP-S, seul un raccord d’air comprimé For a gripper FXP-S, there is only one compressed air (1/4'') pour l’éjecteur et l’impulsion de soufflage est connection (1/4") for the ejector and the blow-off pulse. The disponible.
  • Page 17: Description Of Functions: Svk Valve Technology / Description Fonctionnelle De La Technique De Vannes Svk

    à emboîtement L’application principale des préhenseurs FXP et FXP-S avec The FXP and FXP-S with suction pads are primarily used for ventouses est l’aspiration de pièces non rigides. gripping parts that are not rigid. Les baguettes de raccordement de ventouse sont The suction pad connection strips are available with plug-in disponibles dotés de ventouses à...
  • Page 18 Étape / Step Designation Désignation Switch off vacuum generation and/or Désactivez la génération de vide ou séparez disconnect ejector from the compressed air l’éjecteur de l’alimentation en air comprimé*. supply. Set the gripper down on the workpiece – the Placez le préhenseur sur la pièce ; la plaque d’étanchéité...
  • Page 19: Mounting Individual Components / Montage Des Différents Composants

    Gefahr l’alignement !  Remove protective paper. Gefahr Gefahr  Enlever le papier de protection  Press the sealing plate firmly www.schmalz.com/ www.schmalz.com/  Appuyer fortement sur toute la onto the entire surface without sealing-foam- remplacement- any wrinkles. surface de la plaque d’étanchéité,...
  • Page 20 The same sealing plate grid can be used to glue either the Au choix, aussi bien le film à vanne SW que le film à vanne valve film SW or the valve film SVK to the main body. When SVK peut être collé au corps de base si les quadrillages de la plaque d’étanchéité...
  • Page 21: Mounting The Plug-In Ejector / Montage De L'éjecteur Insérable

    4.4 Mounting the plug-in ejector / Montage de l’éjecteur insérable Afin d’ajuster la puissance de manière optimale à The plug-in ejector integrated in the area gripper can be l’application concernée et pour faciliter les travaux de removed in order to optimize the performance for the maintenance, il est possible de démonter l’éjecteur insérable particular application and to allow for easy maintenance.
  • Page 22 4 fastening screws (8) (2.3 Nm). Ensure that the springs de fixation (8) (2,3 Nm). Veillez à ce que les ressorts du piston de l’éjecteur soient disponibles. are in the ejector pistons. Faites glisser l’éjecteur insérable dans le corps de base. Slide the plug-in ejector into the main body.
  • Page 23: Maintenance / Entretien

    J. Schmalz GmbH in this case. des pannes de fonctionnementpeuvent se produire.. Dans un tel cas, nous recommandons de contacter l’entreprise J. Schmalz GmbH afin qu’elle procède à une révision. The replaceable sealing plates are described in the “Spare Parts Les plaques d’étanchéité...
  • Page 24: Maintenance Plan / Plan D'entretien

    The force of the stream of compressed air would destroy the structure of the foam Check and adjust connections, screws, etc. Check hose lines and connections for leakage Note: Suspension, compressed air hoses and pressure filters are not part of the FXP device. Page -24-...
  • Page 25 Contrôler et resserrer les raccords, les vis, etc. Contrôler si les conduites de pression et les raccords présentent des fuites Remarque : Les suspensions, les tuyaux de pression, les filtres à pression ne font pas partie intégrante du dispositif FXP. Page -25-...
  • Page 26: Troubleshooting / Recherche Des Défauts

    Force d’aspiration Suction force not Connect an additional Raccorder le module FXP utile suitable for load FXP module inappropriée à la supplémentaire charge utile Check valves and Remove the valve film Clapets à...
  • Page 27 SSP ou préhenseur de surface type SSP or area (e.g. thin cardboard de surface avec avec ventouses de type FXP- grippers with suction boxes, goods plaque SPB2. pads of type FXP- d’étanchéité...
  • Page 28: Technical Data / Données Techniques

