Tesla TSL-VC-R530 User Manual

Tesla TSL-VC-R530 User Manual

Smart robot vacuum laser
Table of Contents
  • Deutsch

    • Produkt und dessen Zubehör
    • Produktzusammensetzung
    • Installation
    • Beschreibung der Bildzeichen und Tasten der App
    • Installation
    • Vorbereitung
    • Aufladung der Haupteinheit
    • Benutzung des Produkts / Start der Reinigung
    • Benutzung des Produkts / Einstellung der Geplanten Reinigung
    • Benutzung des Produkts / Pause, Erweckung, Ausschalten
    • Gebrauchshinweise
    • Nutzung des Wasserbehälters
    • Wartung - Staubbehälter
    • Wartung - Rollen- und Seitenbürste
    • Wartung - Ladeelektrode, Sensor gegen Absturz, Antriebsrad und Allrichtungsrad
    • Problemlösung
    • Sicherheitsinformationen
    • Bezpečnostní Pokyny
  • Čeština

    • Produkt a Jeho Příslušenství
    • Složení Produktu
    • Instalace
    • Instalace
    • Popis Ikonek a Tlačítek Aplikace
    • Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu a Sestava Mopovacího Hadříku
    • Příprava
    • Nabíjení Hlavní Jednotky
    • Použití Produktu / Spuštění Úklidu
    • Použití Produktu / Nastavení Plánovaného Úklidu
    • Použití Produktu / Pauza, Probuzení, Vypnutí
    • Pokyny K Použití
    • Použití Nádržky Na Vodu
    • Údržba - Zásobník Na Prach
    • Údržba - Válečkový a Boční Kartáč
    • Údržba - Nabíjecí Elektroda, Senzor Proti Pádu, Hnací Kolečko a Všesměrové Kolečko
    • Řešení ProbléMů
    • Specifikace Produktu
    • Bezpečnostní Informace
  • Slovenčina

    • Výrobok a Jeho Príslušenstvo
    • Zloženie Výrobku
    • Inštalácia
    • Inštalácia
    • Popis Ikoniek a Tlačidiel Aplikácie
    • Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu a Zostava Mopovacej Handričky
    • Príprava
    • Nabíjanie Hlavnej Jednotky
    • Použitie Výrobku / Spustenie Vysávania
    • Použitie Výrobku / Nastavenie Plánovaného Vysávania
    • Použitie Výrobku / Pauza, Prebudenie, Vypnutie
    • Pokyny Na Používanie
    • Použitie Nádržky Na Vodu
    • Údržba - Zásobník Na Prach
    • Údržba - Valčeková a Bočná Kefa
    • Údržba - Nabíjacia Elektróda, Senzor Proti Pádu, Hnacie Koliesko a Všesmerové Koliesko
    • Riešenie Problémov
    • Špecifikácia Výrobku
    • Bezpečnostné Informácie
  • Polski

    • Produkt I Jego Wyposażenie
    • Skład Produktu
    • Instalacja
    • Instalacja
    • Opis Ikon I Przycisków Aplikacji
    • Pojemnik Na Kurz, Zbiornik Na Wodę I Układ Ściereczki Mopującej
    • Przygotowanie
    • Ładowanie Jednostki Głównej
    • Wykorzystanie Produktu / Włączenie Sprzątania
    • Wykorzystanie Produktu / Przerwa, Przebudzenie, Wyłączenie
    • Wykorzystanie Produktu / Ustawienie Planowanego Sprzątania
    • Instrukcje Korzystania
    • Wykorzystanie Zbiornika Na Wodę
    • Utrzymanie - Pojemnik Na Kurz
    • Utrzymanie - Szczotka Boczna I Wałkowa
    • Utrzymanie - Elektroda Ładująca, Czujnik Zapobiegania Upadkowi, Kółko Napędowe Oraz Kółko Wielokierunkowe
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacja Produktu
    • Bezpieczeństwo Informacji
  • Magyar

    • A Termék És a Tartozékai
    • A Termék Összeszerelése
    • Telepítés
    • Az Alkalmazás Ikonjainak És Gombjainak Ismertetése
    • Telepítés
    • Portartály, Víztartály És a Felmosó Kendő Felszerelése
    • Előkészítés
    • A Főegység Töltése
    • A Termék Használata/ Takarítás Indítása
    • A Termék Használata/ a Tervezett Takarítás Beállítása
    • A Termék Használata/ Szünet, Ébresztés, Kikapcsolás
    • Használati Útmutató
    • A Víztartály Használata
    • Karbantartás - Portartály
    • Karbantartás - Hengeres És Az Oldalkefe
    • Karbantartás- Töltő Elektróda, Esésérzékelő, Meghajtó Kerék És Minden Irányú Kerék
    • Hibaelhárítás
    • A Termék JellemzőI
    • Biztonsági Tudnivalók
  • Slovenščina

    • Izdelek in Njegova Oprema
    • Sestava Izdelka
    • Namestitev
    • Namestitev
    • Opis Ikon in Tipk Aplikacije
    • Zbiralnik Za Prah, Rezervoar Za Vodo in Sklop Za Mokro ČIščenje
    • Priprava
    • Polnjenje Glavne Enote
    • Uporaba Izdelka / Začetek ČIščenja
    • Uporaba Izdelka / Nastavitev Načrtovanega ČIščenja
    • Uporaba Izdelka / Premor, Prebuditev, Izklop
    • Navodila Za Uporabo
    • Uporaba Rezervoarja Za Vodo
    • Vzdrževanje - Zbiralnik Za Prah
    • Vzdrževanje - Valjasta in Stranska Krtača
    • Vzdrževanje - Polnilna Elektroda, Senzor Proti Padcu, Pogonsko Kolesce in Vsesmerno Kolesce
    • Odpravljanje Težav
    • Specifikacije Izdelka
    • Varnostne Informacije
  • Hrvatski

    • Proizvod I Njegovi Dijelovi
    • Sastav Proizvoda
    • Instalacija
    • Instalacija
    • Opis Ikona I Tipki Programa
    • Spremnik Za Prašinu, Spremnik Za Vodu I Komplet Krpe Za Brisanje
    • Priprema
    • Punjenje Glavnog Uređaja
    • Korištenje Proizvoda / Početak ČIšćenja
    • Korištenje Uređaja / Postavke Planiranoga ČIšćenja
    • Upotreba Proizvoda / Pauza, Buđenje, Isključivanje
    • Upute Za Upotrebu Uređaja
    • Korištenje Spremnika Za Vodu
    • Održavanje - Spremnik Za Prašinu
    • Održavanje - Valjkasta I Bočna Četka
    • Održavanje - Elektroda Za Punjenje, Senzor Protiv Pada, Pogonski Kotač I Svesmjerni Kotač
    • Rješavanje Problema
    • Sigurnosne Informacije
  • Українська

    • Виріб Та Його Аксесуари
    • Склад Продукту
    • Встановлення
    • Встановлення
    • Опис Іконок І Кнопок Додатку
    • Пилозбірник, Резервуар Для Води І Тканинна Насадка
    • Підготовка
    • Зарядка Основного Блоку
    • Використання Виробу / Запуск Прибирання
    • Використання Виробу / Налаштування Прибирання За Розкладом
    • Використання Виробу / Пауза, Пробудження, Вимкнення
    • Інструкції Щодо Використання
    • Використання Резервуара Для Води
    • Технічне Обслуговування - Пилозбірник
    • Технічне Обслуговування - Роликова Та Бічна Щітки
    • Технічне Обслуговування - Зарядний Електрод, Датчик Падіння, Привід Й Всеспрямоване Колесо
    • Усунення Несправностей
    • Усунення Несправностей
    • Характеристики Продукту
    • Інформація З Техніки Безпеки
  • Русский

    • Изделие И Его Аксессуары
    • Состав Изделия
    • Установка
    • Описание Иконок И Кнопок Приложений
    • Установка
    • Пылесборник, Резервуар Для Воды И Тканевая Насадка
    • Подготовка
    • Зарядка Основного Блока
    • Использование Изделия / Запуск Уборки
    • Использование Изделия / Настройка Уборки По Расписанию
    • Использование Изделия / Пауза, Пробуждение, Выключение
    • Инструкции По Использованию
    • Использование Резервуара Для Воды
    • Техническое Обслуживание - Пылесборник
    • Техническое Обслуживание - Роликовая И Боковая Щетки
    • Техническое Обслуживание - Зарядный Электрод, Датчик Падения, Ведущее Колесо И Всенаправленное Колесо
    • Устранение Неполадок
    • Характеристики Изделия
    • Информация По Технике Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
CZ
SK
PL
HU
TESLA SMART ROBOT
SL
VACUUM LASER
HR
UA
ROBOTIC VACUUM CLEANER
USER MANUAL
RU
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tesla TSL-VC-R530

  • Page 1 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTIC VACUUM CLEANER USER MANUAL...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Before using this product, read the following safety instructions and follow all conventional safety precautions. Read this manual carefully, and keep it properly. Any operation not conforming to this manual may cause damage to this product. Warnings Cautions 1.Only authorized technicians can disassemble this product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Instructions Product and its Accessories Product Composition Installation Descriptionof App Icons and Buttons Dust Box, Water Tank, and Mopping Cloth Assembly Preparations Charging the Main Unit Product Use/ Start cleaning Product Use/ Pause, Wake-up, Turn Off Product Use/ Schedule Setting Use Instructions Using the Water Tank...
  • Page 4: Product And Its Accessories

    Product and Accessories Main unit Docking station Power adapter Cleaning brush Dust box Water tank Battery X2 Remote Control Side brush (2 sets) Instructions Manual HEPA filter...
  • Page 5: Product Composition

    Product Composition Front view Cover Wi-Fi button On/Pause button Laser head Return to docking station button Dust box button Omnidirectional lens Rear view Cliff sensor Charging electrode Battery Side brush Charging electrode Drive wheel Roller brush assembly Dust box...
  • Page 6: Installation

    Installation Notes 1. Before starting the vacuum cleaner, clean up wires and sundries 2. Avoid using this product in the wading area; otherwise, the scattered on the ground, and remove easy-to-fall, fragile, valuable fan may be damaged, affecting the performance of the vacuum and potentially dangerous items.
  • Page 7 Installation Download the Tesla Smart app, tap the plus (+) sign to add the home appliance, and select the 2.4 GHz Wi-Fi network. Enter the correct Wi-Fi name and password, and tap Next to connect the vacuum cleaner to the Wi-Fi network. You can configure the Wi-Fi network using either of the following methods: 1.
  • Page 8: Descriptionof App Icons And Buttons

    Description of App Icons and Buttons Icons and Descriptions Entire house cleaning: The vacuum cleaner generates a map of the entire house through sensor scanning, and automatically plans the optimal cleaning path. Configured zone cleaning: You can configure a zone in a certain place on the app map. Then, the vacuum cleaner will automatically move to the zone for cleaning.
  • Page 9: Dust Box, Water Tank, And Mopping Cloth Assembly

    Dust Box, Water Tank, and Mopping Cloth Assembly HEPA filter Water inlet HEPA filter cover Water tank Prefilter Conductive shrapnel Mopping cloth of the dust box Sheet metal of the dust box Side cover of the dust box Screen Display Signal indicator HAuto Cleaning mode Mode Switching...
  • Page 10: Preparations

    Preparations Remove the protective strip Before using the main unit, remove the protective strip from the main unit.
  • Page 11: Charging The Main Unit

    Charging the Main Unit 1. Place the docking station on the flat ground against During the cleaning process, the main unit automatically checks its the wall. Do not place any articles 0.5m to the left and power level. If the power is insufficient, the main unit activates the right of the docking station and 1.5m in front of the „Return to docking station“...
  • Page 12: Product Use/ Start Cleaning

    Product Use/ Start cleaning For different cleaning needs, this product has a variety of cleaning methods to choose from. Various cleaning methods can be activated through the robot, remote control or APP. Auto Cleaning Applicable scenarios: The most commonly used cleaning method, the robot cleans the whole house in a Zig-zag path according to the actual home environment. Setting method: In the shutdown state, long press the Power button , the robot indicator light is on to indicate that the device is turned on;...
  • Page 13: Product Use/ Pause, Wake-Up, Turn Off

    Product Use/ Pause, Wake-up, Turn Off Pause: When the robot is working, short press the Power button on the robot or press the remote control Pause button , and the robot will stop working. Wake-up: If the robot is suspended cleaning for more than 10 minutes, it will automatically enter the sleep mode (all robot indicators are off). You can first click the robot Power button to wake up the robot, and then click the robot Power button or any key on the remote control or APP to restart the cleaning.
  • Page 14: Use Instructions

    Use Instructions Power on and off the machine Tips: Tap and hold the button to power on the machine. Then, the power indi- •If the power is too low, the vacuum cleaner cannot start cleaning. Therefore, cator is on, and the vacuum cleaner enters the standby state. When the vacuum charge the vacuum cleaner before starting it.
  • Page 15 Pause cleaning Tip: If the vacuum cleaner fails to find the docking station, it automatically returns to If you need to add water to the water tank or wash the mopping cloth while the va- the starting point. In this case, you need to manually put the vacuum cleaner back cuum cleaner is working, press the button to pause.
  • Page 16 Reset the Wi-Fi settings Set a restricted zone or virtual wall If your mobile phone fails to connect to the vacuum cleaner due to reasons such You can use the mobile app to set a restricted zone or virtual wall. After the setting as change of router settings and password forgotten, re-pair the vacuum cleaner is completed, the vacuum cleaner will not enter the restricted zone or cross the with the mobile phone according to the Wi-Fi connection instructions.
  • Page 17 Selected zone cleaning Cleaning mode You can use the mobile app to select one or more zones for cleaning. The vacuum You can use the mobile app to select the Energy saving, Standard, and Strong mode. cleaner will clean one or more rooms based on the zone that you select on the The Standard mode is selected by default.
  • Page 18: Using The Water Tank

    Using the Water Tank • Do not use the mopping function on a carpet. • After mopping the floor, empty the water tank in time and remove the cloth. 1. Add water. 3. Install the water tank assembly and Start mopping the floor. 2.
  • Page 19: Parts Maintenance - Dust Box

    Parts Maintenance — Dust Box Regular maintenance To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the main unit regularly ac- cording to the table below. Determine the frequency of cleaning and maintenance according to your use habits. Recommended cleaning and maintenance frequency: Component of the Main Unit Cleaning Frequency Replacement Frequency...
  • Page 20 1. Press down the button on the dust box to remove the dust box. 4. Open the HEPA filter cover. 5. Take out the HEPA filter and prefilter. Tap the HEPA filter to remove 2. Open the side cover of the dust box. dust.
  • Page 21 7. Wipe the dust box clean with a cloth. Do not wash the dust box with water. A. Install the prefilter and HEPA filter back to the dust box. Note: 1. Before installing filters, ensure that the prefilter and HEPA filter are dry.
  • Page 22: Parts Maintenance - Water Tank And Mopping Cloth

