Download Print this page
Raider PRO RDP-SBBC20 User Manual

Raider PRO RDP-SBBC20 User Manual

Hide thumbs Also See for PRO RDP-SBBC20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

○ Коса безчеткова акумулаторна
с нож и корда
○ Cordless brushless brush cutter
with blade and trimmer head
○ Мотоцоаса цу батерија
○ Kосилица за поновно пуњење
○ Косилка за трева
○ Аккумуляторная косилка
○ Χορτοκοπτικο επαναφορτιζόμενη
○ Kutna brusilica
○ Akumulatorski rezač
○ Débroussailleuse sans fi l
○ Decespugliatore senza fi lo
a batteria
○ Desbrozadora sin escobillas sin
cuerda
○ Roçadeira sem fi o sem escova
RDP-SBBC20
Set
USER'S MANUAL
www.raider.bg
www.raider.bg
Contents
6
BG
схема
7
BG
оригинална инструкция за употреба
20
EN
original instructions' manual
31
RO
instructiuni
41
MK
упатство за употреба
55
SR
uputstva za upotrebu
μετάφραση του πρωτοτύπου των
79
EL
οδηγιών χρήσης
67
SL
Navodila za uporabo
91
RU
инструкция по применению
102
HR
Navodila za uporabo
114
FR
manuel d'instructions
126
IT
manuale delle istruzioni
138
ES
manual de instrucciones
150
PT
manual de instruções

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider PRO RDP-SBBC20

  • Page 1 Contents схема оригинална инструкция за употреба ○ Коса безчеткова акумулаторна original instructions’ manual с нож и корда ○ Cordless brushless brush cutter instructiuni with blade and trimmer head упатство за употреба ○ Мотоцоаса цу батерија ○ Kосилица за поновно пуњење...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20 030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20 030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min laser Solo 030139 RDP-SCS20...
  • Page 4 Art. No. Item Description R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft 075711 RDP-SBBC20 Set 075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20 075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20 075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20...
  • Page 5 Art. No. Item Description Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case 030209 RDP-SBAG20 Set R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Sет 030224 RDP-SBAG20S 030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set 075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20 090315...
  • Page 6 Подходящи аксесоари за акумулаторна коса с нож и корда RDP-SBBC20: /не са включени в комплекта/ Suitable accessories for cordless brushless brush cutter with knife and trimmer head RDP-SBBC20: / not included / / not included / 1. 075713 Резачка за храсти / Hedge trimmer 1.
  • Page 7 чески, пневматични и бензинови машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експло- атация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в...
  • Page 8 Зарядно устройство параметър мерна единица стойност Номинално захранващо V AC напрежение Честота на променливия ток Клас на защита Съхранявайте акумулаторната батерия само в сухи помещения при температура на въздуха от + 10 ° C до + 30 ° C.
  • Page 9 Никога не работете с машината, ако има повредени предпазни съоръжения или без елементи- те за сигурност. Работата по неравен терен може да бъде опасна. Не косете по стръмни склонове с наклон повече от 20%. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре. При обръщане на посоката на движение по скло- нове...
  • Page 10 в правилното поставяне на макарата, след което поставете капака на главата, като внимавате той да е закрепен добре от фиксаторите. • Когато ножа е изхабен е нужно да се замени с нов от марката Raider. 4. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ: Спазвайте общинските разпоредби за времето от деня, през което можете да използвате маши...
  • Page 11 ни на открито. В някои страни е забранено косенето сутрин преди 08.00 часа, след обяд между 14.00-16.00 часа и вечер след 22.00 часа, за да се предпазят гражданите от нежелан шум. Често тревните площи са съставени от треви от различни сортове. При често косене Вие ще усилите...
  • Page 12 и неизползване на частично разредените батерии. Спрете работа веднага щом батерията се изтощи забележимо или сработи защитната система на електрониката. Прибирайте акумулаторната батерия за съхранение само след като е напълно заредена. 5.8. Предпазвайте акумулаторните батерии и инструменти от претоварване! Претоварванията...
  • Page 13 дали прави добър контакт с контактите на зарядното устройство Ако акумулаторната батерия продължи да не може да се зарежда, посетете оторизиран сервиз на RAIDER. За да сте сигурни, че литиево-йонната акумулаторна батерия ще осигури продължителна работа, трябва да я презареждате незабавно. Трябва да презареждате акумулаторната батерия, когато...
  • Page 14 Всички светодиоди премигват: Батерията се е разредила напълно и е дефектирала. Не използвайте или зареждайте дефектирала акумулаторна батерия. 6. Информация за зарядното устройство и процеса на зареждане. 6.1. Моля, вижте данните отбелязани на фабричната табелка на зареждащото устройство. Уверете се, че сте свързали зареждащото устройство към захранващата мрежа с напрежение, отбелязано...
