Table of Contents
  • Varnostna Navodila
  • Garancija in Servis
  • Upravljanje Uređajem
  • Uključivanje/Isključivanje Uređaja
  • Garancija I Servis
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie Spotrebiča
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Prezentare Generală
  • Biztonsági Utasítások
  • Jótállás És Szerviz
  • Инструкции За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Меры Предосторожности
  • Комплектный Обзор
  • Очистка Прибора
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Стислий Огляд
  • Увімкнення / Вимкнення
  • Чищення Приладу
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Auf einen Blick
  • Gerät Reinigen
  • Garantie und Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

REZALNI STROJ
REZALICA
РЕЖАЧ
FOOD SLICER
KRÁJAČ
KRÁJEČ POTRAVIN
FELIATOR
SZELETELŐ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА
KRAJALNICA
СЛАЙСЕР
Ломтерезка
ALLESSCHNEIDER
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Návod k obsluze
R707A
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R707A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje R707A

  • Page 1 FOOD SLICER KRÁJAČ KRÁJEČ POTRAVIN FELIATOR SZELETELŐ ЕЛЕКТРИЧЕСКА РЕЗАЧКА KRAJALNICA СЛАЙСЕР Ломтерезка ALLESSCHNEIDER R707A Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Упатства за употреба Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi...
  • Page 5: Varnostna Navodila

    Da se izognete tveganjem, prepustite vsa popravila aparata pooblaščenemu serviserju, ki lahko npr. zamenja KOVINSKI REZALNI STROJ R707A poškodovano priključno vrvico. Ta aparat je namenjen samo uporabi v Da bi preprečili nevarnost, nikoli ne gospodinjstvu ali podobnih neindustrijskih okoljih. priklopite tega aparata na zunanjo Neindustrijska okolja pomenijo npr.
  • Page 6 Če pride do izpada električne energije, Upravljanje aparat ostane VKLOPLJEN in začne Napravo pred prvo uporabo temeljito ponovno delovati, ko se električna očistite. energija ponovno vzpostavi. Priprava Tveganje električnega udara! Slika A Nikoli ne potopite aparata v vodo ali ga •...
  • Page 7 Nevarnost poškodb z ostrimi rezili ! Slika C • Za vstavljanje držalo rezila postavite Brez nastavka za pomikanje in držala navpično in zavrtite v nasprotni smeri za živila delajte le v primeru, da je to urinega kazalca (mora slišno zaskočiti). potrebno glede na obliko in velikost živila.
  • Page 8: Garancija In Servis

    VAŠEGA APARATA! prekidač, ili sustav za daljinsko upravljanje. Nakon uporabe uređaja, odnosno ako REZALICA ZA HRANU R707A uređaj nije pod nadzorom, ili ako je uređaj Ovaj uređaj namijenjen je isključivo oštećen odnosno ne radi pravilno, uvijek korištenju u kućanstvu ili u sličnim izvucite priključni kabel iz utičnice.
  • Page 9: Upravljanje Uređajem

    djecu kada su u blizini uređaja, i spriječite Brz i konstantan rad. im da koriste uređaj kao igračku. 4 Nož Također nemojte dozvoliti djeci da 5 Vodilica sudjeluju u čišćenju uređaja ili Vođenje hrane na oštricu koja je reže. obavljanju radova na održavanju 6 Klizni dio uređaja bez odgovarajućeg nadzora Osigurajte vodilicu u krajnji položaj:...
  • Page 10: Garancija I Servis

    Gorenja, ili ga do kraja u smjeru suprotnom od odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! kazaljke na satu (mora kliknuti u Pridržavamo pravo do promjena! položaj). GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 11: Bezbednosna Upozorenja