    Parts Maintenance - Water Tank and Mopping Cloth 1. Take out the water tank assembly. 4. Clean the mopping cloth. 2. Take out the mopping cloth. 5. Dry the mopping cloth. 3. Empty the water tank. 6. Dry or air dry the water tank.
  • Page 23: Parts Maintenance - Roller Brush And Side Brush

    Parts Maintenance - Roller Brush and Side Brush 1. Open the roller brush cover assembly. 3. Use a tool to clean the tangled hair. 2. Take out the roller brush shaft. 4. Clean the side brushes...
  • Page 24: Parts Maintenance - Charging Electrode, Anti-Fall Sensor, Drive Wheel And Omnidirectional Wheel

    Parts Maintenance - Charging electrode, anti-fall sensor, drive wheel and omnidirectional wheel 1. Clean the charging electrode. 3. Clean the anti-fall sensor. 2. Clean the drive wheel and omnidirectional wheel.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. In this case, rectify the fault by referring to the table below. Error Prompt Solution Error 1: Laser head is blocked or stuck, please check. The laser ranging sensor is blocked or jammed by a foreign object.
  • Page 26 Troubleshooting Fault Solution The battery power is insufficient. Please use the vacuum cleaner after charging it on the docking station. Failed to power on the machine The battery temperature is too high or too low. Please use the vacuum cleaner when the ambient temperature is 0°C to 40°C.
  • Page 27 The power consumption is extremely low when the vacuum cleaner always stays at Is any power consumed if the vacuum cleaner always stays at the docking station? the docking station. This helps to keep the battery in the best performance. Is it necessary to charge the battery for 16 hours when the vacuum cleaner is used for The lithium battery does not have a memory effect.
  • Page 28: Product Specifications

    Product Specifications Item Specification Category Diameter 330 mm Height 96 mm Structure Net weight 2.7 kg Voltage 14.4 V Battery Battery 3000 mAh rechargeable lithium battery Dust box capacity 600 ml Charging type Auto charging and manual charging Entire house cleaning; Selected zone cleaning; Cleaning parameters Cleaning mode Configured zone cleaning;...
  • Page 29 Hazardous Substance Component Type Hexavalent chromium Lead (Pb) and its com- Mercury (Hg) and its Cadmium (Cd) and its Polybrominated biphe- Polybrominateddiphe- (Cr(VI)) and its com- pounds compounds compounds nyls (PBB) nylether (PBDE) pounds Plastic parts � � � � �...
  • Page 30 Hereby, Witty, s.r.o declares that the radio equipment type R530W is in compliance with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: teslasmart.com/declaration Connectivity: WIFI 802.15.4 Frequency band: 2.400 - 2.480 GHz Max. radio-frequency power (EIRP): < 20 dBm Producent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 31 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER STAUBSAUGER-ROBOTER BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 32 Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch dieses Produkts lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise durch und halten Sie alle üblichen Sicherheitsmaßnahmen ein. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vorsichtig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf. Die Nichtbeachtung dieses Benutzerhandbuchs kann zur Beschädigung des Produkts führen. Warnung Hinweis 1.Dieses Produkt darf nur von autorisierten Technikern zerlegt werden.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Produkt und dessen Zubehör Produktzusammensetzung Installation Installation Installation Beschreibung der Bildzeichen und Tasten der App Staubbehälter, Wasserbehälter und Baugruppe des Mopptuchs Vorbereitung Aufladung der Haupteinheit Benutzung des Produkts / Start der Reinigung Benutzung des Produkts / Pause, Erweckung, Ausschalten Benutzung des Produkts / Einstellung der geplanten Reinigung Gebrauchshinweise Nutzung des Wasserbehälters...
  • Page 34: Produkt Und Dessen Zubehör

    Produkt und dessen Zubehör Haupteinheit Speisestation Speiseadapter Reinigungsbürste Staubbehälter Wasserbehälter Batterie ×2 Fernbedienung Seitenbürste (2 Sets) Benutzerhandbuch HEPA-Filter...
  • Page 35: Produktzusammensetzung

    Produktzusammensetzung Frontansicht Gehäuse Wi-Fi-Netz-Taste Einschalten/Pause-Taste Laserkopf Taste zur Rückkehr in die Ladestation Taste des Staubbehälters Allrichtungsobjektiv Rückansicht Sensor gegen Absturz Ladeelektrode Allrichtungsrad Seitenbürste Batterie Antriebsrad Baugruppe der Rollenbürste Staubbehälter...
  • Page 36: Installation

    Installation Anmerkungen 1. Vor der Ingangsetzung des Staubsauger-Roboters beseitigen 2. Benutzen Sie das Produkt im feuchten Umfeld nicht, ande- Sie Kabel und geringfügige auf dem Fußboden herumliegende renfalls kann es zur Beschädigung des Lüfters und zur folgenden Gegenstände und instabile, zerbrechliche, wertvolle und potentiell Herabsetzung der Leistung des Staubsauger-Roboters kommen.
  • Page 37: Installation

    Wählen Sie den Hotspot SmartLife-XXXX ohne Passwort aus. Dieser Hotspot wird nach dem Anschluss des Geräts an Ihr Wi-Fi-Netz gebildet. Nach dem Anschluss des Ge- räts an den Hotspot kehren Sie in die App Tesla Smart zurück. Die App lenkt Sie auf den Bildschirm mit der Nachricht „Connect your mobile phone to the device‘s hotspot“...
  • Page 38 Taste Beschreibung Betätigungstasten Funktionsbeschreibung Durch das Drücken dieser Taste schalten Sie das Gerät Durch das Drücken und Halten dieser Taste für die ein. Dauer von 3 Sekunden schalten Sie das Gerät ein. Durch das Drücken und Halten dieser Taste schalten Durch das Drücken und Halten dieser Taste für die Sie das Gerät aus.
  • Page 39 Dust Box, Water Tank, and Mopping Cloth Assembly HEPA-Filter Water inlet Abdeckung des Water tank Vorfilter HEPA-Filters Leitender Teil des Mopping cloth Staubbehälters Leitender Teil des Staubbehälters Seitenabdeckung des Staubbehälters Display Kontrollleuchte des Signals Modus der automatischen Moduswechsel Reinigung: Start/Pause Betätigung der SiDC-Stecker Richtung...
  • Page 40: Vorbereitung

    Vorbereitung Beseitigen Sie das Schutzband Vor dem Gebrauch der Haupteinheit beseitigen Sie darauf das Schutzband.
  • Page 41: Aufladung Der Haupteinheit

    Aufladung der Haupteinheit Bringen Sie die Ladestation auf den ebenen Fußboden an die Wand an. Während der Reinigung kontrolliert die Haupteinheit automatisch Bringen Sie in den Raum mit der Größe von 0,5 m an den Seiten und 1,5 m das Ladeniveau. Wenn die Batterie beginnt sich zu entladen, aktivi- vor der Ladestation keine Gegenstände an.
  • Page 42: Benutzung Des Produkts / Start Der Reinigung

    Benutzung des Produkts / Start der Reinigung Verschiedene Möglichkeiten der Reinigung können Sie mit Hilfe des Staubsauger-Roboters, der Fernbedienung oder der App eingeben. Automatischer Modus Benutzung: Der am häufigsten benutzte Reinigungsmodus, bei dem der Staubsauger-Roboter den ganzen Haushalt auf der Strecke in der Form des Buchstaben S aufräumt. Einstellung: Wenn der Staubsauger-Roboter ausgeschaltet ist, drücken Sie die Einspeisung-Taste so lange , bis die Kontrollleuchte aufleuchtet, was bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 43: Benutzung Des Produkts / Pause, Erweckung, Ausschalten

    Benutzung des Produkts / Pause, Erweckung, Ausschalten Pause: Wenn Sie die Einspeisung-Taste auf dem arbeitenden Staubsauger-Roboters kurz drücken oder wenn Sie die Pause-Taste auf der Fernbedienung drüc- ken, hört der Staubsauger auf zu arbeiten. Erweckung: Nach dem Stillstand von mehr als 10 Minuten wechselt der Staubsauger-Roboter automatisch in den Schlafmodus und alle Kontrollleuchten erlöschen. Wenn Sie den Staubsauger erneut erwecken wollen, drücken Sie die Einspeisung-Taste auf dem Staubsauger und dann drücken Sie die Einspeisung-Taste oder...
  • Page 44: Gebrauchshinweise

    Gebrauchshinweise Einschalten und Ausschalten des Staubsauger-Roboters Anmerkungen: Wenn Sie den Staubsauger-Roboter einschalten wollen, drücken und halten Sie • Wenn die Batterie des Staubsauger-Roboters ausgeladen ist, kann der Staubsau- die Taste . Es leuchtet die Kontrollleuchte der Einspeisung auf und der Staub- ger die Reinigung nicht aufnehmen.
  • Page 45 Anhalten der Reinigung Die Kontrollleuchte der Einspeisung des sich aufladenden Staubsaugers pulsiert langsam. Wenn Sie während der Reinigung das Wasser in den Wasserbehälter nachfüllen müssen oder wenn Sie das Mopptuch waschen müssen, drücken Sie die Taste Anmerkung: wodurch Sie den Staubsauger-Roboter anhalten. Wenn Sie wollen, dass der Wenn es den Staubsauger-Roboter nicht gelingt, die Ladestation zu finden, kehrt Staubsauger das Aufräumen fortsetzt, drücken Sie die Taste , oder drücken...
  • Page 46 Zurücksetzen der Einstellung des Wi-Fi-Netzes Einstellung einer ausgeschlossenen Zone oder einer virtuellen Wand Wenn sich Ihr Mobiltelefon infolge der Änderung des Routers oder des ver- gessenen Passworts an den Staubsauger-Roboter nicht anschließt, gehen Sie Mittels der mobilen App kann man eine ausgeschlossene Zone oder eine virtu- nach den Hinweisen für den Anschluss an das Wi-Fi-Netz vor und paaren Sie den elle Wand einstellen.
  • Page 47 Reinigung der ausgewählten Zonen Anmerkung: Mittels der App kann man eine Zone oder mehrere Zonen auswählen, die Sie Nach dem Start der Reinigung verschiebt sich der Staubsauger hinter die konfigurier- aufräumen wollen. Der Staubsauger-Roboter räumt nachfolgend einen Raum oder te Zone. Beseitigen Sie vom Fußboden um die konfigurierte Zone herum alle even- mehrere Räume auf, die Sie in der App ausgewählt haben.
  • Page 48: Nutzung Des Wasserbehälters

    Nutzung des Wasserbehälters •Benutzen Sie die Wischfunktion nicht für die Reinigung der Teppiche. •Nach dem Wischen des Fußbodens leeren Sie den Wasserbehälter aus und nehmen Sie das Mopptuch ab. 1. Füllen Sie den Behälter mit dem Wasser auf. 3. Installieren Sie die Baugruppe des Wasserbehälters und starten Sie das Wischen.
  • Page 49: Wartung - Staubbehälter

    Wartung - Staubbehälter Laufende Wartung Zur Erreichung der möglichst guten Ergebnisse reinigen Sie den Staubsauger-Roboter regelmäßig und führen Sie dessen Wartung nach den Hinweisen in der unten angegebenen Tabelle durch. Wählen Sie die Frequenz der Reinigung und der Wartung nach dem Gebrauch des Geräts aus. Empfohlene Frequenz der Reinigung und der Wartung: Teil der Haupteinheit Frequenz der Reinigung...
  • Page 50 1. Drücken Sie die Taste auf dem Staubbehälter und nehmen Sie sie heraus 4. Öffnen Sie die Abdeckung des HEPA-Filters. 5. Nehmen Sie den HEPA-Filter und den Vorfilter heraus. Klopfen Sie auf 2. Öffnen Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters. den HEPA-Filter, damit Sie den Staub daraus beseitigen. Wir empfehlen nicht, den HEPA-Filter mit Wasser abzuspülen.
  • Page 51 7. Wischen Sie den Staubbehälter mit dem Tuch ab. Spülen Sie den Staubbehälter A. Installieren Sie den Vorfilter und den HEPA-Filter in den Staubbehälter mit dem Wasser nicht ab. zurück. Anmerkung: 1. Vergewissern Sie sich vor der Installation der Filter, dass der Vorfilter und der HEPA-Filter trocken sind.
  • Page 52 Wartung - Wasserbehälter und Mopptuch 1. Nehmen Sie die Baugruppe des Wasserbehälters heraus. 4. Bereinigen Sie das Mopptuch. 2. Nehmen Sie das Mopptuch ab. 5. Lassen Sie das Mopptuch trocknen. 3. Leeren Sie den Wasserbehälter aus. 6. Wischen Sie den Wasserbehälter trocken ab oder lassen Sie ihn trocknen.
  • Page 53: Wartung - Rollen- Und Seitenbürste

    Wartung - Rollen- und Seitenbürste 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Rollenbürste. 3. Bereinigen Sie die Bürste von den aufgewickelten Haaren mittels eines Werkzeugs. 2. Nehmen Sie die Welle der Rollenbürste heraus. 4. Bereinigen Sie die Seitenbürsten.
  • Page 54: Wartung - Ladeelektrode, Sensor Gegen Absturz, Antriebsrad Und Allrichtungsrad

    Wartung - Ladeelektrode, Sensor gegen Absturz, Antriebsrad und Allrichtungsrad 1. Bereinigen Sie die Ladeelektrode. 3. Bereinigen Sie den Sensor gegen Absturz. 2. Bereinigen Sie das Antriebs- und Allrichtungsrad.
  • Page 55: Problemlösung

