Table of Contents
  • Varnostna Navodila
  • Garancija in Servis
  • Upravljanje Uređajem
  • Uključivanje/Isključivanje Uređaja
  • Garancija I Servis
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Rukovanje Aparatom
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Prezentare Generală
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Be- És Kikapcsolása
  • Jótállás És Szerviz
  • Инструкции За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Меры Предосторожности
  • Комплектный Обзор
  • Очистка Прибора
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Стислий Огляд
  • Увімкнення / Вимкнення
  • Чищення Приладу
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Auf einen Blick
  • Gerät Reinigen
  • Garantie und Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

REZALNI STROJ
REZALICA
РЕЖАЧ
FOOD SLICER
KRÁJAČ
KRÁJEČ POTRAVIN
FELIATOR
SZELETELŐ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА
KRAJALNICA
СЛАЙСЕР
Ломтерезка
ALLESSCHNIDER
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Návod k obsluze
R607A
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R607A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje R607A

  • Page 1 FOOD SLICER KRÁJAČ KRÁJEČ POTRAVIN FELIATOR SZELETELŐ ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА KRAJALNICA СЛАЙСЕР Ломтерезка ALLESSCHNIDER R607A Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Упатства за употреба Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi...
  • Page 5: Varnostna Navodila

    KOVINSKI REZALNI STROJ R607A Da bi preprečili nevarnost, nikoli ne priklopite tega aparata na zunanjo Ta aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu ali podobnih elektronsko uro, časovno stikalo ali neindustrijskih okoljih.
  • Page 6 Upravljanje Tveganje električnega udara! Napravo pred prvo uporabo temeljito Nikoli ne potopite aparata v vodo ali ga očistite. postavite pod tekočo vodo in ne pomivajte aparata v pomivalnem stroju. Priprava Ne uporabljajte aparata v bližini korita, Slika A • Napravo postavite na ravno in napolnjenega z vodo! čisto površino.
  • Page 7: Garancija In Servis

    Shranjevanje Čiščenje Nevarnost poškodb z ostrimi rezili ! Nevarnost poškodb z ostrimi rezili Hranite napravo na mestu, ki je za Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice otroke nedostopno. in odstranite rezilo. Slika A Rezilo primite za držalo in ne za ostro •...
  • Page 8 Da bi spriječili možebitne opasnosti nemojte nikad priključiti uređaj na vanjski elektronski programski sat, vremenski prekidač, ili sustav za daljinsko REZALICA ZA HRANU R607A upravljanje. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo Nakon uporabe uređaja, odnosno ako uređaj nije pod nadzorom, ili ako je uređaj korištenju u kućanstvu ili u sličnim...
  • Page 9: Upravljanje Uređajem

    Uređaj je pogodan samo za rezanje 7 Osnova tvrde hrane, npr. kruha, kobasica ili Pridržava vodilicu. polutvrdih sireva. Rezanje drugih 8 Držač ostataka materijala (primjerice drveta), ili vrlo Osigurava bezopasno rezanje ostatka tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko hrane zamrznuta hrana) nije dozvoljeno. 9 Spremnik za kabel Opasnost električnog udara! Priprema...
  • Page 10: Garancija I Servis

    Gorenja za male kućanske aparate. ga do kraja u smjeru suprotnom od Nije za profesionalnu uporabu! Pridržavamo pravo do promjena! kazaljke na satu (mora kliknuti u GORENJE položaj). VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 11: Bezbednosna Upozorenja

    Nakon upotrebe aparata, odnosno ako SRB - MNE aparat nije pod nadzorom, ili ako je aparat MESOREZNICA R607A oštećen odnosno ne radi pravilno, uvek izvucite priključni kabl iz utičnice. Ovaj aparat namenjen je isključivo Aparat nikada nemojte ostavljati bez korišćenju u domaćinstvu ili u sličnim neindustrijskim objektima.
  • Page 12: Rukovanje Aparatom

    Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera, Rukovanje aparatom napunjenog vodom! Pe prve upotrebe aparat temeljito očistite. Priprema Pažnja! Slika A Motor može da se pregreje! Aparat morate • Aparat postavite na glatku, čistu isključiti nakon najviše 10 minuta površinu. neprekidnog rada, i pričekati da se ohladi. •...
  • Page 13 Pridržavamo pravo do promena! • Da bi ponovo umetnuli mož, držite pomoćni dodatak noža uspravno i vrtite ga koliko je god GORENJE moguće u smeru suprotnom smeru VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU kazaljki na satu (mora da «klikne» u S VAŠIM APARATOM!
  • Page 14 дефектен, исклучете го кабелот од штекерот. МЕТАЛЕН РЕЖАЧ R607A Никогаш не оставајте го апаратот без надзор додека е вклучен! Овој апарат е наменет исклучиво за Не влечете го струјниот кабел преку употреба во домаќинството или за слични, неиндустриски намени. остри рабови. За да спречите повреда, Неиндустриските...
  • Page 15 Опасност од повреда од острото Преглед сечиво Ве молиме отворете ги страните Кога уредот ќе се исклучи, сечивото со слики. продолжува кусо да се врти.НЕ го Видете слика А фаќајте сечивото за површината за 1. Вртливо копче и плочка за сечење.
  • Page 16 (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, го сечивото. контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за Видете слика D домаќинство. • За да го вметнете сечивото,држете го вертикално додатокот на сечивото и...
  • Page 17: Safety Instructions

    FOOD SLICER R607A After using the appliance, if it is left This appliance is designed only for unattended or if the appliance is faulty, domestic use or similar non- always disconnect the power lead from industrial applications.
  • Page 18: Operation

    Risk of electric shock! Operation Before using the appliance for the first time, Never immerse the appliance in water clean thoroughly. orplace under running water and do Preparation not clean in the dishwasher. Do not use the appliance near a sink Fig.
  • Page 19: Guarantee And Service

    Carriage and “Sausage end” holder are worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer dishwasher-proof. Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. Removing/inserting the blade For personal use only! Fig.
  • Page 20 Aby nedošlo ke vzniku nebezpečné situace, nikdy tento spotřebič nepřipojujte KRÁJEČ NA POTRAVINY R607A k externímu časovému spínači nebo Tento spotřebič je určen pouze pro dálkovému ovladači. použití v domácnostech nebo pro Napájecí kabel vždy odpojte ze síťové jiná podobné neprůmyslová použití.
  • Page 21 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Příprava Nikdy spotřebič neponořujte do vody Riziko zranění elektrickým proudem! nebo pod tekoucí vodu ani jej nemyjte Nepoužívejte zařízení v blízkosti dřezu v myčce nádobí. plného vody! Nepoužívejte spotřebič v blízkosti Obr. A dřezu naplněného vodou! •...
  • Page 22: Životní Prostředí

    • Nosič a držák na „Konec salámu“ jsou potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko vhodné i do myčky. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Vyjmutí/vložení kráječe Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    Ak je spotrebič po použití ponechaný bez dozoru, alebo ak je spotrebič poškodený, KRÁJAČ POTRAVÍN R607A vždy odpojte napájací kábel zo zásuvky. Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, Tento spotrebič je navrhnutý výhradne na kým je zapnutý! domáce použitie alebo podobné...
  • Page 24 • Pozor ! Vytiahnite požadovanú dĺžku napájacieho kábla z krytu 9. Motor sa môže prehriať! Po maximálne 10 1. Vyberte napájací kábel z dvoch úchytiek. minútach nepretržitého používania 2. Vytiahnite/zasuňte požadovanú dĺžku spotrebič VYPNITE a nechajte ho napájacieho kábla z/do krytu. vychladnúť.
  • Page 25: Životné Prostredie