  • Page 15 8.2.Акумулаторната коса е снабдена с безчетков електродвигател. 8.3. При поява на необичаен шум от косата, незабавно преустановете работа и потърсете най- близкия сервиз на RAIDER. 9. Опазване на околната среда. 9.1.С оглед опазване на околната среда електроинструментът и опаковката трябва да бъдат...
  • Page 16 “Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 17 Charger parameter measure value Voltage V AC Frequency Protection class Store the battery only in dry rooms with an ambient Display elements page 6 temperature of +10°C to +30°C. 1. Trigger switch 2. A safety locking button 3. Speed controller 4.
  • Page 18 On sloping terrain, always cut across the slope, never down and up. Take special care when reversing the slope! When turning on the cordless brush cutter, make sure your feet are at a safe distance from the rotating elements.
  • Page 19 To stop the tool, release the switch trigger. The tall grass should be mowed in layers, as shown in FIG. D Attention !!! Protect the brush cutter from hard surfaces and injuries. Angle and direction of cutting Fig. (E) Replacing the spool: .
  • Page 20 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately.
  • Page 21 5. Information on the battery. 5.1 The battery is supplied with your cordless tool uncharged. The battery needs to be charged before using the tool for the fi rst time. 5.2 For optimum battery performance, avoid weak discharge cycles. Charge the battery frequently. 5.3 Store the rechargeable battery at least 40% in a cool place, the ideal storage temperature is 15%.
  • Page 22 Incorrect charging or charging at a temperature outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 5.20. It is forbidden to repair damaged rechargeable batteries. Repairs may only be performed by the manufacturer or an authorized service center.
  • Page 23 8.2. The cordless brush cutter is equipped with a brushless motor. 8.3. If an abnormal noise occurs on the cordless brush cutter, stop working immediately and contact your nearest RAIDER service center. 9. Environmental protection. 9.1.In order to protect the environment, the power tool and packaging must be suitably processed for the re-use of the raw materials contained therein.
  • Page 24 încât noul utilizator să poată citi precauțiile de siguranță și instrucțiunile de utilizare. „Euromaster Import Export” Ltd este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului mărcii RAIDER. Adresa conducerii companiei este în Sofia 1231, B-dul Lomsko Shose, 246, tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 25 Încărcător parametru măsura valoare Voltaj V AC Frecvență Clasă de protecție Depozitați bateria numai în Afi șează elemente pagina 6 încăperi uscate cu o temperatură 1. Comutator de declanșare ambiantă de + 10 ° C până la + 2. Un buton de blocare a siguranței 30 °...
  • Page 26 Pe terenul în pantă, tăiați întotdeauna pe pantă, niciodată în jos și în sus. Aveți grijă deosebită când inversați panta! Când porniți tăietorul cu perii fără fir, asigurați-vă că picioarele dvs. sunt la o distanță sigură de elementele rotative.
  • Page 27 Pentru a opri scula, eliberați declanșatorul. Iarba înaltă trebuie cosită în straturi, așa cum se arată în fi g. D Atenție !!! Protejați cuțitul de perii de suprafețele dure și de răni. Unghiul și direcția de tăiere Fig. (E) Înlocuirea bobinei: .
  • Page 28 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately.
  • Page 29 5. Informații despre baterie. 5.1 Bateria este livrată cu instrumentul fără fi r neîncărcat. Bateria trebuie să fi e încărcată înainte de a folosi scula pentru prima dată. 5.2 Pentru performanțe optime ale bateriei, evitați ciclurile slabe de descărcare. Încărcați bateria frecvent. 5.3 Stocați bateria reîncărcabilă...
  • Page 30 în instrucțiunile de exploatare. Încărcarea sau încărcarea incorectă la o temperatură în afara intervalului specificat poate deteriora bateria și crește riscul de incendiu. 5,20. Este interzisă repararea bateriilor reîncărcabile deteriorate. Reparațiile pot fi efectuate numai de producător sau de un centru de service autorizat.
  • Page 31 8.2. Cuțitul fără perii este echipat cu un motor fără perie. 8.3. Dacă apare un zgomot anormal pe tăietorul cu perie fără fi r, încetați să funcționați imediat și contactați cel mai apropiat centru de service RAIDER. 9. Protecția mediului.
  • Page 32 прочита соодветните мерки на претпазливост и упатствата за работа. „Еуромастер Увоз Експорт“ ДОО е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е во Софија 1231, бул. Ломско Шосе, 246, тел: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; е-пошта: информации...
  • Page 33 Полнач параметар мерка вредност Напон V AC Фреквенција Класа за заштита Батеријата чувајте ја само во Страна 6 на елементи суви простории со температура 1. Вклучувач за активирање на околината од + 10 ° C до + 2. Копче за безбедност на 30 °...