    Problemlösung Wenn der Staubsauger-Roboter während der Reinigung eine Störung aufzeichnet, beginnt die Kontrollleuchte der Einspeisung, schnell rot zu blinken, und Sie hören einen Sprachhinweis. In diesem Fall gehen Sie nach den Hinweisen in der unten angegebenen Tabelle vor und beseitigen Sie das Problem. Fehler Lösung Fehler 1: Der Laserkopf ist blockiert oder verklemmt, überprüfen Sie ihn.
  • Page 56 Problemlösung Fehler Lösung Schwache Batterie. Laden Sie den Staubsauger-Roboter auf und starten Sie ihn nach- folgend. Es ist nicht möglich, den Staubsauger-Roboter einzuschalten. Die Temperatur der Batterie ist zu hoch oder zu niedrig. Benutzen Sie den Staubsau- ger-Roboter im Umfeld mit der Temperatur zwischen 0 °C bis 40 °C. Die Ladestation ist an die Einspeisung nicht angeschlossen.
  • Page 57 Wenn der Staubsauger in der Ladestation immer gelassen ist, verbraucht er nur eine Verbraucht der Staubsauger-Roboter die Energie, wenn er in der Ladestation gela- sehr kleine Menge Energie. Er hilft so die möglichst gute Leistung der Batterie erhal- ssen ist? ten.
  • Page 58 Product Specifications Parameter Spezifikation Kategorie Durchmesser 330 mm Höhe 96 mm Konstruktion Nettogewicht 2,7 kg Spannung 14,4 V Batterie Batterie Wiederaufladbare Lithium-Batterie 3000 mAh Volumen des Staubbehälters 600 ml Typ der Aufladung Automatische oder manuelle Aufladung Reinigung des ganzen Haushalts; Reinigung der Parameter der Reinigung Modus der Reinigung ausgewählten Zonen;...
  • Page 59: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Gefährlicher Stoff Typ des Konstrukti- Sechswertiges Chrom onsteils Blei (Pb) und dessen Quecksilber (Hg) und Cadmium (Cd) und Polybromierte Polybromierte (Cr (VI)) und dessen Verbindungen dessen Verbindungen dessen Verbindungen Biphenyle (PBB) Diphenylethere (PBDE) Verbindungen Kunststoffteile � � � � �...
  • Page 60 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: teslasmart.com/declaration Konnektivität: WIFI 802.15.4 Frequenzband: 2.400 - 2.480 GHz Max. Sendeleistung. (EIRP): < 20 dBm Produzent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 61 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTICKÝ VYSAVAČ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím tohoto produktu si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a dodržujte všechna obvyklá bezpečnostní opatření. Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nedodržení pokynů této uživatelské příručky může vést k poškození produktu. Varování Upozornění...
  • Page 63 Obsah Bezpečnostní pokyny Produkt a jeho příslušenství Složení produktu Instalace Instalace Instalace Popis ikonek a tlačítek aplikace Zásobník na prach, nádržka na vodu a sestava mopovacího hadříku Příprava Nabíjení hlavní jednotky Použití produktu / Spuštění úklidu Použití produktu / Pauza, Probuzení, Vypnutí Použití...
  • Page 64: Produkt A Jeho Příslušenství

    Produkt a jeho příslušenství Hlavní jednotka Nabíjecí stanice Napájecí adaptér Čisticí kartáček Zásobník na prach Nádržka na vodu Baterie ×2 Dálkové ovládání Boční kartáč (2 sady) Uživatelská příručka HEPA filtr...
  • Page 65: Složení Produktu

    Složení produktu Přední pohled Kryt Tlačítko Wi-Fi sítě Tlačítko Zapnout/Pauza Laserová hlava Tlačítko pro návrat do nabíjecí stanice Tlačítko zásobníku na prach Všesměrový objektiv Zadní pohled Senzor proti pádu Nabíjecí elektroda Všesměrové kolečko Boční kartáč Baterie Hnací kolečko Sestava válečkového kartáče Zásobník na prach...
  • Page 66: Instalace

    Instalace Poznámky 1. Před spuštěním robotického vysavače odstraňte kabely a drob- 2. Nepoužívejte produkt ve vlhkém prostředí, v opačném případě né předměty roztroušené po zemi a nestabilní, křehké, cenné a může dojít k poškození ventilátoru a následnému snížení výkonu potenciálně nebezpečné předměty. Zabraňte, aby se vysavač robotického vysavače.
  • Page 67: Instalace

    Instalace Stáhněte si aplikaci Tesla Smart, klikněte na symbol „+“, přidejte domácí spotřebič a vyberte 2,4GHz Wi-Fi síť. Zadejte název a heslo Wi-Fi sítě, klikněte na „Next“ („Další“) a připojte vysavač k Wi-Fi síti. Wi-Fi síť můžete nakonfigurovat jedním z následujících způsobů: 1.
  • Page 68 Tlačítko Popis Ovládací tlačítka Popis funkcí Stisknutím tohoto tlačítka přístroj zapnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 sekund přístroj zapnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka přístroj vypnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 sekund přístroj vypnete. Tlačítko napájení...
  • Page 69: Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu A Sestava Mopovacího Hadříku

    Zásobník na prach, nádržka na vodu a sestava mopovacího hadříku HEPA filtr Přívod vody Kryt HEPA filtru Předfiltr Nádržka na vodu Vodivá část zásobníku na Mopovací hadřík prach Vodivá část zásobníku na prach Boční kryt zásobníku na prach Displej Kontrolka signálu Režim automatického Změna režimu úklidu...
  • Page 70: Příprava

    Příprava Odstraňte ochranný pásek Před použitím hlavní jednotky z ní odstraňte ochranný pásek.
  • Page 71: Nabíjení Hlavní Jednotky

    Nabíjení hlavní jednotky 1. Umístěte nabíjecí stanici na rovnou zem ke zdi. Do prostoru o velikosti 0,5 se baterie začne vybíjet, hlavní jednotka aktivuje režim „Návrat do m po stranách a 1,5 m před nabíjecí stanicí neumisťujte žádné předměty. nabíjecí stanice“ a automaticky se vrátí do nabíjecí stanice, aby se nabila.
  • Page 72: Použití Produktu / Spuštění Úklidu

    Použití produktu / Spuštění úklidu Rozličné možnosti úklidu můžete zadávat pomocí robotického vysavače, dálkového ovládání nebo aplikace. Automatický režim Použití: Nejčastěji používaný režim úklidu, při kterém robotický vysavač uklidí celou domácnost po trase ve tvaru písmene S. Nastavení: Pokud je robotický vysavač vypnutý, dlouze stiskněte tlačítko napájení , dokud se nerozsvítí...
  • Page 73: Použití Produktu / Pauza, Probuzení, Vypnutí

    Použití produktu / Pauza, Probuzení, Vypnutí Pauza: Pokud krátce stisknete tlačítko napájení na pracujícím robotickém vysavači nebo stisknete tlačítko pauzy na dálkovém ovládání, vysavač přestane pracovat. Probuzení: Po více než 10 minutách nečinnosti robotický vysavač automaticky přejde do režimu spánku a všechny kontrolky zhasnou. Chcete-li vysavač opět probudit, stisk- něte tlačítko napájení...
  • Page 74: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Zapnutí a vypnutí robotického vysavače Poznámky: Chcete-li robotický vysavač zapnout, stiskněte a podržte tlačítko . Rozsvítí se • Pokud je baterie robotického vysavače vybitá, vysavač nemůže zahájit úklid. Proto kontrolka napájení a vysavač přejde do pohotovostního režimu. Stisknutím tlačítka před úklidem nechte vysavač...
  • Page 75 Pozastavení úklidu Poznámka: Pokud během úklidu potřebujete přidat vodu do nádržky na vodu nebo vyprat Pokud se robotickému vysavače nepodaří nabíjecí stanici najít, automaticky se vrátí mopovací hadřík, stiskněte tlačítko , čímž robotický vysavač pozastavíte. do výchozí pozice. V tomto případě je nutné vysavač do nabíjecí stanice umístit Chcete-li, aby vysavač...
  • Page 76 Resetování nastavení Wi-Fi sítě Nastavení vyloučené zóny nebo virtuální zdi Pokud se váš mobilní telefon v důsledku změny routeru nebo zapomenutého hesla Prostřednictvím mobilní aplikace lze nastavit vyloučenou zónu nebo virtuální zeď. nepřipojí k robotickému vysavači, postupujte podle pokynů pro připojení k Wi-Fi Robotický...
  • Page 77 Úklid vybraných zón Prostřednictvím aplikace lze vybrat jednu nebo více zón, které si přejete uklidit. Režim úklidu Robotický vysavač následně uklidí jednu nebo více místností, které jste v aplikaci V aplikaci lze vybrat úsporný, běžný a výkonný režim. Výchozím režimem je běžný vybrali.
  • Page 78: Použití Nádržky Na Vodu

    Použití nádržky na vodu •Nepoužívejte funkci vytírání pro úklid koberců. •Po vytření podlahy nádržku na vodu vyprázdněte a sejměte mopovací hadřík. 1. Naplňte nádržku vodou. 3. Nainstalujte sestavu nádržky na vodu a spusťte vytírání. 2. Nainstalujte mopovací hadřík.
  • Page 79: Údržba - Zásobník Na Prach

    Údržba - Zásobník na prach Běžná údržba Pro dosažení co nejlepších výsledků pravidelně čistěte a provádějte údržbu robotického vysavače dle pokynů v níže uvedené tabulce. Frekvenci čištění a údržby zvolte dle používání přístroje. Doporučená frekvence čištění a údržby: Díl hlavní jednotky Frekvence čištění...
  • Page 80 1. Stiskněte tlačítko na zásobníku na prach a vyjměte jej. 4. Otevřete kryt HEPA filtru. 5. Vyjměte HEPA filtr a předfiltr. Poklepejte na HEPA filtr, abyste z něj od- 2. Otevřete boční kryt zásobníku na prach. stranili prach. HEPA filtr nedoporučujeme omývat vodou. 3.
  • Page 81 7. Otřete zásobník na prach hadříkem. Neumývejte zásobník na prach vodou. A. Nainstalujte předfiltr a HEPA filtr zpět do zásobníku na prach. Poznámka: 1. Před instalací filtrů se ujistěte, že předfiltr a HEPA filtr jsou suché. 2. Nevystavujte předfiltr a HEPA filtr přímému slunečnímu záření. B.
  • Page 82 Údržba - Nádržka na vodu a mopovací hadřík 1. Vyjměte sestavu nádržky na vodu. 4. Očistěte mopovací hadřík. 2. Sejměte mopovací hadřík. 5. Nechte mopovací hadřík uschnout. 3. Vyprázdněte nádržku na vodu. 6. Otřete nádržku na vodu do sucha nebo ji nechte uschnout.
  • Page 83: Údržba - Válečkový A Boční Kartáč

    Údržba - Válečkový a boční kartáč 1. Otevřete kryt sestavy válečkového kartáče. 3. Pomocí nástroje očistěte kartáč od namotaných vlasů. 2. Vyjměte hřídel válečkového kartáče. 4. Očistěte boční kartáče.
  • Page 84: Údržba - Nabíjecí Elektroda, Senzor Proti Pádu, Hnací Kolečko A Všesměrové Kolečko

    Údržba - Nabíjecí elektroda, senzor proti pádu, hnací kolečko a všesměrové kolečko 1. Očistěte nabíjecí elektrodu. 3. Očistěte senzor proti pádu. 2. Očistěte hnací a všesměrové kolečko.
  • Page 85: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud robotický vysavač během úklidu zaznamená poruchu, kontrolka napájení začne rychle červeně blikat a uslyšíte hlasové upozornění. V tomto případě postupujte podle pokynů v níže uvedené tabulce a problém odstraňte. Chyba Řešení Chyba 1: Laserová hlava zablokovaná nebo zaseknutá, zkontrolujte ji. Laserový...
  • Page 86 Řešení problémů Chyba Řešení Slabá baterie. Nabijte robotický vysavač a následně jej spusťte. Robotický vysavač nelze zapnout. Teplota baterie je příliš vysoká, nebo příliš nízká. Robotický vysavač používejte v pro- středí o teplotě mezi 0 °C až 40 °C. Nabíjecí stanice není připojena k napájení. Ujistěte se, že oba konce napájecího kabelu nabíjecí...
  • Page 87 Pokud je vysavač vždy ponechán v nabíjecí stanici, spotřebovává pouze velmi malé Spotřebovává robotický vysavač energii, pokud je vždy ponechán v nabíjecí stanici? množství energie. Pomáhá tak udržovat co nejlepší výkon baterie. Je před prvními třemi použitími nutné robotický vysavač nechat nabíjet po dobu 16 Lithiová...
  • Page 88: Specifikace Produktu

    Specifikace produktu Parametr Specifikace Kategorie Průměr 330 mm Výška 96 mm Konstrukce Čistá hmotnost 2,7 kg Napětí 14,4 V Baterie Baterie Dobíjecí lithiová baterie 3000 mAh Objem zásobníku na prach 600 ml Typ nabíjení Automatické nebo manuální nabíjení Úklid celé domácnosti; Úklid vybraných zón; Úklid Parametry úklidu Režim úklidu určité...
  • Page 89: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Nebezpečná látka Typ konstrukční části Šestimocný chrom Olovo (Pb) a jeho Rtuť (Hg) a její Kadmium (Cd) a jeho Polybromované Polybromované (Cr (VI)) a jeho sloučeniny sloučeniny sloučeniny bifenyly (PBB) difenylethery (PBDE) sloučeniny Plastové části � � � �...
  • Page 90 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: teslasmart.com/declaration Konektivita: WIFI 802.15.4 Kmitočtové pásmo: 2.400 - 2.480 GHz Max. radiofrekvenční výkon (EIRP): < 20 dBm Výrobce Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 91 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTICKÝ VYSÁVAČ POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
  • Page 92 Bezpečnostné pokyny Pred použitím tohto výrobku si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a dodržujte všetky obvyklé bezpečnostné opatrenia. Pozorne si prečítajte túto užívateľskú príručku a odložte si ju pre budúce použitie. Nedodržanie pokynov tejto používateľskej príručky môže viesť k poškodeniu výrobku. Varovanie Upozornenie 1.Tento výrobok môžu rozoberať...
  • Page 93 Obsah Bezpečnostné pokyny Výrobok a jeho príslušenstvo Zloženie výrobku Inštalácia Inštalácia Inštalácia Popis ikoniek a tlačidiel aplikácie Zásobník na prach, nádržka na vodu a zostava mopovacej handričky Príprava Nabíjanie hlavnej jednotky Použitie výrobku / Spustenie vysávania Použitie výrobku / Pauza, Prebudenie, Vypnutie Použitie výrobku / Nastavenie plánovaného vysávania Pokyny na používanie Použitie nádržky na vodu...
  • Page 94: Výrobok A Jeho Príslušenstvo

    Výrobok a jeho príslušenstvo Hlavná jednotka Nabíjacia stanica Napájací adaptér Čistiaca kefka Zásobník na prach Nádržka na vodu Batéria ×2 Diaľkové ovládanie Bočná kefa (2 sady) Používateľská príručka HEPA filter...
  • Page 95: Zloženie Výrobku

    Zloženie výrobku Predný pohľad Kryt Tlačidlo Wi-Fi siete Tlačidlo Zapnúť/Pauza Laserová hlava Tlačidlo pre návrat do nabíjacej stanice Tlačidlo zásobníka na prach Všesmerový objektív Zadný pohľad Senzor proti pádu Nabíjacia elektróda Všesmerové koliesko Bočná kefa Bateria Hnacie koliesko Zostava valčekovej kefy Zásobník na prach...
  • Page 96: Inštalácia

