Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multi cooker
Multi cooker
Večnamenski kuhalnik
Manual de instrucţiuni
Instruction manual
Navodila za uporabo
MC6MBK
RO
GB
SI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC6MBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje MC6MBK

  • Page 1 Multi cooker Multi cooker Večnamenski kuhalnik MC6MBK Manual de instrucţiuni Instruction manual Navodila za uporabo...
  • Page 2 Manual de instrucţiuni ......2 Instruction manual ......17 Navodila za uporabo ......31...
  • Page 3 MC6MBK_737435 NOTĂ IMPORTANTĂ: Citiți cu atenție manualul înainte de a folosi aparatul. Păstrați manualul pentru referințe viitoare. (Imaginea este doar pentru referință, produsul real poate diferi de imaginea prezentată.)
  • Page 4 Precauții importante Atentie Citiți toate instrucțiunile. 2. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. Nu-l folosiți în aer liber. 3. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care au primit o supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 5 22. Nu folosiți niciodată oala sub presiune fără să adăugați apă sau alimente, deoarece aceasta ar deteriora-o grav. 23. Nu umpleți oala peste 2/3 din capacitatea sa. Atunci când gătiți produse alimentare care se extind în timpul gătitului, precum orezul sau legumele deshidratate, nu umpleți oala la mai mult de jumătate din capacitatea sa.
  • Page 6 Demontați și instalați capacul și inelul de etanșare Demontați și instalați capacul de etanșare 1.Înainte de fiecare utilizare, Demontare Instalare verificați dacă inelul de etanșare Trageți-l în sus pentru demontare și capacul de etanșare sunt Apăsați-l în jos pentru instalare corect instalate în capacul superior.
  • Page 7 Pregătirea pentru gătit 1.Deschiderea corectă a capacului. Țineți mânerul capacului superior, rotiți-l în sensul opus acelor de ceasornic timp de aproximativ 30 ° până când capacul este deblocat, apoi ridicați capacul superior. 2.Verificați dacă piesele și accesoriile capacului sunt instalate corect. Verificați dacă...
  • Page 8 Presiunea Temperatura Model nominală de menținere de operare a căldurii 220–240 V~ În jur de 70 °C 5.7 L 1000 W 80 kPa MC6MBK 50/60 Hz Lingură lingură de ciorbă cupă manual de utilizare de măsurare cordon de alimentare Accessories...
  • Page 9 Product structure Descriere Mânerul supapei de evacuare Mânerul capacului superior inelul de etanșare Cutia de control Deschiderea evacuării Valva plutitoare inelul de etanșare Capac Oală interioară Mânerul vasului oalei Vasul oalei Operation Part Display Butonul Start Panoul de meniu “-” Buton “+”...
  • Page 10 Orientări de funcționare Funcție Orientări de funcționare Orientări de funcționare Funcție În orice stare sau mod de operare, apăsați butonul "Anulare" Anulare pentru a anula operația curentă și a reveni la modul de așteptare. (Cancel) În modul de așteptare, apăsați butonul „mențineți cald” pentru a intra în modul de menținere a caldurii.
  • Page 11 În modul de așteptare, apăsați butonul "Manual". Indicatorul se va aprinde și va fi afișat timpul implicit de gătire sub presiune. Apăsați butonul "+" sau "-" pentru a regla timpul de gătire sub presiune. Dacă nu este apăsat niciun buton în următoarele 10 secunde sau dacă...
  • Page 12 Programs Program Original cooking Delay time Keep warm time time (min) Rice 14-18 0:10-24:00 less Multigrain normal 0:10-24:00 more less Soup normal 0:10-24:00 more less Meat/Stew normal 0:10-24:00 more less Poultry normal 0:10-24:00 more less Fish normal 0:10-24:00 more less Steam normal 0:10-24:00...
  • Page 13 Verificare și întreținere zilnică Pentru a utiliza produsul în siguranță cu o durată de viață mai lungă, vă rugăm să îl verificați și să îl întrețineți cu atenție. Dacă apar următoarele Soluție • Cablul de alimentare și mufa sunt extinse, deformate, deteriorate sau culoarea lor și-a schimbat.
  • Page 14 Atenție Folosiți o priză corectă (consultați eticheta) • Nefolosirea corectă a energiei electrice poate provoca incendiu sau șoc electric. • Pericol de incendiu dacă se utilizează o priză necorespunzătoare. Utilizați o priză dedicată • Folosiți o priză în pământ dedicată, cu un curent de peste 10 A.
  • Page 15 Nu scufundați aparatul în apă și nu-l expuneți la apă curentă • Dacă faceți acest lucru, puteți provoca șocuri electrice și scurtcircuite electrice. Avertisment cu privire la deschiderea capacului • Când oala sub presiune electrică nu funcționează, nu există nicio presiune crescută...