    Nakon upotrebe aparata, odnosno ako SRB - MNE aparat nije pod nadzorom, ili ako je aparat oštećen odnosno ne radi pravilno, uvek MESOREZNICA R707A izvucite priključni kabl iz utičnice. Ovaj aparat namenjen je isključivo Aparat nikada nemojte ostavljati bez korišćenju u domaćinstvu ili u sličnim nadzora kada je u pogonu! neindustrijskim objektima.
  • Page 12 Aparat nemojte koristiti u blizini sudopera, • Pričvrstite vodilicu (5) i držač «kraja salame» (8). napunjenog vodom! • Podesite željenu širinu rezanja Pažnja! (1) (0 do 15 mm). Motor može da se pregreje! Aparat morate isključiti nakon najviše 10 minuta Opasnost ozljeda od oštrog sečiva neprekidnog rada, i pričekati da se ohladi.
  • Page 13 Nije za komercialnu upotrebu! kazaljki na satu i odstranite nož. Pridržavamo pravo do promena! Slika C GORENJE • Da bi ponovo umetnuli mož, VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU držite pomoćni dodatak noža S VAŠIM APARATOM! uspravno i vrtite ga koliko je god moguće u smeru suprotnom smeru...
  • Page 14 дефектен, исклучете го кабелот од штекерот. МЕТАЛЕН РЕЖАЧ R707A Никогаш не оставајте го апаратот без надзор додека е вклучен! Овој апарат е наменет исклучиво за Не влечете го струјниот кабел преку употреба во домаќинството или за слични, неиндустриски намени. остри рабови. За да спречите повреда, Неиндустриските...
  • Page 15 продолжува кусо да се врти.НЕ го Преглед фаќајте сечивото за површината за Ве молиме отворете ги страните сечење. со слики. Внимание! Видете слика А Моторот може да се прегрее 1. Вртливо копче и плочка за По најмногу 10 минути непрекината ставање...
  • Page 16 (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Видете слика C Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за • За да го вметнете сечивото,држете го домаќинство. вертикално додатокот на сечивото и...
  • Page 17: Safety Instructions

    FOOD SLICER R707A After using the appliance, if it is left This appliance is designed only for unattended or if the appliance is faulty, domestic use or similar non- always disconnect the power lead from industrial applications.
  • Page 18: Operation

    Risk of electric shock! 1. Remove cable from the two clamping slots. Never immerse the appliance in water 2. Pull out/push in cable past the cover orplace under running water and do to the required length. not clean in the dishwasher. 3.
  • Page 19: Guarantee And Service

    If there is no Customer Carriage and “Sausage end” holder are Care Centre in your country, go to your local dishwasher-proof. Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. Removing/inserting the blade For personal use only! Fig.
  • Page 20 Aby nedošlo ke vzniku nebezpečné situace, nikdy tento spotřebič nepřipojujte KRÁJEČ NA POTRAVINY R707A k externímu časovému spínači nebo Tento spotřebič je určen pouze pro dálkovému ovladači. použití v domácnostech nebo pro Napájecí kabel vždy odpojte ze síťové jiná podobné neprůmyslová použití.
  • Page 21 v myčce nádobí. • Vytáhněte kabel z místa na uložení kabelu 9 Nepoužívejte spotřebič v blízkosti do požadované délky: dřezu naplněného vodou! 1. Vyjměte kabel ze dvou míst na uchycení. 2. Vytáhněte/zatlačte kabel přes kryt do požadované délky. Pozor ! 3.
  • Page 22: Životní Prostředí

    • Nosič a držák na „Konec salámu“ jsou potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko vhodné i do myčky. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s Vyjmutí/vložení kráječe celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    Ak je spotrebič po použití ponechaný bez dozoru, alebo ak je spotrebič poškodený, KRÁJAČ POTRAVÍN R707A vždy odpojte napájací kábel zo zásuvky. Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, Tento spotrebič je navrhnutý výhradne na kým je zapnutý! domáce použitie alebo podobné...
  • Page 24 Vypnutie a zapnutie spotrebiča Hlučnosť: Lc < 75 dB(A) Prehľad Riziko zranenia v dôsledku ostrej čepele! Čepeľ je veľmi ostrá. Nedotýkajte sa Obr. A čepele. Po vypnutí spotrebiča sa čepeľ 1 Otočný gombík a nastavovacia platňa ešte chvíľu točí. Po skončení nastavte Nastavte hrúbku rezu (od 0 do 15 mm).
  • Page 25: Čistenie Spotrebiča