    Inštalácia Poznámky 1. Pred spustením robotického vysávača odstráňte káble a drobné 2. Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí, v opačnom prípade predmety roztrúsené po zemi a nestabilné, krehké, cenné a poten- môže dôjsť k poškodeniu ventilátora a následnému zníženiu výko- ciálne nebezpečné predmety. Zabráňte, aby sa vysávač zamotal, nu robotického vysávača.
  • Page 97: Inštalácia

    Inštalácia Stiahnite si aplikáciu Tesla Smart, kliknite na symbol „+“, pridajte domáci spotrebič a vyberte 2,4GHz Wi-Fi sieť. Zadajte názov a heslo Wi-Fi siete, kliknite na „Next“ („Ďalšie“) a vysávač pripojte k Wi-Fi sieti. Wi-Fi sieť môžete nakonfigurovať jedným z nasledujúcich spôsobov: 1.
  • Page 98 Tlačidlo Popis Ovládacie tlačidlá Popis funkcií Stlačením tohto tlačidla prístroj zapnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy prístroj zapnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla prístroj vypnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy prístroj vypnete. Tlačidlo napájania Stlačením tohto tlačidla naplánujete trasu vysávania.
  • Page 99: Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu A Zostava Mopovacej Handričky

    Zásobník na prach, nádržka na vodu a zostava mopovacej handričky HEPA filter Prívod vody Kryt HEPA filtru Predfilter Nádržka na vodu Vodivá část zásobníku na Handra mopu prach Vodivá časť zásobníka na prach Boční kryt zásobníku na prach Displej Kontrolka signálu Režim automatického Zmena režimu vysávania...
  • Page 100: Príprava

    Príprava Odstráňte ochranný pásik Pred použitím hlavnej jednotky z nej odstráňte ochranný pásik.
  • Page 101: Nabíjanie Hlavnej Jednotky

    Nabíjanie hlavnej jednotky 1. Nabíjaciu stanicu umiestnite k stene na rovnú zem . Do priestoru veľkosti sa batéria začne vybíjať, hlavná jednotka aktivuje režim „Návrat do 0,5 m po bokoch a 1,5 m pred nabíjacou stanicou neumiestňujte žiadne nabíjacej stanice“ a automaticky sa vráti do nabíjacej stanice, aby predmety.
  • Page 102: Použitie Výrobku / Spustenie Vysávania

    Použitie výrobku / Spustenie vysávania Rozličné možnosti vysávania môžete zadať pomocou robotického vysávača, diaľkového ovládania alebo aplikácie. Automatický režim Použitie: Najčastejšie používaný režim vysávania, pri ktorom robotický vysávač povysáva celú domácnosť po trase v tvare písmena S. Nastavenie: Ak je robotický vysávač vypnutý, dlho stlačte tlačidlo napájania , dokým sa nerozsvieti kontrolka, čo znamená, že prístroj je zapnutý.
  • Page 103: Použitie Výrobku / Pauza, Prebudenie, Vypnutie

    Použitie výrobku / Pauza, Prebudenie, Vypnutie Pauza: Ak krátko stlačíte tlačidlo napájania na pracujúcom robotickom vysávači alebo stlačíte tlačidlo pauzy na diaľkovom ovládaní, vysávač prestane praco- vať. Prebudenie: Po viac ako 10 minútach nečinnosti robotický vysávač automaticky prejde do režimu spánku a všetky kontrolky zhasnú. Ak chcete vysávač opäť prebudiť, stlačte tlačidlo napájania na vysávači a potom stlačte tlačidlo napájania alebo ľubovoľné...
  • Page 104: Pokyny Na Používanie

    Pokyny na používanie Zapnutie a vypnutie robotického vysávača Poznámky: Ak chcete robotický vysávač zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo . Rozsvieti sa • Ak je batéria robotického vysávača vybitá, vysávač nemôže začať vysávanie. Preto kontrolka napájania a vysávač prejde do pohotovostného režimu. Stlačením tlači- pred vysávaním nechajte vysávač...
  • Page 105 Pozastavenie vysávania Ak počas vysávania potrebujete pridať vodu do nádržky na vodu alebo vyprať Poznámka: mopovaciu handričku, stlačte tlačidlo , čím robotický vysávač zastavíte. Ak Ak sa robotickému vysávaču nepodarí nájsť nabíjaciu stanicu, automaticky sa vráti chcete, aby vysávač pokračoval v práci, stlačte tlačidlo , alebo stlačte do základnej pozície.
  • Page 106 Resetovania nastavenia Wi-Fi siete Nastavenie vylúčenej zóny alebo virtuálnej steny Ak sa váš mobilný telefón v dôsledku zmeny routera alebo zabudnutého hesla Pomocou mobilnej aplikácie možno nastaviť vylúčenú zónu alebo virtuálnu stenu. nepripojí k robotickému vysávaču, postupujte podľa pokynov na pripojenie k Wi-Fi Robotický...
  • Page 107 Vysávanie vybraných zón Pomocou aplikácie možno vybrať jednu alebo viac zón, ktoré chcete povysávať. Režim vysávania Robotický vysávač potom povysáva jednu alebo viac miestností, ktoré ste v apliká- V aplikácii možno vybrať úsporný, bežný a výkonný režim. Základným režimom je cii vybrali.
  • Page 108: Použitie Nádržky Na Vodu

    Použitie nádržky na vodu •Funkciu vytierania nepoužívajte na čistenie kobercov. •Po vytretí podlahy vyprázdnite nádržku na vodu a vyberte mopovaciu handričku. 1. Nádržku naplňte vodou. 3. Nainštalujte zostavu nádržky na vodu a spusťte vytieranie. 2. Nainštalujte mopovaciu handričku.
  • Page 109: Údržba - Zásobník Na Prach

    Údržba - Zásobník na prach Bežná údržba Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov pravidelne čistite a robte údržbu robotického vysávača podľa pokynov v nižšie uvedenej tabuľke. Frekvenciu čistenia a údržby zvoľte podľa používania prístroja. Odporúčaná frekvencia čistenia a údržby: Diel hlavnej jednotky Frekvencia čistenia Frekvencia výmeny Filter...
  • Page 110 1. Stlačte tlačidlo na zásobníku na prach a vyberte ho. 4. Otvorte kryt HEPA filtra. 5. Vyberte HEPA filter a predfilter. Poklepte na HEPA filter, aby sa z neho 2. Otvorte bočný kryt zásobníka na prach. odstránil prach. HEPA filter neodporúčame umývať vodou. 3.
  • Page 111 7. Zásobník na prach utrite handričkou. Zásobník na prach neumývajte vodou. A. Nainštalujte predfilter a HEPA filter späť do zásobníka na prach. Poznámka: 1. Pred inštaláciou filtrov sa ubezpečte, že predfilter a HEPA filter sú suché. 2. Predfilter a HEPA filter nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. B.
  • Page 112 Údržba - Nádržka na vodu a mopovacia handrička 1. Vyberte zostavu nádržky na vodu. 4. Vyčistite mopovaciu handričku. 2. Vyberte mopovaciu handričku. 5. Mopovaciu handričku nechajte vyschnúť. 3. Vyprázdnite nádržku na vodu. 6. Nádržku na vodu utrite dosucha alebo ju nechajte vyschnúť.
  • Page 113: Údržba - Valčeková A Bočná Kefa

    Údržba - Valčeková a bočná kefa 1. Otvorte kryt zostavy valčekovej kefy. 3. Pomocou nástroja vyčistite kefu od namotaných vlasov. 2. Vyberte hriadeľ valčekovej kefy. 4. Vyčistite bočné kefy.
  • Page 114: Údržba - Nabíjacia Elektróda, Senzor Proti Pádu, Hnacie Koliesko A Všesmerové Koliesko

    Údržba - Nabíjacia elektróda, senzor proti pádu, hnacie koliesko a všesmerové koliesko 1. Vyčistite nabíjaciu elektródu. 3. Vyčistite senzor proti pádu. 2. Vyčistite hnacie a všesmerové koliesko.
  • Page 115: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Ak robotický vysávač počas práce zaznamená poruchu, kontrolka napájania začne rýchlo blikať červeno a ozve sa hlasové upozornenie. V tomto prípade postupujte podľa pokynov v nižšie uvedenej tabuľke a problém odstráňte. Chyba Riešenie Chyba 1: Laserová hlava je zablokovaná alebo zaseknutá, skontrolujte ju. Laserový...
  • Page 116 Riešenie problémov Chyba Riešenie Slabá batéria. Robotický vysávač nabite a potom ho spusťte. Robotický vysávač nejde zapnúť. Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Robotický vysávač používajte v pro- stredí s teplotou v rozmedzí 0 °C až 40 °C. Nabíjacia stanica nie je pripojená...
  • Page 117 Ak je vysávač vždy ponechaný v nabíjacej stanici, spotrebováva len veľmi malé Spotrebováva robotický vysávač energiu, ak je vždy ponechaný v nabíjacej stanici? množstvo energie. Pomáha tak udržiavať najlepší výkon batérie. Lítiová batéria nemá pamäťový efekt. Ak je plne nabitá, možno ju hneď použiť. Netre- Treba pred prvými tromi použitiami robotický...
  • Page 118: Špecifikácia Výrobku

    Špecifikácia výrobku Parameter Špecifikácia Kategória Priemer 330 mm Výška 96 mm Konštrukcia Čistá hmotnosť 2,7 kg Napätie 14,4 V Batéria Batéria Dobíjacia lítiová batéria 3000 mAh Objem zásobníka na prach 600 ml Typ nabíjania Automatické alebo manuálne nabíjanie Čistenie celej domácnosti; Čistenie vybraných zón; Parametre vysávania Režim vysávania Čistenie určitej zóny;...
  • Page 119: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Nebezpečná látka Typ konštrukčnej Šesťmocný chróm časti Olovo (Pb) a jeho Ortuť (Hg) a jej Kadmium (Cd) a jeho Polybrómované Polybrómované (Cr (VI)) a jeho zlúčeniny zlúčeniny zlúčeniny bifenyly (PBB) difenylétery (PBDE) zlúčeniny Plastové časti � � � �...
  • Page 120 Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: teslasmart.com/declaration Konektivita: WIFI 802.15.4 Frekvenčné pásmo: 2.400 - 2.480 GHz Max. vysokofrekvenčný výkon (EIRP): < 20 dBm Výrobca Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 121 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ODKURZACZ ZROBOTYZOWANY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Page 122 Instrukcje bezpieczeństwa Przed wykorzystaniem niniejszego produktu prosimy o przeczytanie poniższych instrukcji bezpieczeństwa i dotrzymywanie wszystkich zwykłych środ- ków bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Niedotrzymanie instrukcji niniejszego podręcznika użytkownika może prowadzić do uszkodzenia produktu. Ostrzeżenie Ostrzeżenie 1.Niniejszy produkt może demontować...
  • Page 123 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Produkt i jego wyposażenie Skład produktu Instalacja Instalacja Instalacja Opis ikon i przycisków aplikacji Pojemnik na kurz, zbiornik na wodę i układ ściereczki mopującej Przygotowanie Ładowanie jednostki głównej Wykorzystanie produktu / Włączenie sprzątania Wykorzystanie produktu / Przerwa, Przebudzenie, Wyłączenie Wykorzystanie produktu / Ustawienie planowanego sprzątania Instrukcje korzystania Wykorzystanie zbiornika na wodę...
  • Page 124: Produkt I Jego Wyposażenie

    Produkt i jego wyposażenie Jednostka główna Baza ładująca Adapter zasilający Szczoteczka do czyszczenia Pojemnik na kurz Zbiornik wody Bateria ×2 Pilot zdalnego sterowania Szczotka boczna (2 zestawy) Podręcznik użytkownika Skuteczny filtr HEPA...
  • Page 125: Skład Produktu

    Skład produktu Widok z przodu Osłona Przycisk sieci Wi-Fi Przycisk Włącz/Przerwa Głowica laserowa Przycisk powrotu do stacji ładowania Przycisk pojemnika na kurz Obiektyw wielokierunkowy Widok od tyłu Czujnik zapobiegania upadkowi Elektroda ładująca Kółko wielokierunkowe Szczotka boczna Akumulator Kółko napędowe Układ szczotki wałkowej Pojemnik na kurz...
  • Page 126: Instalacja

    Instalacja Uwagi 1. Przed włączeniem odkurzacza zrobotyzowanego trzeba usunąć 2. Produktu nie powinno się używać w wilgotnym środowisku, w przewody i małe przedmioty rozrzucone po podłodze oraz nies- przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wentylatora i kolej- tabilne, kruche, cenne i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. no idącego spadku mocy odkurzacza zrobotyzowanego.
  • Page 127: Instalacja

    Instalacja Pobierz aplikację Tesla Smart, kliknij w symbol „+“, dodaj sprzęt gospodarstwa domowego i wybierz sieć Wi-Fi 2,4 GHz. Wprowadź nazwę i hasło sieci Wi-Fi, kliknij w „Next“ („Dalszy“) i przyłącz odkurzacz do sieci Wi-Fi. Wi-Fi można skonfigurować jednym z poniższych sposobów: 1.
  • Page 128 Przycisk Opis Przyciski sterujące Opis funkcji Przez naciśnięcie tego przycisku dojdzie do włączenia Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku pr- urządzenia. zez okres 3 sekund, dokonasz włączenia urządzenia. Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku dojd- Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku zie do wyłączenia urządzenia.
  • Page 129: Pojemnik Na Kurz, Zbiornik Na Wodę I Układ Ściereczki Mopującej

    Pojemnik na kurz, zbiornik na wodę i układ ściereczki mopującej Skuteczny filtr HEPA Doprowadzenie wody Osłona filtra HEPA Filtr wstępny Zbiornik wody Przewodząca część Ściereczka mopująca pojemnika na kurz Przewodząca część pojemnika na kurz Osłona boczna pojemnika na kurz Ekran Kontrolka sygnału Tryb sprzątania Zmiana trybu...
  • Page 130: Przygotowanie

    Przygotowanie Usuń taśmę ochronną Przed wykorzystaniem jednostki głównej trzeba z niej usunąć taśmę ochronną.
  • Page 131: Ładowanie Jednostki Głównej

    Ładowanie jednostki głównej 1. Stację ładującą trzeba umieścić na prostej powierzchni pod ścianą. W W trakcie sprzątania, jednostka główna dokonuje automatycznej przestrzeni o wymiarach 0,5 m z boku i 1,5 m przed stacją ładującą nie kontroli poziomu naładowania. Gdy akumulator zacznie być powinno się...
  • Page 132: Wykorzystanie Produktu / Włączenie Sprzątania