  • Page 16 Nu atingeți capacul în timp ce oala funcționează • Când oala funcționează, capacul este foarte fierbinte. Prin urmare, nu-l atingeți, deoarece acest lucru poate duce la opărire. Cantitatea totală de alimente și apă nu poate depăși marcajul "maxim" • Cantitatea totală de alimente și apă nu poate depăși marcajul "max", altfel alimentele nu se pot găti sau se poate produce o defecțiune.
  • Page 17 Mediu pentru depozitarea aparatului • Curățați periodic oala și îndepărtați uleiul și murdăria dacă este depozitată pe masă. • Țineți oala electrică sub presiune la 30 cm de alte aparate de bucătărie Curățați după 1. Curățați-o după fiecare utilizare. 2. Înainte de curățare și întreținere, deconectați cablul de alimentare și așteptați până când aparatul se răcește.
  • Page 18 în consecință. GARANȚIE ȘI REPARAȚIE Pentru mai multe informații sau în caz de problem, vă rugăm contactați Call Centre Gorenje din țara dvs ( numărul de telefon este listat în Fișa Internațională de Garanție). Dacă nu există un asemenea centru, contactați furnizorul local Gorenje sau departamentul de aparate electrocasnice mici Gorenje.
  • Page 19 MC6MBK_737435 IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your appliance. Retain the manual for future reference. (Picture are for reference only, actual product may differ from the picture shown.)
  • Page 20 Important Caution 1. Read all instructions. 2. This appliance is intended for household use only. Do not use it outdoors. 3. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 21 19. Do not use the pressure cooker for a purpose other than the one for which it is intended. 20. This appliance cooks under pressure. Scalds may result from inappropriate use of the pressure cooker. Make sure that the cooker is property closed before applying heat;...
  • Page 22 Product structure Tips: 1. Please move the product by holding the handle of the cooker body. 2. Please wipe any water from the housing cover using a cloth. Note: ① Exhaust valve: Pull out the exhaust valve from the lid. Clean the internal side of the exhaust valve and the exhaust valve and float valve of the lid with a brush and cloth at least once a month.
  • Page 23 Preparation for cooking 1. Opening the lid correctly. Hold the handle of upper cover, turn it anticlockwise for about 30° until the lid is in the unlock state, and then lift the upper cover. 2. Check if the lid parts and accessories are correctly installed.
  • Page 24 Technical data Power Keep-warm Rated Operating Model Capacity supply temperature power pressure 220–240 V~ Around 70 °C 5.7 L 1000 W 80 kPa MC6MBK 50/60 Hz Spoon Soup Spoon User Manual Measuring cup Power cord Accessories...
  • Page 25 Product structure Description Exhaust valve handle Upper cover handle Sealing ring Control box Exhaust opening Float valve Sealing ring Block proof cover Inner pot Cooker body handle Cooker body Operation Part Display Start button Function menu panel “-” Button “+” Button Adjust button...
  • Page 26 Operation guidelines Function Operation guidelines Function Operation guidelines In any state or operating mode, press the "Cancel" button to Cancel cancel the current operation and return to standby mode. In standby mode, press the "keep warm" button to enter the keep warm mode.
  • Page 27 Delay cooking: before the program starts, press the "Delay" button. The screen shows the preset delay time. Press "+" or "–" to adjust the delay time. Then use the "Hours/minutes" button to change the delay time (hours and minutes). After 10 seconds, or when you press the "Start" button, the unit starts the delay Delay time countdown.
  • Page 28 Daily check and maintenance In order to use the product safely with a longer service life, please carefully check and maintain it. If the following occurs: Solution: • Power cord and plug are expanded, deformed, damaged, or their colour has changed. •...
  • Page 29 Warning Use a correct power outlet (refer to the label) • Failure to use correct electricity can cause fire or electric shock. • Danger of fire if an unsuitable socket is used. Use a dedicated socket • Use a dedicated grounded socket rated for current of over 10 A.
  • Page 30 Do not immerse the appliance in water or expose it to running water • Doing so could cause electric shock and electrical short circuits. Warning regarding opening the lid • When the electric pressure cooker is not operating, there isn't any increased pressure in the pot and the float valve is down.
  • Page 31 Do not touch the lid while the cooker is operating • When the cooker is operating, the lid is very hot. Therefore, do not touch it, as this may result in scalding. Total amount of food and water may not exceed the "max" marking •...
  • Page 32: Troubleshooting