    • Posúvajte sane späť, až kým sa nebudete sa spojte so strediskom pre starostlivosť môcť dostať k čepeli. o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej • krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenia nie należy używać, gdy jest ono uszkodzone lub gdy uszkodzony jest jego przewód przyłączeniowy. KRAJALNICA R707A Niniejsze urządzenie przeznaczone Chcąc uniknąć ryzyka, wszystkie jest do użytkowania tylko w naprawy urządzenia należy zlecać gospodarstwie domowym lub w upoważnionemu serwisowi temu podobnym otoczeniu naprawczemu, który może np.
  • Page 27: Opis Urządzenia

    Dzieci nie powinny czyścić urządzenia 3 Przycisk włącznika ani wykonywać prac, związanych z Włączanie chwilowe. 4 Nóż jego konserwacją. 5 Sanie Urządzenie nie powinno być dostępne Prowadzenie produktu do noża tnącego. dla dzieci. 6 Suwak Gniazdo sieciowe, do którego Poz. 1 (suwak w lewą stronę) przyłączone zostało urządzenie, powinno = blokada sań...
  • Page 28: Czyszczenie Urządzenia

    nie chwytać za ostrze, lecz tylko za uchwyt. Rysunek A 1. Nacisnąć blokadę włączenia i przytrzymać. Niebezpieczeństwo uszkodzenia 2. Jednocześnie nacisnąć przycisk spowodowane upadkiem ostrej tarczy włącznika, aż urządzenie zacznie tnącej! pracować. 3. Zwolnić teraz blokadę włączenia. Ponownie mocując tarczę tnącą, należy zadbać, aby została ona prawidłowo W celu zatrzymania urządzenia, zwolnić...
  • Page 29: Instrucțiuni De Siguranță

    După utilizarea aparatului, dacă este lăsat nesupravegheat sau dacă este defect, întotdeauna deconectați cablul de alimentare MAȘINĂ DE FELIAT R707A de la priza principală. Acest dispozitiv este destinat pentru uz Nu lăsați niciodată aparatul casnic sau pentru aplicații similare non- nesupravegheat dacă...
  • Page 30: Prezentare Generală

    Aparatul nu este intenționat a fi folosit de Apăsați și țineți apăsat pentru a porni. persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, Previne pornirea neintenționată a aparatului. senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de 3 Buton ON Setare instantanee experiență sau cunoștințe, decât dacă sunt 4 Lamă...
  • Page 31 Când reatașați lama, asigurați-vă că Fig. A este așezată în poziție corectă = suportul • 1. Apăsați dispozitivul de pornire în siguranță lamei în poziție orizontală. și țineți apăsat. 2. Simultan apăsați butonul ON până când Precauție! unealta electrică începe să funcționeze. •...
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o A veszélyek elkerülése érdekében a problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje készülék javítását – pl. a csatlakozó kábel din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de cseréjét – kizárólag a márkaszerviz telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 33 A fali aljzat hozzáférhető kell hogy legyen és 8 Nyomólap a műszaki specifikációnak megfelelően földelt A kisebb darabok biztonságo szeleteléséhez. kell hogy legyen. 9 Kábeltartó A készülék kizárólag szilárd ételek (úgymint kenyér, kolbász, félkemény sajt) Működés szeletelésére alkalmas. Egyéb anyagok (pl.
  • Page 34: Jótállás És Szerviz

    így hozzájárul a környezet használjon egy kevés tisztítószert. védelméhez. • A szán és a nyomólap mosogatógépben is JÓTÁLLÁS ÉS SZERVIZ tisztítható. A penge eltávolítása / Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a visszahelyezése...
  • Page 35: Инструкции За Безопасност