    Wykorzystanie produktu / Włączenie sprzątania Różnego rodzaju możliwości sprzątania można wprowadzić przy pomocy odkurzacza zrobotyzowanego, pilota lub aplikacji. Tryb automatyczny Wykorzystanie: Najczęściej stosowany tryb sprzątania, w trakcie którego odkurzacz zrobotyzowany posprząta całe gospodarstwo domowe wykorzystując trasę w kształcie litery S. Ustawienie: Gdy odkurzacz zrobotyzowany jest wyłączony, długo naciśnij przycisk zasilania , dopóki nie rozświeci się...
  • Page 133: Wykorzystanie Produktu / Przerwa, Przebudzenie, Wyłączenie

    Wykorzystanie produktu / Przerwa, Przebudzenie, Wyłączenie Przerwa: Gdy krótko naciśniesz przycisk zasilania na pracującym odkurzaczu zrobotyzowanym lub też naciśniesz przycisk przerwy na pilocie, odkurzacz przestanie pracować. Przebudzenie: Po więcej niż 10 minutach bezczynności odkurzacz zrobotyzowany przejdzie automatycznie w tryb uśpienia i wszystkie kontrolki zgasną. Jeżeli chcesz do- konać...
  • Page 134: Instrukcje Korzystania

    Instrukcje korzystania Włączenie i wyłączenie odkurzacza zrobotyzowanego Uwagi: Jeżeli chcesz odkurzacz zrobotyzowany włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk . • Gdy akumulator odkurzacza zrobotyzowanego jest rozładowany, odkurzacz nie Rozświeci się kontrolka zasilania a odkurzacz przejdzie w tryb czuwania. Naciś- może rozpocząć sprzątania. Dlatego odkurzacz powinien być przed rozpoczęciem nięcie przycisku zatrzymanego odkurzacza zrobotyzowanego spowoduje sprzątania doładowany.
  • Page 135 Wstrzymanie sprzątania Uwaga: Jeżeli w trakcie sprzątania trzeba dodać wodę do zbiornika na wodę lub wyprać Gdy odkurzacz zrobotyzowany nie znajdzie stacji ładującej, automatycznie pow- ściereczkę mopującą, naciśnij przycisk , co spowoduje wstrzymanie odkur- róci do położenia wyjściowego. W takim wypadku trzeba odkurzacz umieścić do zacza zrobotyzowanego.
  • Page 136 Reset ustawień sieci Wi-Fi Ustawienie strefy zastrzeżonej lub ściany wirtualnej Gdy twoja komórka w konsekwencji zmiany routera lub zapomnianego hasła nie Za pośrednictwem aplikacji mobilnej można ustawić strefę zastrzeżoną lub ścianę połączy się z odkurzaczem zrobotyzowanym, trzeba postępować wg instrukcji wirtualną.
  • Page 137 Sprzątanie wybranych stref Uwaga: Za pośrednictwem aplikacji można wybrać jedną lub więcej stref, które życzysz Po włączeniu sprzątania odkurzacz przesunie się na wybraną strefę. Z podłogi wokół sobie posprzątać. Odkurzacz zrobotyzowany posprząta wówczas jedną lub więcej wybranej strefy powinno się usunąć wszelkie ewentualne przeszkody (oprócz prze- pomieszczeń, które zostały wybrane w aplikacji.
  • Page 138: Wykorzystanie Zbiornika Na Wodę

    Wykorzystanie zbiornika na wodę •Nie używać funkcji wycierania do sprzątania dywanów. •Po wytarciu podłogi, zbiornik na wodę trzeba opróżnić i zdjąć ściereczkę mopującą. 1. Napełnij zbiornik wodą. 3. Zainstaluj zestaw zbiornika na wodę i włącz wycieranie. 2. Zainstaluj ściereczkę mopującą.
  • Page 139: Utrzymanie - Pojemnik Na Kurz

    Utrzymanie - Pojemnik na kurz Normalne utrzymanie W celu osiągnięcia jak najlepszych wyników trzeba odkurzacz zrobotyzowany regularnie czyścić i dokonywać jego utr- zymanie, wszystko według instrukcji w poniższej tabeli. Częstotliwość czyszczenia i utrzymania trzeba wybrać w zależ- ności od intensywności stosowania urządzenia. Zalecana częstotliwość...
  • Page 140 1. Naciśnij przycisk na pojemniku na kurz i wyjmij go. 4. Otwórz osłonę filtra HEPA. 5. Wyjmij filtr HEPA oraz filtr wstępny. Filtr HEPA trzeba postukać, by 2. Otwórz osłonę boczną pojemnika na kurz. doszło do usunięcia kurzu. Filtr HEPA nie zaleca się myć wodą. 3.
  • Page 141 7. Przetrzyj pojemnik na kurz przy pomocy ściereczki. Pojemnika na kurz nie A. Zainstaluj filtr wstępny oraz filtr HEPA z powrotem w pojemniku na powinno się myć wodą. kurz. Uwaga: 1. Przed instalacją filtrów trzeba się upewnić, że filtr wstępny oraz filtr HEPA są...
  • Page 142 Utrzymanie - Zbiornik na wodę oraz ściereczka mopująca 1. Wyjmij zestaw zbiornika na wodę. 4. Oczyść ściereczkę mopującą. 2. Usuń ściereczkę mopującą. 5. Pozostaw ściereczkę mopującą wyschnąć. 3. Opróżnij zbiornik na wodę. 6. Wytrzyj zbiornik na wodę do sucha lub pozostaw go wyschnąć.
  • Page 143: Utrzymanie - Szczotka Boczna I Wałkowa

    Utrzymanie - Szczotka boczna i wałkowa 1. Otwórz osłonę zestawu szczotki wałkowej. 3. Przy pomocy specjalnego narzędzia oczyść szczoteczkę z nawiniętych włosów. 2. Wyjmij wał szczotki wałkowej. 4. Oczyść szczotki boczne.
  • Page 144: Utrzymanie - Elektroda Ładująca, Czujnik Zapobiegania Upadkowi, Kółko Napędowe Oraz Kółko Wielokierunkowe

    Utrzymanie - Elektroda ładująca, czujnik zapobiegania upadkowi, kółko napędowe oraz kółko wielokierunkowe 1. Oczyść elektrodę ładującą. 3. Oczyść czujnik zapobiegania upadkowi. 2. Oczyść kółko napędowe i wielokierunkowe.
  • Page 145: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeżeli odkurzacz zrobotyzowany wykryje awarię w trakcie sprzątania, kontrolka zasilania zacznie szybko migać czerwonym światłem i zabrzmi sygnał ostrzegawczy. W takim wypadku postępuj wg instrukcji w poniższej tabeli i usuń problem. Błąd Rozwiązanie Błąd 1: Głowica laserowa jest zablokowana lub zacięta, dokonaj jej sprawdzenia. Laserowy czujnik zdalny jest zablokowany lub zacięty w konsekwencji zaklinowania się...
  • Page 146 Rozwiązywanie problemów Błąd Rozwiązanie Słabe baterie. Doładuj odkurzacz zrobotyzowany, po czym go włącz. Nie można włączyć odkurzacza zrobotyzowanego. Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka, lub zbyt niska. Odkurzacz zrobotyzowany stosuj w środowisku z temperaturą w zakresie 0 °C aż 40 °C. Stacja ładująca nie została włączona do zasilania.
  • Page 147 Jeżeli odkurzacz jest pozostawiony w stacji ładującej, zużywa energię tylko w bardzo Czy odkurzacz zrobotyzowany zużywa energię, gdy pozostanie w stacji ładującej? małej ilości. Pomaga tak utrzymywać jak najniższą moc akumulatora. Czy przed pierwszymi trzema wykorzystaniami trzeba odkurzacz zrobotyzowany Akumulator litowy nie ma efektu pamięciowego. Jak tylko jest w pełni naładowany, pozostawić...
  • Page 148: Specyfikacja Produktu

    Specyfikacja produktu Parametr Specyfikacja Kategoria Średnica 330 mm Wysokość 96 mm Konstrukcja Masa netto 2,7 kg Napięcie 14,4 V Akumulator Akumulator litowy wielokrotnego ładowania 3000 Akumulator Pojemność pojemnika na kurz 600 ml Typ ładowania Automatyczne lub ręczne Sprzątanie całego pomieszczenia; Sprzątanie Parametry sprzątania Tryb sprzątania wybranych stref;...
  • Page 149: Bezpieczeństwo Informacji

    Bezpieczeństwo informacji Niebezpieczna substancja Typ części Chrom sześciowartoś- konstrukcyjnej Kadm (Cd) i jego Polibromowane Polibromowane etery Ołów (Pb) i jego związki Rtęć (Hg) i jej związki ciowy (Cr (VI)) i jego związki bifenyle (PBB) difenylowe (PBDE) związki Części plastikowe � �...
  • Page 150 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: teslasmart.com/declaration Łączność: WIFI 802.15.4 Zakresu(-ów) częstotliwośc: 2.400 - 2.480 GHz Maks. moc częstotliwości radiowej (EIRP): < 20 dBm Producent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 151 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTPORSZÍVÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 152 Biztonsági utasítások A termék használata előtt olvassa el a következő biztonsági utasításokat és tartsa be az összes szokásos biztonsági óvintézkedéseket. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye el későbbi használat céljából. A felhasználói kézikönyv utasításainak nem betartása a termék károsodását okozhatja.. Figyelmeztetés Figyelmeztetés 1.A terméket csak az arra felhatalmazott műszaki szakember szerelheti szét.
  • Page 153 Tartalom Biztonsági utasítások A termék és a tartozékai A termék összeszerelése Telepítés Telepítés Telepítés Az alkalmazás ikonjainak és gombjainak ismertetése Portartály, víztartály és a felmosó kendő felszerelése Előkészítés A főegység töltése A termék használata/ Takarítás indítása A termék használata/ Szünet, Ébresztés, Kikapcsolás A termék használata/ A tervezett takarítás beállítása Használati útmutató...
  • Page 154: A Termék És A Tartozékai

    A termék és a tartozékai Főegység Töltőállomás Tápadapter Tisztító kefe Portartály Víztartály Akkumulátor ×2 Távirányító Oldalkefe (2 készlet) Felhasználói kézikönyv HEPA szűrő...
  • Page 155: A Termék Összeszerelése

    A termék összeszerelése Elölnézet Burkolat Wi-Fi hálózat gomb Bekapcsolás/ Szünet gomb Lézerfej Gomb a töltőállomáshoz való visszatérésre A portartály gomb Több irányú lencse Hátulnézet Esésérzékelő Töltő elektróda Többirányú kerék Oldalkefe Akkumulátor Meghajtó kerék Hengeres kefe felszerelése Portartály...
  • Page 156: Telepítés

    Telepítés Megjegyzések 1. A robotporszívó elindítása előtt távolítsa el a vezetékeket és a 2. Ne használja a terméket nedves környezetben, ellenkező eset- padlón szétszórt kis tárgyakat, valamint az instabil, törékeny, drága ben károsodhat a ventilátor, ami a robotporszívó teljesítményének és potenciálisan nem biztonságos tárgyakat. Akadályozza meg, csökkenéséhez vezethet.
  • Page 157: Telepítés

    Telepítés Töltse le a Tesla Smart alkalmazást, kattintson a „+” szimbólumra, adja hozzá az otthoni készüléket és válassza ki a 2,4 GHz Wi-Fi hálózatot. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és jelszavát, majd kattintson a „Next” („Tovább”) gombra és csatlakoztassa a porszívót a Wi-Fi hálózathoz. A Wi-Fi hálózatot a következő módok egyikével konfigurálhatja: 1.
  • Page 158 Nyomógomb Leírás Vezérlő gomb A funkciók leírása Ennek a gombnak a megnyomásával bekapcsolja a A gomb megnyomásával és 3 másodperces nyomva készüléket. tartásával bekapcsolja a készüléket. Ennek a gombnak a megnyomásával és nyomva tartá- Ennek a gombnak megnyomásával és 3 másodper- sával bekapcsolja a készüléket.
  • Page 159: Portartály, Víztartály És A Felmosó Kendő Felszerelése

    Portartály, víztartály és a felmosó kendő felszerelése HEPA szűrő Vízvezeték A HEPA szűrő Előszűrő fedele Víztartály A portartály vezető része Felmosó kendő A portartály vezető része A portartály bal oldali fedele Kijelző Jel ellenőrző LED Automatikus takarítás Üzemmód váltás üzemmód Indítás/ Szünet Irány vezérlés SIDC csatlakozó...
  • Page 160: Előkészítés

    Előkészítés Távolítsa el a védőszalagot A főegység használata előtt távolítsa el róla a védőszalagot.
  • Page 161: A Főegység Töltése

    A főegység töltése A töltőállomást sima felületre, fal mellé helyezze. A töltőállomás oldalaitól töltőállomásra” üzemmódot és automatikusan visszatér a töltőállo- 0,5 m és a töltőállomás előtt 1,5 m-re semmilyen tárgyat ne helyezzen. másra, hogy feltöltődjön. Vagy az alkalmazásban kézileg megnyomhatja és aktíválhatja a „Töltőállomáshoz való...
  • Page 162: A Termék Használata/ Takarítás Indítása

    A termék használata/ Takarítás indítása Különféle takarítási lehetőségeket adhat meg a robotporszívó, a távirányító vagy az alkalmazás segítségével. Automatikus üzemmód Használat: A leggyakrabban használt takarítási üzemmód, amely közben a robotporszívó S alakú útvonalon haladva az egész háztartást kitakarítja. Beállítás: Ha a robotporszívó ki van kapcsolva, hosszan tartva nyomja meg a tápgombot , amíg a jelző...
  • Page 163: A Termék Használata/ Szünet, Ébresztés, Kikapcsolás

    A termék használata/ Szünet, Ébresztés, Kikapcsolás Szünet: Ha a működő robotporszívón rövid ideig megnyomja a tápgombot vagy a megnyomja a távirányítón a szünet gombot, akkor a porszívó kikapcsol. Ébresztés: 10 perc tevékenység nélküli állapot után a robotporszívó alvás üzemmódba kapcsol és az összes jelzőfény kialszik. Ha a porszívót fel akarja ébreszteni, a porszívón nyomja meg a gombot és ezután nyomja meg a tápgombot vagy a távirányító...
  • Page 164: Használati Útmutató