  • Page 34 На косиот терен, секогаш пресечете го наклонот, никогаш надолу и горе. Посебно внимавајте кога ќе се превртите наклонот! Кога го вклучувате секачот за безжични четки, проверете дали нозете се на безбедно растојание од ротирачките елементи. Не користете ја машината кога е боса или со сандали. Секогаш работете со тесни, затворени...
  • Page 35 За да ја запрете алатката, ослободете го активирањето на прекинувачот. Високата трева треба да се коси во слоеви, како што е прикажано на Сл. Д Внимание !!! Заштитете го секачот за четки од тврди површини и повреди. Агол и правец на сечење Сл. (Е) Замена...
  • Page 36 • напон на контакт • остварува добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата не може повторно да се наполни, посетете овластен сервисен центар RAIDER. За да бидете сигурни дека батеријата со полнење на литиум-јон ќе трае подолго, мора веднаш да ја...
  • Page 37 5. Информации за батеријата. 5.1 Батеријата се испорачува со вашата безжична алатка без надополнување. Батеријата треба да се наполни пред да ја користите алатката за прв пат. 5.2 За оптимално работење на батеријата, избегнувајте слаби циклуси на празнење. Наполнете ја батеријата...
  • Page 38 5.17. Не користете батерија што се полни што е оштетена или изменета. Оштетените или модифицирани акумулатори можат да работат непредвидливо и да предизвикаат пожар, експлозија или ризик од повреда. 5.18. Батеријата не треба да биде изложена на влага или вода. Тие исто така претставуваат опасност...
  • Page 39 8.2. Секачот за безжични четки е опремен со мотор без четки. 8.3. Ако се појави абнормален бучава на секачот за безжични четки, престанете да работите веднаш и контактирајте го најблискиот центар за услуги RAIDER. 9. Заштита на животната средина. 9.1. Со цел да се заштити животната средина, електричниот инструмент и амбалажата мора...
  • Page 40 „Euromaster Import Ekport“ Ltd je ovlašćeni predstavnik proizvođača i vlasnika zaštitnog znaka RAIDER. Adresa menadžmenta kompanije je u Sofiji 1231, Bulevar Lomsko Šoše 246, tel .: 0700 44 155, 934 10 10, vvv.raider.bg; vvv.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 41 Charger parameter measure vrednost Voltage V AC Frequency Protection class Čuvajte bateriju samo u suvim prostorijama sa sobnom Elementi prikaza na stranici 6 temperaturom od + 10 ° C do + 1. Prekidač 30 ° C. 2. Dugme za sigurnosno zaključavanje 3.
  • Page 42 Na kosim terenima uvek presecite kosinu, nikada dole i gore. Posebno pazite na preokretanje kosine! Pri uključivanju bežičnog sekača četke vodite računa da stopala budu na sigurnoj udaljenosti od rotirajućih elemenata. Ne koristite mašinu bosonogi ili sa sandalama. Uvek radite sa uskim, zatvorenim cipelama i dugim pantalonama.
  • Page 43 Da biste zaustavili alat, otpustite okidač prekidača. Visoku travu treba kositi slojevima, što prikazano Pažnja !!! Zaštitite rezač četke od tvrdih površina i povreda. Ugao i smer sečenja Sl. (E) Zamena kalema: . Isključite rezač četke; • Mašinu okrenite naglavačke; .
  • Page 44 • kontaktni napon • ostvaruje dobar kontakt sa kontaktima punjača Ako se baterija ne može ponovo napuniti, posetite autorizovani servisni centar RAIDER. Da biste bili sigurni da će litijum-jonska punjiva baterija trajati duže, morate je odmah napuniti. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 45 5. Informacije o bateriji. 5.1 Baterija se isporučuje sa vašim bežičnim alatom bez punjenja. Pre prve upotrebe alata bateriju je potrebno napuniti. 5.2 Za optimalne performanse baterije, izbegavajte slabe cikluse pražnjenja. Često punite bateriju. 5.3 Čuvajte punjivu bateriju najmanje 40% na hladnom mestu, idealna temperatura za skladištenje je 15%.
  • Page 46 Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturi izvan navedenog raspona može oštetiti bateriju i povećati rizik od požara. 5.20. Zabranjeno je popravljati oštećene punjive baterije. Popravke sme izvršiti samo proizvođač ili ovlašćeni servisni centar. Pažnja! Litijum-jonske punjive baterije mogu da iscure, zapale ili eksplodiraju ako se zagreju na visoke temperature ili kratki spoj.
  • Page 47 8.2. Akumulatorski rezač četkica opremljen je motorom bez četkice. 8.3. Ako se na bežičnom sekaču četke pojavi nenormalni šum, odmah prestanite s radom i kontaktirajte najbliži servisni centar RAIDER. 9. Zaštita životne sredine. 9.1.U cilju zaštite životne sredine, električni alat i ambalaža moraju biti na odgovarajuć i način obrađeni za ponovnu upotrebu sirovina koje se u njemu nalaze.