    3. Remove the lid and the inner pot. Clean with detergent first, then rinse well with water and wipe dry with a soft cloth. 4. Clean the internal side of the lid with water. The seal ring, block-proof cover, exhaust valve core and float valve can be removed for washing.
  • Page 33: Warranty And Repair

    WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
  • Page 34 MC6MBK_737435 POMEMBNA OPOMBA: Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete ta uporabniški priročnik. Shranite ta uporabniški priročnik, če bi ga v prihodnje še potrebovali. (Slike so zgolj informativne narave. Dejanski izdelek se lahko razlikuje od izdelka na sliki.)
  • Page 35 Pomembna varnostna opozorila Pozor Preberite vsa navodila. Ta aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Ne uporabljajte ga na prostem. Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb z zmanjšanimi fizičnimi, gibalnimi ali umskimi zmogljivostmi ali oseb s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če aparat uporabljajo pod ustreznim nadzorom ali po navodilih oseb, ki so zadolžene za njihovo varnost.
  • Page 36 17. Če premikate lonec, ki je pod pritiskom, bodite zelo previdni. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje in gumbe. Če je treba, uporabite zaščitno opremo. 18. Ne dovolite otrokom, da bi se približali kuhalniku na zvišan pritisk, kadar ga uporabljate.
  • Page 37 Sestavni deli aparata Nasveti: 1. Kadar premikate aparat, prosimo, držite za ročaj njegovega ohišja. 2. Obrišite morebitno vodo z ohišja s suho krpo. Opomba: ① Exhaust valve: Pull out the exhaust valve from the lid. Clean the internal side of the exhaust valve and the exhaust valve and float valve of the lid with a brush and cloth at least once a month.
  • Page 38 4. Ne uporabljajte kovinskih kuhalnic, lopatk, strgal ali drugih trdih pripomočkov, saj lahko z njimi poškodujete notranjo površino lonca. Preparation for cooking 1.Pravilno odprite pokrov. Primite za ročaj zgornjega pokrova in ga obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca za približno 30°, dokler ni pokrov v odklenjenem položaju.
  • Page 39 Med izpuščanjem pare ne segajte z rokami ali obrazom nad odprtino za izpuh. • Pred uporabo aparata preverite, ali se plavajoči (dvižni) ventil pravilno dviga in spušča (pred segrevanjem mora biti plavajoči ventil spuščen). Položaj za Položaj za izpuh tesnjenje Splošno delovanje 1.
  • Page 40 Temperatura električno za ohranjanje energijo toplote 220–240 V~ Približno 70 °C 5.7 L 1000 W 80 kPa MC6MBK 50/60 Hz Žlica Jušna žlica Uporabniški priročnik Merilna skodelica Priključna vrvica Accessories Sestavni deli aparata Št. Opis Ročica izpušnega ventila Ročica zgornjega pokrova Tesnilni obroč...
  • Page 41: Upravljalna Plošča

    Upravljalna plošča Display Tipka Tipke za izbiro funkcije/načina delovanja “-” Button “+” Tipka Tipka za spreminjanje nastavitev Napotki za upravljanje aparata Funkcija / Napotki za upravljanje aparata način delovanja V katerem koli stanju ali načinu delovanja lahko s tipko "Preklic" Preklic ("Cancel") prekinete delovanje aparata in ga preklopite v stanje ("Cancel")
  • Page 42 Riž ("Rice") Pritisnite to tipko, ko je aparat v stanju pripravljenosti. Signalna lučka zasveti in na prikazovalniku se pojavi " ". Če v naslednjih 10 sekundah Juha z ne pritisnete nobene tipke ali če v tem času pritisnete tipko "Start", bo dodatki aparat samodejno začel delovati.
  • Page 43 Programs Program Original cooking Delay time Keep warm time time (min) Rice 14-18 0:10-24:00 less Multigrain normal 0:10-24:00 more less Soup normal 0:10-24:00 more less Meat/Stew normal 0:10-24:00 more less Poultry normal 0:10-24:00 more less Fish normal 0:10-24:00 more less Steam normal 0:10-24:00...
  • Page 44 Dnevna kontrola in vzdrževanje Da bi vam izdelek varno služil mnoga leta, ga, prosimo, pozorno pregledujte in vzdržujte. Če se zgodi naslednje: Rešitev: • Priključna vrvica in vtikač sta deformirana, poškodovana ali se nje njuna barva spremenila. • Del priključne vrvice ali vtikača je vroč (toplejši od Prenehajte uporabljati kuhalnik na zvišan ostalega dela).
  • Page 45 Opozorilo Uporabite ustrezno vtičnico (glejte napisno tablico oz. nalepko s tehničnimi podatki) • Če aparata ne priklopite na ustrezno vtičnico, lahko pride do požara ali električnega udara. • Nevarnost požara, če uporabljate neustrezno vtičnico. Na vtičnico priključite le en aparat. •...
  • Page 46 Aparata nikoli ne potopite v vodo in ne izpostavljajte ga tekoči vodi • Še to storite, lahko pride do električnega udara oz. kratkega stika. Opozorilo glede odpiranja pokrova • Ko električni lonec na zvišan pritisk ne deluje, v loncu ni zvišanega pritiska in plavajoči (dvižni) ventil je spuščen.
  • Page 47 Med delovanjem kuhalnika se ne dotikajte pokrova • Med delovanjem kuhalnika je pokrov zelo vroč, zato se ga ne dotikajte, saj se lahko opečete. Skupna količina hrane in vode ne sme preseči oznake Max. • Skupna količina hrane in vode ne sme preseči oznake Max, saj se sicer lahko zgodi, da se hrana ne skuha pravilno ali pa pride do napake pri delovanju.
  • Page 48 Čiščenje 1. Po vsaki uporabi očistite aparat. 2. Pred čiščenjem in vzdrževanjem, prosimo, izklopite aparat iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. 3. Odstranite pokrov in notranji lonec. Najprej ga pomijte z detergentom, nato ga temeljito izperite z vodo, nato pa obrišite do suhega z mehko krpo. 4.
  • Page 49 (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb...

This manual is also suitable for:

737435
Save PDF