    Használati útmutató A robotporszívó be- és kikapcsolása Megjegyzések: Ha be akarja kapcsolni a robotporszívót nyomja meg és tartsa lenyomva a • Ha a robotporszívó akkumulátora le van merülve, akkor a porszívó nem tudja gombot . Világítani kezd a jelzőfény és a robotporszívó készenléti módba áll elkezdeni a takarítást.
  • Page 165 A takarítás felfüggesztése Megjegyzés: Ha takarítás közben után kell tölteni a vizet a víztartályba vagy ki kell mosni a Ha a robotporszívó nem találja meg a töltőállomást, akkor autmatikusan visszatér felmosó kendőt, nyomja meg a gombot, amivel megállítja a robotporszívót. az indulási helyére.
  • Page 166 A Wi-Fi hálózat beállításának resetelése Kizárási zóna vagy a virtuális fal beállítása Ha az Ön mobil telefonja a router cseréje vagy a jelszó elfeledése következtében A mobil alkalmazáson keresztül be lehet állítani a kizárási zónát vagy a virtuális fa- nem csatlakozik a robotporszívóhoz, a Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatás utasításai lat.
  • Page 167 Meghatározott zónák takarítása Megjegyzés: Az alkalmazáson keresztül ki lehet választani egy vagy több zónát, amelyet ki akar A takarítás kezdetekor a porszívó a konfiguráltt zónába megy át. A konfigurált zóna takarítani. A robotporszívó ezután kitakarítja az alkalmazásban kiválasztott egy körül a padlóról távolítson el minden akadályt (kivétel a porszívó mozgásának korláto- vagy több helyiséget.
  • Page 168: A Víztartály Használata

    A víztartály használata •A feltörlés funkciót ne használja a szőnyeg takarítására. •A padló feltörlése után a víztartályból öntse ki a vizet és vegye le a felmosó kendőt. 1. Vízzel töltse fel a tartályt. 3. Szerelje fel a víztartályt és indítsa el a feltörlést. 2.
  • Page 169: Karbantartás - Portartály

    Karbantartás - Portartály Normál karbantartás A legjobb takarítási eredmény elérése érdekében az alábbi táblázatban megadott előírások szerint rendszeresen tisztítsa és tartsa karban a robotporszívót. A tisztítás és a karbantartás gyakoriságát a készülék használtsága szerint válassza ki. A tisztítás és a karbantartás javasolt gyakorisága: A főegység részei Tisztítás gyakorisága A csere gyakorisága...
  • Page 170 1. Nyomja meg a portartály gombját és vegye ki. 4. Nyissa ki a HEPA szűrő fedelét 5. Vegye ki a HEPA illetve az előszűrőt. Ütögesse meg a HEPA szűrőt, hogy 2. Nyissa ki a portartály oldal fedelét. eltávolítsa a port belőle. A HEPA szűrőt nem javasoljuk vízzel mosni. 3.
  • Page 171 7. Törlőkendővel törölje le a portartályt. Ne mossa ki vízzel a portartályt. A. Szerelje fel az elő- és a HEPA szűrőt a portartályra. Megjegyzés: 1. Felszerelés előtt győződjön meg. Hogy az elő és a HEPA szűrő szára- zak. 2. Ne tegye ki közvetlen napsugár hatásnak az elő- és a HEPA szűrőt. B.
  • Page 172 Karbantartás - Víztartály és a felmosó kendő 1. Vegye ki a víztartály szerelvényt. 4. Mossa ki a felmosó kendőt. 2. Szerelje le a felmosó kendőt. 5. Hagyja megszáradni a felmosó kendőt. 3. Ürítse ki a víztartályt. 6. Törölje szárazra vagy hagyja megszáradni a víztartályt.
  • Page 173: Karbantartás - Hengeres És Az Oldalkefe

    Karbantartás - Hengeres és az oldalkefe 1. Nyissa ki a hengeres kefe fedelét. 3. Szerszám segítségével tisztítsa meg a hengeres kefét a rátekeredett hajszálaktól és szőrtől. 2. Vegye ki a hengeres kefe tengelyét. 4. Tisztítsa meg az oldalkefét.
  • Page 174: Karbantartás- Töltő Elektróda, Esésérzékelő, Meghajtó Kerék És Minden Irányú Kerék

    Karbantartás- Töltő elektróda, esésérzékelő, meghajtó kerék és minden irányú kerék 1. Tisztítsa meg a töltő érintkezőket. 3. Tisztítsa meg az esésérzékelőt. 2. Tisztítsa meg a meghajtó és a minden irányú kereket.
  • Page 175: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ha a robotporszívó működése közben hibát észlel, a jelzőfény pirosban kezd villogni, és hangjelzést bocsát ki. Ebben az esetben az alábbi táblázatban megadott előí- rások szerint járjon el és szüntesse meg a hibát. Hiba Megoldás 1. hiba: A lézerfej blokkolva van vagy be van ragadva, ellenőrizze. A lézeres távolság érzékelő...
  • Page 176 Hibaelhárítás Hiba Megoldás Gyenge az akkumulátor. Töltse fel a robotporszívót, majd indítsa újra. A robotporszívót nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony. A robotporszívót 0 °C - 40 °C hőmérsékletű közegben használja. A töltőállomás nem kap tápellátást. Győződjön meg arról, hogy a töltőállomás veze- tékének mindkét vége megfeleőlen van csatlakoztatva.
  • Page 177 Ha a robotporszívó a töltőállomáson van hagyva, csak nagyon kevés energia mennyi- Fogyaszt-e egy robotporszívó energiát, ha mindig a töltőállomáson van hagyva? séget fogyaszt. Így az akkumulátor legjobb hatékonyságát tartjuk fenn. A lítium akkumulátor nem rendelkezik memória hatással. Mihelyst teljesen fel van Szükséges-e a robotporszívót első...
  • Page 178: A Termék Jellemzői

    A termék jellemzői Paraméter Specifikáció Kategória Átmérő 330 mm Magasság 96 mm Szerkezet Nettó tömeg 2,7 kg Feszültség 14,4 V Akkumulátor Akkumulátor Újratölthető, 3000 mAh lítium akkumulátor A portartály térfogata 600 ml Töltés típus Automatikus vagy kézi töltés A teljes háztartás takarítása; A kiválasztott zóák ta- Takarítás paraméterei Takarítás üzemmód karítása;...
  • Page 179: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Veszélyes anyag A szerkezeti rész Chrom sześciowartoś- típusa Kadm (Cd) i jego Polibromowane Polibromowane etery Ołów (Pb) i jego związki Rtęć (Hg) i jej związki ciowy (Cr (VI)) i jego związki bifenyle (PBB) difenylowe (PBDE) związki Műanyag részek �...
  • Page 180 Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: teslasmart.com/declaration Kapcsolódás: WIFI 802.15.4 Az(ok) a frekvenciasáv(ok): 2.400 - 2.480 GHz Frekvenciasávban maximális jelerősség (EIRP): < 20 dBm Termelő Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 181 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTSKI SESALNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 182 Varnostni napotki Pred uporabo tega izdelka preberite naslednje varnostne napotke in upoštevajte vse običajne varnostne ukrepe. Natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje napotkov iz tega uporabniškega priročnika lahko vodi v poškodbo izdelka. Svarilo Opozorilo 1.Ta izdelek lahko razstavljajo le pooblaščeni tehniki.
  • Page 183 Kazalo vsebine Varnostni napotki Izdelek in njegova oprema Sestava izdelka Namestitev Namestitev Namestitev Opis ikon in tipk aplikacije Zbiralnik za prah, rezervoar za vodo in sklop za mokro čiščenje Priprava Polnjenje glavne enote Uporaba izdelka / Začetek čiščenja Uporaba izdelka / Premor, Prebuditev, Izklop Uporaba izdelka / Nastavitev načrtovanega čiščenja Navodila za uporabo Uporaba rezervoarja za vodo...
  • Page 184: Izdelek In Njegova Oprema

    Izdelek in njegova oprema Glavna enota Polnilna postaja Napajalni adapter Čistilna krtača Zbiralnik za prah Rezervoar za vodo Baterija ×2 Daljinski upravljalnik Stranska krtača (2 kompleta) Uporabniški priročnik HEPA filter...
  • Page 185: Sestava Izdelka

    Sestava izdelka Pogled od spredaj Pokrov Gumb za Vklop/Premor Laserska glava Gumb za vrnitev na polnilno postajo Gumb zbiralnika za prah Vsesmerni objektiv Pogled od spodaj Senzor proti padcu Polnilna elektroda Vesesmerno kolesce Stranska krtača Baterija Pogonsko kolesce Sklop valjaste krtače Zbiralnik za prah...
  • Page 186: Namestitev

    Namestitev Opombe 1. Pred zagonom robotskega sesalnika odstranite kable in drobne 2. Izdelka ne uporabljajte v vlažnem okolju, v nasprotnem primeru predmete, ki so raztreseni po tleh, ter nestabilne, krhke, dragoce- lahko pride do poškodbe ventilatorja in posledične slabše zmoglji- ne in potencialno nevarne predmete.
  • Page 187: Namestitev

    Wi-Fi in kliknete na »Go to Connect« (»Pojdi na povezovanje«). Izberite dostopno točko SmartLife-XXXX brez gesla. Ta dostopna točka se ustvari po povezavi naprave na vaše omrežje Wi-Fi. Po povezavi naprave z dostopno točko se vrnite v aplikacijo Tesla Smart. Aplikacija vas bo samodejno preusmerila na zaslon s sporočilom »Connect your mobile phone to the device‘s hotspot«...
  • Page 188 Gumb Opis Krmilni gumbi Opis funkcij S pritiskom na ta gumb aparat vklopite. S pritiskom in pridržanjem tega gumba za 3 sekunde boste aparat vklopili. S pritiskom in pridržanjem tega gumba boste aparat S pritiskom in pridržanjem tega gumba za 3 sekunde izklopili.
  • Page 189: Zbiralnik Za Prah, Rezervoar Za Vodo In Sklop Za Mokro Čiščenje

    Zbiralnik za prah, rezervoar za vodo in sklop za mokro čiščenje HEPA filter Dovod vode Pokrov HEPA filtra Predfilter Rezervoar za vodo Usmerjevalni del zbiralnika Krpa za mokro čiščenje za prah Usmerjevalni del zbiralnika za prah Stranski pokrov zbiralnika za prah Zaslon Kontrolna lučka signala...
  • Page 190: Priprava

    Priprava Odstranite zaščitni trak Pred uporabo glavne enote z nje odstranite zaščitni trak.
  • Page 191: Polnjenje Glavne Enote

    Polnjenje glavne enote 1. Postavite polnilno postajo na ravna tla k steni. V prostor z velikostjo 0,5 m tajo« in se samodejno vrne na polnilno postajo, da bi se napolnila. ob straneh in 1,5 m pred polnilno postajo ne postavljajte nobenih predme- Lahko pa pritisnite na gumb za vrnitev na polnilno postajo v aplika- tov.
  • Page 192: Uporaba Izdelka / Začetek Čiščenja

    Uporaba izdelka / Začetek čiščenja Različne možnosti čiščenja lahko sprožite prek robotskega sesalnika, daljinskega upravljalnika ali aplikacije. Samodejni način Uporaba: Najpogosteje uporabljeni način čiščenja, pri katerem robotski sesalnik počisti celotno gospodinjstvo po trasi v obliki črke S. Nastavitev: Če je robotski sesalnik izklopljen, pritisnite in pridržite gumb za vklop , dokler se ne prižge kontrolna lučka, kar pomeni, da je aparat vklopljen.
  • Page 193: Uporaba Izdelka / Premor, Prebuditev, Izklop

    Uporaba izdelka / Premor, Prebuditev, Izklop Premor: Če za kratko pritisnete na gumb za vklop na delujočem robotskem sesalniku ali pritisnete na gumb za premor na daljinskem upravljalniku, sesalnik preneha delati. Prebuditev: Po več kot 10 minutah nedejavnosti robotski sesalnik samodejno preide v način spanja in vse kontrolne lučke se ugasnejo. Če želite sesalnik znova prebuditi, pri- tisnite na gumb za vklop na sesalniku in nato pritisnite na gumb za vklop ali katerikoli drugi gumb na daljinskem upravljalniku ali v aplikaciji, s čimer ponov-...
  • Page 194: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Vklop in izklop robotskega sesalnika Opombe: Če želite vklopiti robotski sesalnik, pritisnite in pridržite gumb . Prižgala se bo • Če je baterija robotskega sesalnika prazna, sesalnik ne more začeti čiščenja. Zato kontrolna lučka napajanja in sesalnik bo vstopil v način pripravljenosti. S pritiskom pred čiščenjem pustite sesalnik, da se napolni.
  • Page 195 Prekinitev čiščenja Če med čiščenjem želite doliti vodo v posodo ali oprati krpo za mokro čiščenje, Opomba: pritisnite na gumb , s čimer boste sesalnik začasno ustavili. Če želite, da Če robotski sesalnik ne uspe najti polnilne postaje, se samodejno vrne v izhodiščni bi sesalnik nadaljeval s čiščenjem, pritisnite na gumb , ali pritisnite na gumb položaj.
  • Page 196 Ponastavitev nastavitev omrežja Wi-Fi Nastavitve izključenega območja ali navidezne stene Če se vaš mobilni telefon zaradi spremembe usmerjevalnika ali pozabljenega gesla Prek mobilne aplikacije je mogoče nastaviti izključeno območje ali navidezno ne poveže z robotskim sesalnikom, sledite napotkom za povezavo z omrežjem steno.
  • Page 197 Čiščenje izbranih območij Opomba: Prek aplikacije je mogoče izbrati eno ali več območij, ki jih želite očistiti. Robotski Po sprožitvi čiščenja se sesalnik pomakne na nastavljeno območje. S tal okoli nastavl- sesalnik bo nato očistil enega ali več prostorov, ki ste jih izbrali v aplikaciji. jenega območja odstranite vse morebitne ovire (razen ovir, katerih namen je prepre- čitev gibanja sesalnika).
  • Page 198: Uporaba Rezervoarja Za Vodo

    Uporaba rezervoarja za vodo •Funkcije brisanja ne uporabljajte za čiščenje preprog. •Po brisanju tal rezervoar za vodo izpraznite in odstranite krpo za mokro čiščenje. 1. Napolnite rezervoar z vodo. 3. Namestite sklop rezervoarja za vodo in začnite brisanje. 2. Namestite krpo za mokro čiščenje.
  • Page 199: Vzdrževanje - Zbiralnik Za Prah