  • Page 48 Η “Euromaster Import Export” Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και του ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος RAIDER. Η διεύθυνση της διοίκησης της εταιρείας βρίσκεται στη Σόφια 1231, Blvd. Lomsko Shose 246, τηλ.: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg. www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 49 Φορτιστής παράμετρο μετρήσει αξία Τάση V AC Συχνότητα Κατηγορία προστασίας Εμφάνιση στοιχείων σελίδας 6 Φυλάσσετε την μπαταρία 1. Διακόπτης ενεργοποίησης μόνο σε ξηρούς χώρους με 2. Κουμπί ασφάλισης ασφαλείας θερμοκρασία περιβάλλοντος από 3. Ρυθμιστής ταχύτητας + 10 ° C έως + 30 ° C. 4.
  • Page 50 Σε επικλινές έδαφος, κόβετε πάντα την πλαγιά, ποτέ κάτω και πάνω. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν αναστρέφετε την κλίση! Όταν ενεργοποιείτε τον ατέρμονα πριόνι, βεβαιωθείτε ότι τα πόδια σας βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα στοιχεία. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είναι γυμνοί ή με σανδάλια. Πάντα να εργάζεστε με σφιχτά, κλειστά...
  • Page 51 Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, πιάστε την πίσω λαβή (ο μοχλός ασφάλισης απελευθερώνεται από τη λαβή) και στη συνέχεια τραβήξτε τη σκανδάλη του διακόπτη. To σταματήστε το εργαλείο, αφήστε τη σκανδάλη του διακόπτη. Το ψηλό γρασίδι πρέπει να κοπεί σε στρώσεις, όπως...
  • Page 52 εγκατασταθεί σωστά. Καθάρισμα. Είναι πιο εύκολο να καθαρίσετε το trimmer αμέσως μετά το κούρεμα. Μετά την εργασία, καθαρίστε προσεκτικά τη μηχανή με μια μαλακή βούρτσα και ένα πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή / και διαλύτες και απορρυπαντικά. Αφαιρέστε τυχόν συντρίμμια από το γρασίδι, ειδικά τις οπές εξαερισμού.
  • Page 53 Όλες οι 3 λυχνίες LED ανάβουν: Η μπαταρία είναι φορτισμένη 2 ενδεικτικές λυχνίες LED: Η μπαταρία έχει αρκετή υπολειπόμενη φόρτιση 1 LED είναι αναμμένη: Η μπαταρία είναι χαμηλή, φορτίζετε την μπαταρία Όλες οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν: Η μπαταρία έχει σπάσει εντελώς και είναι ελαττωματική. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 54 - τρίψτε απαλά το υγρό με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή του υγρού με το δέρμα και τα μάτια. - Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με το δέρμα, η αντίστοιχη περιοχή σώματος πρέπει να πλυθεί αμέσως με άφθονο καθαρό νερό, πιθανόν να εξουδετερώσει το υγρό με ένα ασθενές οξύ, όπως χυμό λεμονιού ή ξίδι.
  • Page 55 ψήκτρες. 8.3. Αν υπάρχει ασυνήθιστος θόρυβος στον κόφτη ασύρματης βούρτσας, σταματήστε αμέσως να εργάζεστε και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της RAIDER. 9. Προστασία του περιβάλλοντος. κύκλου ζωής τους και την επικύρωση και ως εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν μπορούν...
  • Page 56 “Euromaster Import Export” Ltd je pooblaščeni zastopnik proizvajalca in lastnika blagovne znamke RAIDER. Sedež podjetja je v Sofiji 1231, Blvd. Lomsko Shose 246, tel: 0700 44 155, 934 10 10, www. raider.bg. www.euromasterbg.com; e-pošta: info@euromasterbg.com.
  • Page 57 Polnilnik parameter šteti vrednost Napetost V AC Frekvenca Zaščitna kategorija Baterijo shranjujte samo v Stran 6 z elementi prikaza suhih prostorih, pri čemer je 1. Sprožilno stikalo temperatura okolice od + 10 ° C 2. Gumb za varnostno zaklepanje do + 30 ° C. 3.
  • Page 58 Na nagnjenem terenu vedno posekajte po pobočju, nikoli navzdol in navzgor. Pri vzvratni vožnji pobočja bodite posebno pozorni! Ko vklopite brezžični rezalnik krtače, poskrbite, da bodo noge na varni razdalji od vrtljivih elementov. Ne uporabljajte stroja, ko ste bosi ali s sandali. Vedno delajte s tesnimi, zaprtimi čevlji in dolgimi hlačami.