    [Nl/min]* / Type Type of ejector / Type / Type Raccord d’air Capacité d’aspiration max. Consommation d’air d’éjecteur comprimé [Nl/min] [Nl/min]* [mm] FXP/ FXP-S -SW-442 12/9 1030 1xSEM-P 50 FXP/FXP-S -SW-640 12/9 1350 1xSEM-P 75 FXP/FXP-S-SW-838 12/9 1600 1xSEM-P 100...
  • Page 29: Pneumatic Diagram / Plan Pneumatique

    Clapet à bille représenté (SVK) In ejector housing / Integrate in end plate / Dans le boîtier de Intégré dans le carter l’éjecteur 7.3 Dimensions for FXP/FXP-S with sealing plate / Dimensions des préhenseurs FXP / FXP-S avec plaque d’étanchéité Page -29-...
  • Page 30 Dimensions / Dimensions [mm] Weight Poids / Type / Type [kg] 21,6 FXP(-S)-SVK 442 3R18 FXP(-S)-SVK 640 3R18 21,6 FXP(-S)-SVK 838 3R18 21,6 21,6 FXP(-S)-SVK 1234 3R18 1234 1194 FXP(-S)-SVK 1432 3R18 21,6 1432 1392 FXP(-S)-SVK 442 5R18 21,6 FXP(-S)-SVK 640 5R18...
  • Page 31: Dimensions For Fxp/Fxp-S With Spb Suction Pad

    7.4 Dimensions for FXP/FXP-S with SPB suction pad / Dimensions des préhenseurs FXP / FXP-S avec ventouse SPB Dimensions / Dimensions / [mm] Weight Poids Type / Type [kg] 21,6 105 144 FXP(-S)-SVK 442 3R54 SPB2-40 21,6 105 144 FXP(-S)-SVK 640 3R54 SPB2-40...
  • Page 32: Accessories And Options / Accessoires Et Options

    (8.5, Pos.1) Tuyau d’air comprimé Compressed air hose 10.07.09.00037 1 m, PU; 12/9 1 m, PU ; 12/9 Connection cable M12 for gripper FXP-S Câble de raccordement M12 pour préhenseur FXP-S 21.04.05.00080 5 m, PUR 5 m, PUR Page -32-...
  • Page 33: Robot Flange Attachment Kit / Kit De Fixation De Bride Robot

    Différentes images d’orifice de robot  8 mounting holes for TK 85 mm 4 mounting holes for FXP module 4 alésages de fixation module FXP 8.1.2 Kit de fixation de bride robot / Robot flange attachment kit Item / Designation Désignation...
  • Page 34: Suspension Attachment Kit / Kit De Fixation De Suspension

    Cela permet de disposer d’une interface unique avec le a uniform interface with the same pattern of holes. même profil d’orifice. 8.3 Blow-off solenoid valve set and suction solenoid valve set for FXP only / Kit d’électrovanne Soufflage et d’électrovanne Aspiration uniquement pour FXP Page -34-...
  • Page 35 Il existe en option un vacuostat activated using the solenoid valve. An optional vacuum switch (item 3) for recording the system vacuum on the FXP (pos. 3) pour relever le vide du système sur le module FXP. module is available. Page -35-...
  • Page 36: Fst Starr Suspension Kit / Kit De Suspension Fixe Fst Starr

    8.4 FST STARR suspension kit / Kit de suspension fixe FST STARR Item / Designation Désignation Part no. / N° d’art. FST-STARR 25-2 FST-STARR 25-2 10.01.10.05806 (spring plunger 25mm stroke) (tige élastique avec course 25 mm) FST-STARR 50-2 FST-STARR 50-2 10.01.10.05805 (spring plunger 50mm stroke) (tige élastique avec course 50 mm)
  • Page 37: Cover Strip For T-Slot On Side / Baguette De Protection Pour Rainure En T Latérale