    Vzdrževanje - Zbiralnik za prah Redno vzdrževanje Za doseganje najboljših rezultatov redno čistite in izvajajte vzdrževanje robotskega sesalnika v skladu z napotki v spodaj navedeni tabeli. Pogostost čiščenja in vzdrževanja izberite glede na uporabo naprave. Priporočena pogostost čiščenja in vzdrževanja: Del glavne enote Pogostost čiščenja Pogostost zamenjave...
  • Page 200 1. Pritisnite gumb na zbiralniku za prah in ga odstranite. 4. Odprite pokrov HEPA filtra. 5. Vzemite ven HEPA filter in predfilter. Potrkajte po HEPA filtru, da iz njega 2. Odprite stranski pokrov zbiralnika za prah. odstranite prah. Ne priporočamo pomivanja HEPA filtra z vodo. 3.
  • Page 201 7. Obrišite zbiralnik za prah s krpo. Zbiralnika za prah ne pomivajte z vodo. A. Namestite predfilter in HEPA filter nazaj v zbiralnik za prah. Opomba: 1. Pred namestitvijo filtrov se prepričajte, da sta predfilter in HEPA filter suha. 2. Predfiltra in HEPA filtra ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. B.
  • Page 202 Vzdrževanje - Rezervoar za vodo in krpa za mokro čiščenje 1. Odstranite sklop rezervoarja za vodo. 4. Očistite krpo za mokro čiščenje. 2. Snemite krpo za mokro čiščenje. 5. Pustite, da se krpa za mokro čiščenje posuši. 3. Izpraznite rezervoar za vodo. 6.
  • Page 203: Vzdrževanje - Valjasta In Stranska Krtača

    Vzdrževanje - Valjasta in stranska krtača 1. Odprite pokrov sklopa valjaste krtače. 3. S pomočjo orodja očistite zapletene lase iz krtače. 2. Odstranite gred valjaste krtače. 4. Očistite stransko krtačo.
  • Page 204: Vzdrževanje - Polnilna Elektroda, Senzor Proti Padcu, Pogonsko Kolesce In Vsesmerno Kolesce

    Vzdrževanje - Polnilna elektroda, senzor proti padcu, pogonsko kolesce in vsesmerno kolesce 1. Očistite polnilno elektrodo. 3. Očistite senzor proti padcu. 2. Očistite pogonsko in vsesmerno kolesce.
  • Page 205: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Če robotski sesalnik med čiščenjem zazna motnjo, začne kontrolna lučka napajanja hitro rdeče utripati in zaslišali boste glasovno opozorilo. V tem primeru sledite napotkom iz spodaj navedene tabele in težavo odpravite. Napaka Rešitev Napaka 1: Laserska glava je blokirana ali zataknjena, preverite jo. Laserski daljinski senzor je blokiran ali zataknjen zaradi ujetega tujega predmeta.
  • Page 206 Odpravljanje težav Napaka Rešitev Šibka baterija. Napolnite robotski sesalnik in ga nato poženite. Robotskega sesalnika ni mogoče vklopiti. Temperatura baterije je previsoka ali prenizka. Robotski sesalnik uporabljajte v okolju s temperaturo od 0 °C do 40 °C. Polnilna postaja ni priključena na napajanje. Prepričajte se, da sta oba konca napaja- lnega kabla polnilne postaje pravilno priključena.
  • Page 207 Če je sesalnik vedno na polnilni postaji, se porablja le zelo majhna količina energije. Ali robotski sesalnik porablja energijo, če je vedno na polnilni postaji? Tako pomaga ohranjati kar najboljšo zmogljivost baterije. Litijeva baterija nima spominskega učinka. Ko je napolnjena, jo lahko takoj uporabite. Ali je pred prvimi tremi uporabami treba robotski sesalnik polniti 16 ur? Ni treba čakati 16 ur.
  • Page 208: Specifikacije Izdelka

    Specifikacije izdelka Parameter Specifikacija Kategorija Premer 330 mm Višina 96 mm Konstrukcija Neto masa 2,7 kg Napetost 14,4 V Baterija Baterija Polnilna litijeva baterija 3000 mAh Prostornina zbiralnika za prah 600 ml Tip polnjenja Samodejno ali ročno polnjenje Čiščenje celega gospodinjstva; Čiščenje izbranih Parametri čiščenja Način čiščenja območij;...
  • Page 209: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Nevarna snov Tip konstrukcijskega dela Svinec (Pb) in njegove Živo srebro (Hg) in Kadmij (Cd) in njegove Šestvalentni krom (Cr Polibromirani bifenili Polibromirani difeniletri spojine njegove spojine spojine (VI)) in njegove spojine (PBB) (PBDE) Plastični deli � � �...
  • Page 210 EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: teslasmart.com/declaration Povezljivost: WIFI 802.15.4 Frekvenčni pas: 2.400 - 2.480 GHz Največja energija za radijsko frekvenco (EIRP): < 20 dBm Producent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 211 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER ROBOTSKI USISAVAČ KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Page 212 Sigurnosne upute Prije uporabe ovog proizvoda pročitajte sljedeće sigurnosne upute i slijedite sve uobičajene sigurnosne mjere. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Nepoštivanje uputa u ovom korisničkom priručniku može dovesti do oštećenja proizvoda. Upozorenje Upozorenje 1.Ovaj proizvod mogu rastaviti samo ovlašteni tehničari.
  • Page 213 SADRŽAJ Sigurnosne upute Proizvod i njegovi dijelovi Sastav proizvoda Instalacija Instalacija Instalacija Opis ikona i tipki programa Spremnik za prašinu, spremnik za vodu i komplet krpe za brisanje Priprema Punjenje glavnog uređaja Korištenje proizvoda / Početak čišćenja Upotreba proizvoda / Pauza, Buđenje, Isključivanje Korištenje uređaja / Postavke planiranoga čišćenja Upute za upotrebu uređaja.
  • Page 214: Proizvod I Njegovi Dijelovi

    Proizvod i njegovi dijelovi Glavna jedinica Stanica za punjenje Adapter za struju Četka za čišćenje Spremnik za prašinu Spremnik za vodu Baterija ×2 Daljinski upravljač Bočna četka (2 kompleta) Korisnički priručnik HEPA filtar...
  • Page 215: Sastav Proizvoda

    Sastav proizvoda Pogled sprijeda Poklopac Gumb Uključeno/Pauza Laserska glava Tipka za povratak u stanicu za punjenje Tipka spremnika za prah Svesmjerni objektiv Pogled straga Senzor protiv pada Elektroda za punjenje Svesmjerni kotač Bočna četka Baterija Pogonski kotač Komplet valjkaste četke Spremnik za prašinu...
  • Page 216: Instalacija

    Instalacija Napomene 1. Prije pokretanja robotskog usisavača uklonite kabele i male 2. Proizvod nemojte koristiti u vlažnom okruženju jer bi u suprot- predmete razbacane po zemlji i nestabilne, lomljive, vrijedne i po- nom moglo doći do oštećenja ventilatora i smanjenja snage robot- tencijalno opasne predmete.
  • Page 217: Instalacija

    žete unijeti ime i lozinku Wi-Fi mreže i kliknuti „Go to Connect“ („Idi na povezivanje“). Odaberite žarišnu točku SmartLife-XXXX bez lozinke. Ova žarišna točka se stvori kada uređaj povežete s Wi-Fi mrežom. Nakon spajanja uređaja na žarišnu točku, vratite se u aplikaciju Tesla Smart. Aplikacija vas automatski preusmjerava na zaslon s porukom „Connect your mobile phone to the device‘s hotspot“...
  • Page 218 Tipka Opis Kontrolne tipke Opis funkcija Pritisnite ovu tipku za uključivanje uređaja. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde kako biste uključili uređaj. Pritisnite i držite ovu tipku kako biste isključili uređaj. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde kako biste isključili uređaj.
  • Page 219: Spremnik Za Prašinu, Spremnik Za Vodu I Komplet Krpe Za Brisanje

    Spremnik za prašinu, spremnik za vodu i komplet krpe za brisanje HEPA filtar Opskrba vodom Poklopac HEPA Predfiltar filtra Spremnik za vodu Vodljivi dio spremnika za Krpa za brisanje prašinu Vodljivi dio spremnika za prašinu Bočni poklopac spremnika za prašinu Zaslon Signalna svjetiljka Automatski način čišćenja...
  • Page 220: Priprema

    Priprema Uklonite zaštitnu traku Uklonite zaštitnu traku sa glavnoga uređaja prije upotrebe.
  • Page 221: Punjenje Glavnog Uređaja

    Punjenje glavnog uređaja 1. Stanicu za punjenje postavite na ravnu podlogu ka zidu. Ne postavljajte u stanicu za punjenje“ i automatski se vraća u stanicu za punjenje. predmete na područje 0,5 m sa strane i 1,5 m ispred stanice za punjenje. Umjesto toga, možete pritisnuti tipku za povratak u stanicu za punjenje u aplikaciji kako biste ručno aktivirali režim „Povratak u stanicu za punjenje“.
  • Page 222: Korištenje Proizvoda / Početak Čišćenja

    Korištenje proizvoda / Početak čišćenja U robotskoga usisavača, možete unijeti razne mogućnosti čišćenja pomoću daljinskog upravljača ili aplikacije. Automatsko stanje Korištenje: Najčešće korišteni način čišćenja, u kojem robotski usisavač čisti cijelo kućanstvo je po trasi u obliku slova S. Postavke: Ako je robotski usisavač isključen, pritisnite i držite tipku za napajanje dok se lampica ne upali, što znači da je uređaj uključen.
  • Page 223: Upotreba Proizvoda / Pauza, Buđenje, Isključivanje

    Upotreba proizvoda / Pauza, Buđenje, Isključivanje Pauza: Ako nakratko pritisnete tipku za napajanje na pokrenutom robotskom usisavaču ili pritisnete tipku za pauzu na daljinskom upravljaču, usisavač će prestati raditi. Buđenje: Nakon više od 10 minuta neaktivnosti, robotski usisavač automatski prelazi u stanje mirovanja i sva kontrolna svjetla se ugase. Da biste ponovno probudili usisavač, pritisnite tipku za napajanje na usisavaču, a zatim pritisnite tipku za napajanje ili bilo koju drugu tipku na daljinskom upravljaču ili u aplikaciji kako biste ponovno...
  • Page 224: Upute Za Upotrebu Uređaja

    Upute za upotrebu uređaja. Uključivanje i isključivanje robotskog usisavača Napomene: Da biste uključili robotski usisavač, pritisnite i držite tipku . Rasvijetlit će se • Ako je baterija robotskoga usisavača prazna, usisavač ne može početi sa čišćen- lampica napajanja i usisavač će prijeći u stanje pripravnosti. Pritisnite tipku jem.
  • Page 225 Zaustavljanje (pauziranje) čišćenja Napomena: Ako tijekom čišćenja trebate dodati vodu u spremnik za vodu ili oprati krpu za Ako robotski usisavač ne može pronaći stanicu za punjenje, automatski će se vratiti brisanje, pritisnite tipku ,čime ćete robotski usisavač, zaustaviti (pauzirati). Ako u početni položaj.
  • Page 226 Resetiranje postavaka Wi-Fi mreže Postavljanje isključene zone ili virtualnog zida Ako se vaš mobilni telefon ne poveže s robotskim usisavačem zbog promjene Isključenu zonu ili virtualni zid možete postaviti putem mobilne aplikacije. Nakon usmjerivača ili zaboravljene lozinke, slijedite upute za povezivanje sa Wi-Fi mre- toga, robotski usisavač...
  • Page 227 Čišćenje izabranih zona Napomena: Kroz aplikaciju možete odabrati jednu ili više zona koje želite očistiti. Nakon toga, Nakon što ste započeli čišćenje, usisavač će se pomaknuti u konfiguriranu zonu. Uk- robotski usisavač će očistiti jednu ili više prostorija koje ste odabrali u aplikaciji. lonite sve eventualne prepreke sa poda oko konfigurirane zone (osim prepreka koje služe ka ograničavanju kretanja usisavača).
  • Page 228: Korištenje Spremnika Za Vodu

    Korištenje spremnika za vodu •Ne koristite funkciju brisanja za čišćenje tepiha. •Nakon brisanja poda, ispraznite spremnik za vodu i uklonite krpu za brisanje. 1. Napunite spremnik vodom. 3. Ugradite komplet spremnika za vodu i pokrenite brisanje. 2. Ugradite krpu za brisanje.
  • Page 229: Održavanje - Spremnik Za Prašinu

    Održavanje - Spremnik za prašinu Uobičajeno održavanje Za najbolje rezultate redovito čistite i održavajte robotski usisavač prema uputama navedenima u niže uvedenoj tablici. Učestalost čišćenja i održavanja izaberite prema upotrebi uređaja. Preporučena frekvencija čišćenja i održavanja: Dio glavnog uređaja Frekvencija čišćenja Frekvencija izmjene Filtar Svaki tjedan...
  • Page 230 1. Pritisnite gumb na spremniku za prašinu i uklonite ga. 4. Otvorite poklopac HEPA filtra. 5. Izmijenite HEPA filtar i predfiltar. Lagano pokucajte na HEPA filtar, kako 2. Otvorite bočni poklopac spremnika za prašinu. biste sa njega uklonili prašinu. HEPA filtar ne preporučujemo čistiti sa vodom.
  • Page 231 7. Obrišite posudu za prašinu krpom. Nemojte čistiti posudu za prašinu vodom. A. Namontirajte predfiltar i HEPA filtar natrag u spremnik za prašinu. Napomena: 1. Prije montiranja filtara provjerite jesu li predfiltar i HEPA filtar suhi. 2. Ne izlažite predfiltar i HEPA filtar izravnoj sunčevoj svjetlosti. B.
  • Page 232 Održavanje - Spremnik za vodu i krpa za brisanje 1. Uklonite komplet spremnika za vodu. 4. Očistite krpu za brisanje. 2. Uklonite krpu za brisanje. 5. Ostavite krpu da se osuši. 3. Ispraznite spremnik za vodu. 6. Obrišite spremnik za vodu tako da bude suh ili ga pustite neka se osuši.
  • Page 233: Održavanje - Valjkasta I Bočna Četka

    Održavanje - Valjkasta i bočna četka 1. Otvorite poklopac kompleta valjkaste četke 3. Pomoću alata očistite četku od namotane kose. 2. Uklonite osovinu četke za valjke. 4. Očistite bočne četke.
  • Page 234: Održavanje - Elektroda Za Punjenje, Senzor Protiv Pada, Pogonski Kotač I Svesmjerni Kotač