  • Page 59 Če želite zaustaviti orodje, spustite sprožilec stikala. Visoko travo je treba kositi v plasteh, kot je prikazano na sl. D Pozor !!! Rezalnik krtače zaščitite pred trdimi površinami in poškodbami. Kot in smer reza Sl. (E) Zamenjava tuljave: . Izklopite rezalnik krtače; •...
  • Page 60 • kontaktna napetost • naredi dober stik s polnilniki Če akumulatorja ni mogoče ponovno napolniti, obiščite pooblaščeni servisni center RAIDER. Če želite zagotoviti, da bo litij-ionska baterija za ponovno polnjenje zdržala dlje, jo morate takoj napolniti. Ko opazite, da se moč brezžičnega orodja zmanjšuje, morate napolniti baterijo.
  • Page 61 5. Informacije o bateriji. 5.1 Akumulator je priložen brezžičnemu brezžičnemu orodju. Pred prvo uporabo orodja je treba baterijo napolniti. 5.2 Za optimalno delovanje baterije se izogibajte šibkim ciklom praznjenja. Pogosto polnite baterijo. 5.3 Napolnite baterijo vsaj 40% na hladnem, idealna temperatura za shranjevanje je 15%. 5.4 Litij-ionske baterije so podvržene naravnemu postopku staranja.
  • Page 62 Nepravilno polnjenje ali polnjenje pri temperaturi zunaj določenega območja lahko poškoduje baterijo in poveča nevarnost požara. 5.20. Prepovedano je popravljati poškodovane baterije za ponovno polnjenje. Popravila lahko izvede samo proizvajalec ali pooblaščeni servisni center.
  • Page 63 8.2. The cordless brush cutter is equipped with a brushless motor. 8.3. If an abnormal noise occurs on the cordless brush cutter, stop working immediately and contact your nearest RAIDER service center. 9. Environmental protection. 9.1.In order to protect the environment, the power tool and packaging must be suitably processed for the re-use of the raw materials contained therein.
  • Page 64 Поздравляем с покупкой машины от самой быстрорастущей марки для электрических, бензиновых и пневматических машин - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER являются надежными и надежными машинами, и работа с ними доставит вам настоящее удовольствие. Для вашего удобства существует отличная сервисная сеть с 45 станциями...
  • Page 65 зарядное устройство параметр мера стоимость вольтаж V AC частота Класс защиты Храните аккумулятор только Элементы отображения страницы 6 в сухих помещениях с 1. Триггерный переключатель температурой окружающей 2. Кнопка блокировки безопасности среды от + 10 ° C до + 30 ° C. 3.
  • Page 66 На наклонной местности всегда проходите по склону, никогда не опускаясь и не опускаясь. Будьте особенно осторожны при движении по склону! При включении беспроводного кустореза убедитесь, что ваши ноги находятся на безопасном расстоянии от вращающихся элементов. Не пользуйтесь машиной босиком или в сандалиях. Всегда работайте с обтягивающими, закрытыми...
  • Page 67 Предусмотрен рычаг блокировки для предотвращения случайного нажатия на спусковой крючок. Для запуска инструмента возьмитесь за заднюю рукоятку (фиксирующий рычаг освобождается от рукоятки), а затем нажмите триггерный переключатель. Чтобы остановить инструмент, отпус- тите триггерный переключатель. Высокая трава должна быть скошена слоями, как показано на фиг.
  • Page 68 Если аккумулятор не заряжается, проверьте следующее: • контактное напряжение • хорошо контактирует с контактами зарядного устройства Если батарею нельзя зарядить снова, посетите авторизованный сервисный центр RAIDER. Чтобы литий-ионная аккумуляторная батарея прослужила дольше, необходимо немедленно ее зарядить. Вы должны перезарядить батарею, когда заметите, что мощность беспроводного...
  • Page 69 5. Информация о батарее. 5.1 Аккумуляторная батарея поставляется с заряженным аккумуляторным инструментом. Батарея должна быть заряжена перед первым использованием инструмента. 5.2 Для оптимальной работы батареи избегайте слабых циклов разрядки. Заряжайте аккумулятор часто. 5.3 Храните аккумуляторную батарею не менее 40% в прохладном месте, идеальная температура...
  • Page 70 5,17. Не используйте аккумуляторную батарею, которая повреждена или модифицирована. Поврежденные или модифицированные аккумуляторы могут работать непредсказуемо и стать причиной пожара, взрыва или риска получения травмы. 5,18. Аккумулятор не должен подвергаться воздействию влаги или воды. Они также представляют опасность для водной среды.
  • Page 71 низкого давления. Регулярно чистите его влажной тканью и небольшим количеством мягкого моющего средства. Не используйте моющие средства или растворители. 8.2. Аккумуляторный кусторез оснащен бесщеточным мотором. 8.3. Если на беспроводном кусторезе возникает необычный шум, немедленно прекратите работу и обратитесь в ближайший сервисный центр RAIDER. 9. Охрана окружающей среды.