    Vyberanie/vkladanie čepele Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť Obr. C o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo • Posúvajte sane späť, až kým sa nebudete telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenia nie należy używać, gdy jest ono uszkodzone lub gdy uszkodzony jest KRAJALNICA R607A jego przewód przyłączeniowy. Niniejsze urządzenie przeznaczone Chcąc uniknąć ryzyka, wszystkie jest do użytkowania tylko w naprawy urządzenia należy zlecać gospodarstwie domowym lub w upoważnionemu serwisowi temu podobnym otoczeniu naprawczemu, który może np.
  • Page 27: Opis Urządzenia

    Dzieci nie powinny czyścić urządzenia 3 Przycisk włącznika ani wykonywać prac, związanych z Włączanie chwilowe. 4 Nóż jego konserwacją. 5 Sanie Urządzenie nie powinno być dostępne Prowadzenie produktu do noża tnącego. dla dzieci. 6 Suwak Gniazdo sieciowe, do którego Poz. 1 (suwak w prawą stronę) przyłączone zostało urządzenie, powinno = blokada sań...
  • Page 28 Rysunek B nie chwytać za ostrze, lecz tylko za uchwyt. 1. Nacisnąć blokadę włączenia i przytrzymać. Niebezpieczeństwo uszkodzenia 2. Jednocześnie nacisnąć przycisk spowodowane upadkiem ostrej tarczy włącznika, aż urządzenie zacznie tnącej! pracować. 3. Zwolnić teraz blokadę włączenia. Ponownie mocując tarczę tnącą, należy zadbać, aby została ona prawidłowo W celu zatrzymania urządzenia, zwolnić...
  • Page 29 După utilizarea aparatului, dacă este lăsat nesupravegheat sau dacă este defect, întotdeauna deconectați cablul de alimentare MAȘINĂ DE FELIAT R607A de la priza principală. Acest dispozitiv este destinat pentru uz Nu lăsați niciodată aparatul casnic sau pentru aplicații similare non- nesupravegheat dacă...
  • Page 30: Prezentare Generală

    Aparatul nu este intenționat a fi folosit de Apăsați și țineți apăsat pentru a porni. Previne pornirea neintenționată a aparatului. persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, 3 Buton ON senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de Setare instantanee experiență sau cunoștințe, decât dacă sunt 4 Lamă...
  • Page 31 Continuă să funcționeze pentru scurt timp. Riscul de leziuni provocate de lama După utilizare, setați grosimea de tăiere la 0. ascuțită! Când reatașați lama, asigurați-vă că Fig. B este așezată în poziție corectă = suportul • 1. Apăsați dispozitivul de pornire în siguranță lamei în poziție orizontală.
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o A veszélyek elkerülése érdekében a problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de készülék javítását – pl. a csatlakozó kábel telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe cseréjét –...
  • Page 33: A Készülék Be- És Kikapcsolása

    A készüléket tartsa a gyerekektől távol. pozíció (a szán bal oldalon) = A szán eltávolítható A fali aljzat hozzáférhető kell hogy legyen és 7 Talp a műszaki specifikációnak megfelelően földelt Tartja a szánt. kell hogy legyen. 8 Nyomólap A készülék kizárólag szilárd ételek A kisebb darabok biztonságo (úgymint kenyér, kolbász, félkemény sajt) szeleteléséhez.
  • Page 34 Szeletelés A készülék tisztítása E ábra • Törölje át a készüléket és a pengét nedves ruhával, majd szárazzal is. Ha szükséges, • 1. Csúsztassa a csúszkát (6) 2. pozícióba. használjon egy kevés tisztítószert. 2. Húzza el a szánt teljesen a pengétől a •...
  • Page 35: Jótállás És Szerviz