    Suction pad connection strip / Suction pad connection strip incl. Suction pad connection strip incl. Baguette de raccordement de suction pad type SPB1-40-ED-1/8-AG suction pad type FSG 20 SI-1/8-AG ventouse Baguette de raccordement de Baguette de raccordement de ventouse, y compris type de ventouse, y compris Number of suction pads / ventouse SPB1-40-ED-1/8-AG...
  • Page 38 damage resulting from the use of non-original spare parts or Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou accessories. Wearing parts are not covered by the warranty. d’accessoires n’étant pas d’origine. Toutes les pièces d’usure sont exclues de la garantie.
  • Page 39 (température > 60 °C). Respecter les instructions de montage figurant sur la plaque d’étanchéité à changement video vidéo www.schmalz.com/ www.schmalz.com/ sealing-foam- remplacement- replacement mousse-detancheite Aperçu des variantes de ventouses de rechange / Overview of replacement suction pad models Abbreviated designation / Désignation...
  • Page 40 Masking film Film de masquage (spare part) / (pièce de rechange) Gripper length / Longueur du préhenseur 1234 1432 Grid / Quadrillage 10.01.38.00307 10.01.38.00317 10.01.38.00318 10.01.38.00319 10.01.38.00320 MASK-FOL 3R18 10.01.38.00502 10.01.38.00503 10.01.38.00504 10.01.38.00505 10.01.38.00506 10.01.38.00520 10.01.38.00521 10.01.38.00522 10.01.38.00523 10.01.38.00524 MASK-FOL 5R18 10.01.38.00637 10.01.38.00638 10.01.38.00639 10.01.38.00640 10.01.38.00641 10.01.38.00496 10.01.38.00497 10.01.38.00498 10.01.38.00499 10.01.38.00500 MASK-FOL 3R54...
  • Page 41 For grippers / Pour SEM-P 25 SEM-P 50 SEM-P 75 SEM-P 100 préhenseurs 10.01.38.00850 10.01.38.00616 10.01.38.00851 10.01.38.00852 FXP-S 10.01.38.00872 10.01.38.00869 10.01.38.00870 10.01.38.00871 Ejector (with end cover ) (spare part Éjecteur (avec carter) (pièce de rechange) For grippers / Pour SEM-P 25...
  • Page 42: Special Model With The Separation Function V / Modèle Spécial Fonction De Séparation V

    10. Special model with the separation function V / Modèle spécial Fonction de séparation V This section provides supplementary information about the Cette section décrit en supplément la version spéciale du special model of the gripper FXP/FXP-S with separation préhenseur FXP/FXP-S avec fonction de séparation. function Détail B...
  • Page 43: Operation And Pressure Setting / Utilisation Et Réglage De La Pression

    La fonction de séparation est disponible pour la technique de technology. vannes SVK et SW. For other functions of the FXP, see the description of the Pour découvrir des fonctions supplémentaires du modèle standard version above. FXP, référez-vous au modèle standard décrit ci-dessus.
  • Page 44: Accessories, Options / Accessoires Et Options

    PUR, 2.5 m, with LED indicator Tuyau d’air comprimé Compressed air hose 10.07.09.00003 1 m, PU; 8/6 1 m, PU ; 8/6 Connection cable M12 for gripper FXP-S Câble de raccordement M12 pour préhenseur 21.04.05.00080 5 m, PUR FXP-S 5 m, PUR Cover strip (see image in 8.7, item 1)
  • Page 45: Pneumatic Diagram And Time Diagram With The Optional Functions

    Dans le boîtier de l’éjecteur FXP-S-SVK with optional separation function, includes throttle. Optional 3/2-way valve FXP-S-SVK avec fonction de séparation en option, réducteur compris. Vanne à 3/2 voies en option Note: Remarque : For standard versions, the magnetic valves no. 2 (blow-off Les électrovannes n°2 (fonction de soufflage) et n°3...
  • Page 46 Page -46-...
  • Page 47 Page -47-...
  • Page 48 Schmalz Worldwide – on-site expertise from our subsidiaries Schmalz dans le monde entier – La compétence sur place avec ses propres filiales Canada Italie Corée du Sud Tél. +1 905 569 9520 Tél. +39 0321 621510 Tél. +82 31 8162403...

This manual is also suitable for:

Fxp-sFxp-s-sw spb2Fxp-svkFxp-swFxp-s-svk spb2

Table of Contents