  • Page 72 9.1.Для защиты окружающей среды электроинструмент и упаковка должны быть соответствующим образом обработаны для повторного использования содержащегося в них сырья. Не выбрасывайте электроинструмент в бытовые отходы! В соответствии с Директивой Европейского союза 2012/19 / EC об электрических и электронных устройствах...
  • Page 73 „Euromaster Import Export” Ltd ovlašteni je predstavnik proizvođača i vlasnika zaštitnog znaka RAIDER. Adresa uprave tvrtke je u Sofi ji 1231, Bulevar Lomsko Šoše 246, tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 74 Punjač parametar mjera vrijednost napon V AC Frekvencija Klasa zaštite Čuvajte bateriju samo u Elementi prikaza stranica 6 suhim prostorijama pri sobnoj 1. Prekidač temperaturi od + 10 ° C do + 30 2. Gumb za sigurnosno zaključavanje ° C.
  • Page 75 Na kosim je terenima uvijek sječen kosinom, nikad prema dolje i gore. Posebno pazite na nagib kosine! Pri uključivanju bežičnog rezača četkom osigurajte da su vaša stopala na sigurnoj udaljenosti od rotirajućih elemenata. Ne koristite stroj dok ste bosi ili sa sandalama. Uvijek radite s uskim, zatvorenim cipelama i dugim hlačama.
  • Page 76 Za zaustavljanje alata otpustite okidač prekidača. Visoku travu treba kositi u slojevima, kao što je prikazano na Sl. D Pažnja !!! Zaštitite rezač četke od tvrdih površina i ozljeda. Kut i smjer rezanja Sl. (E) Zamjena kalema: , Isključite rezač četke;...
  • Page 77 • kontaktni napon • ostvaruje dobar kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija ponovno ne može napuniti, posjetite ovlašteni servisni centar RAIDER. Da biste osigurali da će litij-ionska punjiva baterija trajati duže, morate je odmah napuniti. Kad primijetite da se snaga bežičnog alata smanjuje, morate napuniti bateriju.
  • Page 78 5. Podaci o bateriji. 5.1 Baterija se isporučuje s vašim bežičnim alatom bez punjenja. Prije prve upotrebe alata potrebno je napuniti bateriju. 5.2 Za optimalne performanse baterije, izbjegavajte slabe cikluse pražnjenja. Često punite bateriju. 5.3 Spremite punjivu bateriju najmanje 40% na hladnom mjestu, idealna temperatura za pohranu je 15%.
  • Page 79 ograničenja u uputama za uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturi izvan određenog raspona mogu oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara. 5.20. Zabranjeno je popravljati oštećene punjive baterije. Popravke smije izvesti samo proizvođač ili ovlašteni servisni centar. Pažnja! Litij-ionske punjive baterije mogu procuriti, zapaliti se ili eksplodirati ako se zagrijavaju na visoke temperature ili kratki spoj.
  • Page 80 8.2. Akumulatorski rezač četkica opremljen je motorom bez četkica. 8.3. Ako se na bežičnom rezaču četke pojavi nenormalni šum, odmah prestanite s radom i obratite se najbližem servisnom centru RAIDER. 9. Zaštita okoliša. 9.1.Za zaštitu okoliša, električni alat i ambalaža moraju se na odgovarajući način obraditi za ponovnu upotrebu sirovina koje se u njemu nalaze.
  • Page 81 «Euromaster Import Export» Ltd est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. L’adresse de la direction de la société est à Sofi a 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tél.: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.
  • Page 82 Chargeur paramètre mesure valeur Tension V AC La fréquence classe de protection Stockez la batterie uniquement dans des pièces sèches à une Éléments d’affichage page 6 température ambiante de + 10 ° 1. Interrupteur à gâchette C à + 30 ° C.
  • Page 83 Sur un terrain en pente, coupez toujours à travers la pente, jamais en bas et en haut. Faites particulièrement attention lorsque vous inversez la pente! Lorsque vous allumez la débroussailleuse sans fi l, assurez-vous que vos pieds sont à une distance sûre des éléments rotatifs.
  • Page 84 Pour arrêter l‘outil, relâchez la gâchette. Les hautes herbes doivent être tondues en couches, comme illustré à la FIG. ré Attention !!! Protégez la débroussailleuse des surfaces dures et des blessures. Angle et direction de coupe Fig. (E) Remplacement de la bobine: .
  • Page 85 • tension de contact • établit un bon contact avec les contacts du chargeur Si la batterie ne peut pas être rechargée, consultez un centre de service RAIDER agréé. Pour vous assurer que la batterie rechargeable au lithium-ion durera plus longtemps, vous devez la recharger immédiatement.