    След като сте използвали уред, ако го БГ оставите без надзор или ако е повреден, винаги изключвайте захранващия кабел УРЕД ЗА РЯЗАНЕ НА ХРАНА R707A от контакта. Този уред е предназначен само за Никога не оставяйте уреда без надзор, домашна употреба или за подобно...
  • Page 36 сирене, дълбоко замразени храни) не Подготовка се допуска. Опасност от токов удар! Не използвайте уреда близо до мивка, Опасност от токов удар! пълна с вода! Не потапяйте уреда във вода, не го поставяйте под течаща вода и не го Фиг. А мийте...
  • Page 37 • Сваляне/поставяне на ножа Сложете храната, която трябва да се нареже, на подложката и внимателно натиснете към предпазната плоча. Фиг. В • Бавно плъзнете храната, която трябва • Плъзнете подложката назад, докато да се нареже, към движещия се нож. ножът стане достъпен. •...
  • Page 38: Опазване На Околната Среда

    Не пользуйтесь прибором, если сетевой обслужване на клиенти, обърнете се към шнур или сам прибор поврежден. местния търговец на уреди на Gorenje или се Во избежание опасности ремонт и свържете с Отдела за сервизно обслужване на замену поврежденного сетевого шнура...
  • Page 39: Комплектный Обзор

    Детям запрещается очищать и 7 Подставка осуществлять обслуживание прибора! Для установки салазок. При хранении и эксплуатации 8 Держатель остатков размещайте прибор в недоступном для Безопасная нарезка остатков. детей месте. 9 Отсек для кабеля Настенная розетка должна быть Эксплуатация легкодоступной и заземленной согласно технической...
  • Page 40: Очистка Прибора

    торое время. После работы установите нож не за режущую поверхность, а только толщину нарезки на «0». за держатель ножа. Рисунок A • 1. Нажмите и удерживайте нажатой Внимание! • кнопку блокировки включения. Поверхность электроприбора может 2. Одновременно нажмите на кнопку быть...
  • Page 41: Защита Окружающей Среды

    Опасность травмы! Правильно установите нож на место и проверьте, чтобы фиксатор был в горизонтальном СЛАЙСЕР ДЛЯ ХАРЧОВИХ положении. ПРОДУКТІВ R707A Цей прилад створений лише для Это оборудование промаркировано в домашнього використання або соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отходах электрического и...
  • Page 42: Стислий Огляд

    Якщо після використання прилад Рівень шуму: Lc < 75 дБ (A) залишається без нагляду або працює неналежним чином, від’єднайте його від Стислий огляд мережі, вийнявши шнур із розетки. Розгорніть сторінки з малюнками. У жодному разі не залишайте прилад без нагляду, коли він увімкнутий! Малюнок...
  • Page 43: Увімкнення / Вимкнення

    • Вставте штепсельну вилку в розетку. експлуатації. Увімкнення / вимкнення Небезпека ураження електричним струмом! WWНебезпека поранення гострим Прилад ні в якому разі не занурюйте у ножем! воду i ніколи не тримайте під проточною Ніж дуже гострий. Ніколи не тримайте водою та не мийте в посудомийній руки...
  • Page 44: Навколишнє Середовище

    Brot, Wurst oder Schnittkäse. Das виникла проблема, зверніться до Центру Schneiden von anderen Substanzen (z. B. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій Holz) oder sehr harten Lebensmitteln країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру...
  • Page 45: Auf Einen Blick

    nach.Stillstand des Messers abwarten! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Nach der Arbeit Schnittbreiteauf 0 stellen. nicht durch Kinder vorgenommen werden. Dieses Gerät muss mit Schlitten und Gerät für Kinder unzugänglich Restehalter inGebrauchslage benutzt aufbewahren. werden, es sei denn, die Größe und Form Das Gerät darf nur über eine des Schneidgutes lassen deren Gebrauch vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit...
  • Page 46: Gerät Reinigen

    8 Restehalter Schneiden Reststücke sicher schneiden. Bild A 9 Kabelfach • 1. Schieber 6 in Pos. 2. schieben. 2. Schlitten vom Messer weg bis zur Bedienen Endposition ziehen. Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich • Schneidgut auf den Schlitten legen und leicht gegen die Anschlagplatte drücken.
  • Page 47: Garantie Und Kundendienst

    Problemen bitte an das Kundendienstcenter von • 1.Messerhalterung im Uhrzeigersinn bis Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden zum Anschlag drehen. Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, 2. Messer vorsichtig abnehmen.

Table of Contents