    управление, за да избегнете опасни БГ ситуации. След като сте използвали уред, ако го УРЕД ЗА РЯЗАНЕ НА ХРАНА R607A оставите без надзор или ако е повреден, Този уред е предназначен само за винаги изключвайте захранващия кабел домашна употреба или за подобно...
  • Page 36 Пазете уреда далеч от деца. Позиция 3 (плъзгане наляво) = Сваляне на подложката Електрическият контакт трябва да бъде на 7 Основа достъпно място и трябва да бъде заземен Поддържа подложката. съгласно техническите спецификации. 8 Държач за колбаси Уредът е подходящ само за рязане на Безопасно...
  • Page 37 Внимание! • За да спрете уреда, освободете бутона • Повърхностите може да се повредят. Не използвайте абразивни почистващи препарати. Рязане Фиг. Д Почистване на уреда • 1. Плъзнете плъзгащото се копче 6 до • Избършете уреда и ножа с влажна кърпа позиция...
  • Page 38: Опазване На Околната Среда

    Ако във вашата страна няма Център за форма нарезаемого продукта этого не обслужване на клиенти, обърнете се към позволяет. местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на Перед подключением проверьте, битови уреди на Gorenje [Service Department of совпадает...
  • Page 39: Комплектный Обзор

    очисткой, а также в случае прибор и дайте ему остыть перед неисправности. повторным включением. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Уровень шума: Lc < 75 дБ(A) Не перегибайте сетевой шнур, не допускайте, чтобы он свисал с края Комплектный обзор столешницы и перегибался через острые Откройте...
  • Page 40: Очистка Прибора

    • Установите салазки 5 и держатель нарезки. X «Очистка» остатков 8. • Установите регулятором 1 нужную Очистка толщину нарезки. Данный прибор не нуждается в техниче- • Вставьте штепсельную вилку в розетку. ском обслуживании! Тщательная очистка гарантирует длительную сохранность. Включение / выключение Опасность...
  • Page 41: Защита Окружающей Среды

    Хранение WWОпасность травмирования острым СЛАЙСЕР ДЛЯ ХАРЧОВИХ ножом! ПРОДУКТІВ R607A Храните прибор в недоступном для детей месте. Цей прилад створений лише для Рисунок A домашнього використання або • Установите регулятор 1 в положение 0. рівноцінної непромислової експлуатації. • Передвиньте в направлении ножа до...
  • Page 42: Стислий Огляд

    Якщо після використання прилад Рівень шуму: Lc < 75 дБ (A) залишається без нагляду або працює неналежним чином, від’єднайте його від Стислий огляд мережі, вийнявши шнур із розетки. Розгорніть сторінки з малюнками. У жодному разі не залишайте прилад без нагляду, коли він увімкнутий! Малюнок...
  • Page 43: Увімкнення / Вимкнення

    2. Витягніть кабель повз кришки на жир (напр., м’яса, ковбаси, сиру). бажану довжину / вставте всередину. X «Очищення» 3. Знову затисніть кінець кабелю. • Установіть полозки 5 та утримувач Очищення залишків 8. Прилад не потребує технічного догляду! • За допомогою поворотного регулятора Ретельне...
  • Page 44: Навколишнє Середовище

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру Dieses Gerät kann von Personen mit обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій reduzierten physischen,sensorischen oder країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру...
  • Page 45: Auf Einen Blick

    nach.Stillstand des Messers abwarten! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Nach der Arbeit Schnittbreiteauf 0 stellen. nicht durch Kinder vorgenommen werden. Dieses Gerät muss mit Schlitten und Gerät für Kinder unzugänglich Restehalter inGebrauchslage benutzt aufbewahren. werden, es sei denn, die Größe und Form Das Gerät darf nur über eine des Schneidgutes lassen deren Gebrauch vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit...
  • Page 46: Gerät Reinigen

    7 Tisch Schneiden Nimmt den Schlitten auf. Bild E 8 Restehalter • 1. Schieber 6 in Pos. 2. schieben. Reststücke sicher schneiden. 2. Schlitten vom Messer weg bis zur 9 Kabelfach Endposition ziehen. • Schneidgut auf den Schlitten legen und Bedienen leicht gegen die Anschlagplatte drücken.
  • Page 47: Garantie Und Kundendienst

    Problemen bitte an das Kundendienstcenter von • 1.Messerhalterung im Uhrzeigersinn bis Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden zum Anschlag drehen. Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, 2. Messer vorsichtig abnehmen.

Table of Contents