  • Page 86 5. Informations sur la batterie. 5.1 La batterie est fournie avec votre outil sans fil non chargé. La batterie doit être chargée avant d’utiliser l’outil pour la première fois. 5.2 Pour des performances optimales de la batterie, évitez les cycles de décharge faibles. Chargez fréquemment la batterie.
  • Page 87 explosion ou un risque de blessure. 5.18. La batterie ne doit pas être exposée à l’humidité ou à l’eau. Ils présentent également un danger pour le milieu aquatique. La batterie rechargeable doit toujours être éloignée des sources de chaleur. 5.19. Suivez toutes les instructions de chargement. Ne chargez pas la batterie à une température en dehors de celle spécifi éelimits dans le mode d’emploi.
  • Page 88 8.3. Si un bruit anormal se produit sur la débroussailleuse sans fil, arrêtez immédiatement de travailler et contactez votre centre de service RAIDER le plus proche. 9. Protection de l’environnement. 9.1.Afin de protéger l’environnement, l’outil électrique et l’emballage doivent être convenablement transformés pour la réutilisation des matières premières qui y sont contenues.
  • Page 89 RAIDER. Con una corretta installazione e funzionamento, RAIDER sono macchine affi dabili e affi dabili, e il lavoro con esse ti farà davvero piacere. Per tua comodità, esiste un’eccellente rete di assistenza con 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 90 Caricabatterie parametro misurare valore Voltaggio V AC Frequenza Classe di protezione Conservare la batteria solo Visualizza elementi pagina 6 in ambienti asciutti con una 1. Interruttore a grilletto temperatura ambiente compresa 2. Un pulsante di blocco di sicurezza tra + 10 ° C e + 30 ° C.
  • Page 91 Su terreni in pendenza, tagliare sempre lungo il pendio, mai su e giù. Prestare particolare attenzione quando si inverte la pendenza! Quando si accende il decespugliatore a batteria, assicurarsi che i piedi siano a una distanza di sicurezza dagli elementi rotanti. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o con sandali.
  • Page 92 Per arrestare lo strumento, rilasciare il grilletto interruttore. L‘erba alta dovrebbe essere falciata a strati, come mostrato in FIG. D Attenzione !!! Proteggi il decespugliatore da superfici dure e lesioni. Angolo e direzione del taglio Fig. (E) Sostituzione della bobina: .
  • Page 93 • tensione di contatto • stabilisce un buon contatto con i contatti del caricatore Se non è possibile caricare nuovamente la batteria, visitare un centro di assistenza RAIDER autorizzato. Per assicurarsi che la batteria ricaricabile agli ioni di litio duri più a lungo, è necessario ricaricarla immediatamente.
  • Page 94 5. Informazioni sulla batteria. 5.1 La batteria viene fornita con lo strumento cordless non caricato. La batteria deve essere caricata prima di utilizzare lo strumento per la prima volta. 5.2 Per prestazioni ottimali della batteria, evitare cicli di scarica deboli. Caricare frequentemente la batteria.
  • Page 95 limiti nelle istruzioni per l’uso. Una carica o carica errata a una temperatura al di fuori dell’intervallo specifi cato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. 5.20. È vietato riparare batterie ricaricabili danneggiate. Le riparazioni possono essere eseguite solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 96 8.2. Il decespugliatore a batteria è dotato di un motore brushless. 8.3. Se si verifica un rumore anomalo sul decespugliatore a batteria, smettere immediatamente di funzionare e contattare il centro di assistenza RAIDER più vicino. 9. Protezione dell’ambiente. 9.1.Per proteggere l’ambiente, l’elettroutensile e l’imballaggio devono essere adeguatamente trattati per il riutilizzo delle materie prime in essi contenute.
  • Page 97 “Euromaster Import Export” Ltd es un representante autorizado del fabricante y propietario de la marca RAIDER. La dirección de la dirección de la empresa se encuentra en Sofía 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; correo electrónico: info @ euromasterbg.com.
  • Page 98 Cargador parámetro medida valor voltaje V AC Frecuencia clase de protección Almacene la batería solo en Elementos de la pantalla página 6 habitaciones secas con una 1. Interruptor de disparo temperatura ambiente de + 10 ° 2. Un botón de bloqueo de seguridad C a + 30 °...
  • Page 99 En terreno inclinado, siempre corte a través de la pendiente, nunca hacia abajo y hacia arriba. ¡Tenga especial cuidado al invertir la pendiente! Al encender la desbrozadora inalámbrica, asegúrese de que sus pies estén a una distancia segura de los elementos giratorios.
  • Page 100 Para detener la herramienta, suelte el gatillo interruptor. La hierba alta se debe cortar en capas, como se muestra en la FIG. Atención !!! Proteja la desbrozadora de superficies duras y lesiones. Ángulo y dirección de corte Fig. (E) Sustitución de la bobina:...
  • Page 101 • hace buen contacto con los contactos del cargador Si no se puede volver a cargar la batería, visite un centro de servicio RAIDER autorizado. Para asegurarse de que la batería recargable de iones de litio dure más, debe recargarla de inmediato.
  • Page 102 5. Información sobre la batería. 5.1 La batería se suministra con su herramienta inalámbrica descargada. La batería debe cargarse antes de usar la herramienta por primera vez. 5.2 Para un rendimiento óptimo de la batería, evite ciclos de descarga débiles. Cargue la batería con frecuencia.
  • Page 103 5.18. La batería no debe exponerse a la humedad o al agua. También representan un peligro para el medio ambiente acuático. La batería recargable siempre debe mantenerse alejada de las fuentes de calor. 5.19. Siga todas las instrucciones de carga. No cargue la batería a una temperatura fuera de lo especifi ca do limitsen las instrucciones de uso.
  • Page 104 8.2. La desbrozadora inalámbrica está equipada con un motor sin escobillas. 8.3. Si se produce un ruido anormal en la desbrozadora inalámbrica, deje de trabajar de inmediato y comuníquese con el centro de servicio RAIDER más cercano. 9. Protección del medio ambiente.
  • Page 105 “Euromaster Import Export” Ltd é um representante autorizado do fabricante e proprietário da marca RAIDER. O endereço da administração da empresa fi ca em Sofi a 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 106 Carregador parâmetro a medida valor Voltagem V AC Frequência Aula de proteção Armazene a bateria apenas em salas secas com uma Exibir elementos página 6 temperatura ambiente de + 10 ° 1. Interruptor de gatilho C a + 30 ° C.
  • Page 107 Em terrenos inclinados, sempre corte a encosta, nunca para baixo e para cima. Tome especial cuidado ao inverter a inclinação! Ao ligar a roçadeira sem fi o, verifi que se os pés estão a uma distância segura dos elementos rotativos. Não use a máquina com os pés descalços ou com sandálias.
  • Page 108 Para parar a ferramenta, solte o gatilho do interruptor. A grama alta deve ser cortada em camadas, como mostrado na FIG. D Atenção !!! Proteja o cortador de escova de superfícies duras e lesões. Ângulo e direção do corte Fig. (E) Substituindo o carretel: .
  • Page 109 • faz um bom contato com os contatos do carregador Se a bateria não puder ser carregada novamente, visite um centro de serviço autorizado RAIDER. Para garantir que a bateria recarregável de íon de lítio dure mais, você deve recarregá-la imediatamente.
  • Page 110 5. Informações sobre a bateria. 5.1 A bateria é fornecida com a ferramenta sem fio descarregada. A bateria precisa ser carregada antes de usar a ferramenta pela primeira vez. 5.2 Para otimizar o desempenho da bateria, evite ciclos fracos de descarga. Carregue a bateria com freqüência.
  • Page 111 A bateria recarregável deve sempre ser mantida longe de fontes de calor. 5.19 Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria a uma temperatura fora da temperatura especifi cadalimites nas instruções de operação. O carregamento incorreto ou a uma temperatura fora da faixa especifi cada pode danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.
  • Page 112 8.2 O cortador de escova sem fio está equipado com um motor sem escova. 8.3 Se ocorrer um ruído anormal no cortador de escova sem fio, pare de trabalhar imediatamente e entre em contato com o centro de serviço RAIDER mais próximo. 9. Proteção ambiental.
  • Page 113 SPARE PARTS LIST No. Description left housing-1 screw ST4x16 right handle motor cover bearing 606 rotor bearing 608 small gear stator 10 windshield 11 gear box 12 insert plate seat 13 connecting line 14 controller assy 15 light board 16 left housing-2 17 indicator board 18 left handle 19 bearing 697...
  • Page 114 EXPLODED VIEW...
  • Page 115 DECLARATION OF CONFORMITY Cordless brush cutter with blade and trimmer head RDP-SBBC20 Set Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofi a 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní...
  • Page 116 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofi a 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless brush cutter with blade and trimmer head Brand: RAIDER Type Designation: RDP-SBBC20 Set is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EO of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 117 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Коса акумулаторна безчеткова с нож и корда Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SBBC20 Set е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 118 Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofi a 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Cuțit fără perii cu lamă și cap de tuns Trademark: RAIDER Model: RDP-SBBC20 Set este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 119 Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofi a 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Akumulatorski rezalnik ščetk z rezilom in glavo trimera Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RRDP-SBBC20 Set Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach;...
  • Page 120 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №..................... СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 121 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 122 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 123 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 124 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 125 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 126 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 98.4 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 127 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 128 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 130 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 131 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 132 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι...
  • Page 134 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 136 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...