    Održavanje - Elektroda za punjenje, senzor protiv pada, pogonski kotač i svesmjerni ko- tač 1. Očistite elektrodu za punjenje. 3. Očistite senzor protiv pada. 2. Očistite pogonski i svesmjerni kotač.
  • Page 235: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Ako robotski usisavač otkrije kvar tijekom čišćenja, žaruljica napajanja brzo će treperiti crveno i čut ćete glasovno upozorenje. U tom slučaju slijedite upute u donjoj tablici kako biste riješili problem. Greška Rješenje Greška 1: Glava lasera je blokirana ili zaglavljena, provjerite ju. Laserski daljinski senzor blokiran je ili se zaglavio zbog zaglavljivanja stranog predme- ta.
  • Page 236 Rješavanje problema Greška Rješenje Slaba baterija. Napunite robotski usisavač i pokrenite ga. Robotski usisavač nije moguće uključiti. Temperatura baterije je previsoka ili preniska. Koristite robotski usisavač u okruženju s temperaturom između 0° C i 40° C. Stanica za punjenje nije spojena na napajanje. Provjerite jesu li oba kraja kabela za napajanje stanice za punjenje pravilno spojeni.
  • Page 237 Ako usisavač uvijek ostane u stanici za punjenje, troši samo vrlo malu količinu energi- Troši li robotski usisavač energiju ako se uvijek ostavi u stanici za punjenje? je. To pomaže u održavanju najboljih mogućih performansi baterije. Litijeva baterija nema memorijski efekt. Kad se potpuno napuni, može se odmah Je li potrebno robotizirani usisavač...
  • Page 238 Specifikacije izdelka Parametar Specifikacije Kategorije Promjer 330 mm Visina 96 mm Konstrukcija Neto težina 2,7 kg Napetost 14,4 V Baterija Baterija Litijeva baterija za punjenje 3000 mAh Volumen spremnika za prašinu 600 ml Tip punjenja Automatsko ili manualno punjenje Čišćenje cijelog domaćinstva; Čišćenje izabranih Parametri čišćenja Režim čišćenja zona;...
  • Page 239: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Opasna tvar Tip dijela konstrukcije Olovo (Pb) i njegovi Živa (Hg) i njezini Kadmij (Cd) i njegovi Šestovalentni krom (Cr Polibromirani bifenili Polibromirani difenil spojevi spojevi spojevi (VI)) i njegovi spojevi (PBB) eteri (PBDE) Plastični dijelovi � � �...
  • Page 240 Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: teslasmart.com/declaration Povezivost: WIFI 802.15.4 Frekvencijski pojas: 2.400 - 2.480 GHz Maks. radiofrekvencijska snaga prijenosu (EIRP): < 20 dBm Proizvođač Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...
  • Page 241 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER РОБОТ-ПИЛОСОС КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА...
  • Page 242 Інструкції з техніки безпеки Перед використанням цього виробу прочитайте наступні інструкції з техніки безпеки та дотримуйтесь усіх звичайних заходів безпеки. Уважно прочитайте це керівництво користувача і збережіть його для використання в майбутньому. Недотримання вказівок у цьому керівництві користувача може призвести до пошкодження виробу. Попередження...
  • Page 243 Зміст Інструкції з техніки безпеки Виріб та його аксесуари Склад продукту Встановлення Встановлення Встановлення Опис іконок і кнопок додатку Пилозбірник, резервуар для води і тканинна насадка Підготовка Зарядка основного блоку Використання виробу / Запуск прибирання Використання виробу / Пауза, Пробудження, Вимкнення Використання...
  • Page 244: Виріб Та Його Аксесуари

    Виріб та його аксесуари Основний блок Зарядна станція Блок живлення Щітка для чищення Пилозбірник Резервуар для води Акумулятор ×2 Пульт управління Бічна щітка (2 комплекти) Керівництво користувача HEPA-фільтр...
  • Page 245: Склад Продукту

    Склад продукту Вигляд спереду Кришка Кнопка Ввімкнути/Пауза Лазерна головка Кнопка для повернення на зарядну станцію Кнопка Пилозбірник Всеспрямована камера Вид ззаду Датчик падіння Зарядний електрод Всеспрямоване колесо Бічна щітка Акумулятор Ведуче колесо Збірка роликових щіток Пилозбірник...
  • Page 246: Встановлення

    Встановлення Примітки 1. Перед запуском робота-пилососа приберіть з підлоги 2. Не використовуйте виріб у вологому середовищі, кабелі та дрібні предмети, а також нестійкі, крихкі, цінні та вентилятор може вийти з ладу і продуктивність потенційно небезпечні предмети. Слідкуйте за тим, щоб робота-пилососа...
  • Page 247: Встановлення

    Встановлення Завантажте додаток Tesla Smart, натисніть на символ «+», додайте побутовий прилад і оберіть мережу Wi-Fi 2,4 ГГц. Введіть ім‘я мережі Wi-Fi та пароль, натисніть «Далі» (Next) та під‘єднайте пилосос до мережі Wi-Fi. Ви можете налаштувати свою мережу Wi-Fi одним із таких способів: 1.
  • Page 248 Кнопка Опис Кнопки управління Опис функцій Натисніть цю кнопку, щоб ввімкнути пристрій. Натисніть та утримуйте цю кнопку протягом 3 секунд, щоб ввімкнути пристрій. Натисніть та утримуйте цю кнопку, щоб вимкнути Натисніть та утримуйте цю кнопку протягом 3 пристрій. секунд, щоб вимкнути пристрій. Кнопка...
  • Page 249: Пилозбірник, Резервуар Для Води І Тканинна Насадка

    Пилозбірник, резервуар для води і тканинна насадка HEPA-фільтр Подача води Кришка HEPA- Попередній фільтр -фільтра Резервуар для води Тканинна насадка Провідна частина Провідна частина пилозбірника пилозбірника Бічна кришка пилозбірника Дисплей Сигнальний індикатор Режим автоматичної Зміна режиму прибирання Старт/Пауза Управління Роз‘єм SiDC напрямком...
  • Page 250: Підготовка

    Підготовка Зніміть захисну стрічку Перед використанням основного блоку зніміть з нього захисну стрічку.
  • Page 251: Зарядка Основного Блоку

    Зарядка основного блоку 1. Помістіть зарядну станцію на рівну підлогу біля стіни. Не кладіть заряду. Коли акумулятор починає розряджатися, основний будь-які предмети на відстані 0,5 м з боків і 1,5 м перед зарядної блок активує режим «Повернення на зарядну станцію» і станцією.
  • Page 252: Використання Виробу / Запуск Прибирання

    Використання виробу / Запуск прибирання Ви можете ввести різні параметри прибирання за допомогою робота-пилососа, пульта дистанційного управління або програми. Автоматичний режим Використання: Найбільш часто використовуваний режим прибирання, в якому робот-пилосос виконує прибирання всього будинку S-образними рухами. Налаштування: Якщо робот-пилосос вимкнений, натисніть і утримуйте кнопку живлення , доки...
  • Page 253: Використання Виробу / Пауза, Пробудження, Вимкнення

    Використання виробу / Пауза, Пробудження, Вимкнення Пауза: Якщо короткочасно натиснути на кнопку живлення на роботі-пилососі під час роботи або натиснути кнопку паузи на пульті дистанційного управління, пилосос перестане працювати. Пробудження: Після більш ніж 10 хвилин бездіяльності робот-пилосос автоматично переходить в сплячий режим, і всі індикатори гаснуть. Щоб знову розбудити пилосос, натисніть...
  • Page 254: Інструкції Щодо Використання

    Інструкції щодо використання Вмикання та вимикання робота-пилососа Примітка: Щоб включити робот-пилосос, натисніть і утримуйте кнопку • Якщо акумулятор робота-пилососа розряджений, пилосос не може почати Загориться індикатор живлення, пилосос перейде в режим очікування. прибирання. Тому перед прибиранням потрібно зарядити пилосос. Натисніть кнопку на...
  • Page 255 Призупинення прибирання Якщо вам потрібно долити води в резервуар для води або випрати Примітка: тканинну насадку під час прибирання, натисніть кнопку , щоб Якщо робот-пилосос не може знайти зарядну станцію, він автоматично зупинити робот-пилосос. Якщо ви хочете, щоб пилосос продовжив повернеться...
  • Page 256 Скидання налаштувань мережі Wi-Fi Налаштування вилученої зони або віртуальної стіни Якщо ваш мобільний телефон не під‘єднався до робота-пилососа через Ви можете налаштувати вилучену зону або віртуальну стіну через зміну маршрутизатора або забутий пароль, дотримуйтесь інструкцій з мобільний додаток. Робот-пилосос не увійде у вилучену зону під час під‘єднання...
  • Page 257 Прибирання певних зон Примітка: Через додаток ви можете вибрати одну або кілька зон, які ви хочете Після запуску прибирання пилосос переміститься за сконфігуровану зону. прибрати. Робот-пилосос прибере одне або кілька приміщень, які ви Приберіть з підлоги всі перешкоди навколо сконфігурованої зони (крім вибрали...
  • Page 258: Використання Резервуара Для Води

    Використання резервуара для води * Не використовуйте функцію вологого прибирання для чищення килимів. * Після вологого прибирання злийте воду з резервуара для води і зніміть тканинну насадку. 1. Наповніть резервуар водою. 3. Встановіть збірку резервуара для води і запустіть вологе прибирання. 2.
  • Page 259: Технічне Обслуговування - Пилозбірник

    Технічне обслуговування – Пилозбірник Звичайне технічне обслуговування Для досягнення найкращих результатів регулярно чистіть та виконуйте обслуговування робота-пилососа відповідно до інструкцій в таблиці нижче. Виберіть частоту чистки та обслуговування відповідно до використання пристрою. Рекомендована частота чищення і обслуговування: Частина основного блоку Частота...
  • Page 260 1. Натисніть кнопку на пилозбірнику та вийміть його. 4. Відкрийте кришку HEPA-фільтра. 5. Вийміть HEPA-фільтр та попередній фільтр. Постукайте по 2. Відкрийте бічну кришку пилозбірника. HEPA-фільтру, щоб видалити пил. Ми не рекомендуємо промивати HEPA-фільтр водою. 3. Спорожніть пилозбірник. 6. Промийте попередній фільтр.
  • Page 261 7. Протріть пилозбірник ганчіркою. Не мийте пилозбірник водою. A. Встановіть попередній фільтр і HEPA-фільтр назад у пилозбірник. Примітка: 1. Перед установкою фільтрів переконайтеся, що попередній фільтр і HEPA-фільтр сухі. 2. Не піддавайте попередній фільтр та HEPA-фільтр впливу прямих сонячних променів. B.
  • Page 262 Технічне обслуговування – резервуар для води та тканинна насадка 1. Вийміть збірку резервуара для води. 4. Виперіть тканинну насадку. 2. Зніміть тканинну насадку. 5. Дайте тканинній насадці висохнути. 3. Вилийте воду з резервуара для води. 6. Витріть резервуар для води досуха або дайте йому висохнути.
  • Page 263: Технічне Обслуговування - Роликова Та Бічна Щітки

    Технічне обслуговування – Роликова та бічна щітки 1. Відкрийте кришку збірки роликової щітки. 3. Використовуйте інструменти, щоб очистити щітку від намотаного волосся. 2. Зніміть вал роликової щітки. 4. Очистіть бічні щітки.
  • Page 264: Технічне Обслуговування - Зарядний Електрод, Датчик Падіння, Привід Й Всеспрямоване Колесо

    Технічне обслуговування – Зарядний електрод, датчик падіння, привід й всеспрямоване колесо 1. Очистіть зарядний електрод. 3. Очистіть датчик падіння 2. Очистіть провідне і всеспрямоване колеса.
  • Page 265: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Якщо робот-пилосос виявляє несправність під час прибирання, індикатор живлення буде швидко блимати червоним світлом, і ви почуєте голосове повідомлення. Щоб усунути цю проблему дотримуйтесь інструкцій в таблиці нижче. Помилка Рішення Помилка 1: Лазерна головка заблокована або заклинила, перевірте її. Лазерний...
  • Page 266: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Помилка Рішення Низький заряд акумулятора. Зарядіть робот-пилосос, а потім запустіть його. Температура акумулятора занадто висока або занадто низька. Робот-пилосос не вмикається. Використовуйте робот-пилосос в середовищі з температурою від 0°C до 40°C. Зарядна станція не підключена до джерела живлення. Переконайтеся, що обидва...
  • Page 267 Якщо пилосос постійно знаходиться на зарядної станції, він споживає Споживає робот-пилосос енергію, якщо він постійно знаходиться на зарядної дуже мало енергії. Це допомагає підтримувати максимальну потужність станції? акумулятора. Чи обов'язково заряджати робот-пилосос протягом 16 годин перед першими Літієвий акумулятор не має ефекту пам‘яті. Після повної зарядки його можна трьома...
  • Page 268: Характеристики Продукту

    Характеристики продукту Параметр Характеристика Категорія Діаметр 330 мм Висота 96 мм Конструкція Чиста вага 2,7 кг Напруга 14,4 В Акумулятор Літієвий акумулятор 3000 мАг, який можна Акумулятор перезаряджати Об'єм пилозбірника 600 мл Тип зарядки Автоматична або ручна зарядка Прибирання всього будинку; Прибирання Параметри...
  • Page 269: Інформація З Техніки Безпеки

    Інформація з техніки безпеки Opasna tvar Тип компонента Шестивалентний Полібромовані конструкции Свинець (Pb) та його Ртуть (Hg) та її Кадмій (Cd) та його полібромовані хром (Cr (VI)) та його дифенілові ефіри сполуки сполуки сполуки біфеніли (ПББ) сполуки (ПБДЕ) � � �...
  • Page 270 Не викидайте використані акумулятори разом з побутовими відходами! Віднесіть їх в пункт збору для утилізації акумуляторів. Цей пристрій відповідає стандартам EN62368/EN300328/EN301489 і правилам ЄС. Цей пристрій відповідає директивам ROHS 2.0. Bиробник Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong...
  • Page 271 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER РОБОТ-ПЫЛЕСОС РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Page 272 Инструкции по технике безопасности Перед использованием этого изделия прочтите следующие инструкции по безопасности и соблюдайте все обычные меры предосторожности. Внимательно прочтите это руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем. Несоблюдение инструкций в данном руководстве пользователя может привести к повреждению изделия. Предупреждение...
  • Page 273 Содержание Инструкции по технике безопасности Изделие и его аксессуары Состав изделия Установка Установка Установка Описание иконок и кнопок приложений Пылесборник, резервуар для воды и тканевая насадка Подготовка Зарядка основного блока Использование изделия / Запуск уборки Использование изделия / Пауза, Пробуждение, Выключение Использование...
  • Page 274: Изделие И Его Аксессуары

    Изделие и его аксессуары Основной блок Зарядная станция Адаптер питания Чистящая щетка Пылесборник Резервуар для воды Аккумулятор ×2 Дистанционное управление Боковая щетка (2 комплекта) Руководство пользователя HEPA-фильтр...
  • Page 275: Состав Изделия

    Состав изделия Вид спереди Крышка Кнопка Включить/Пауза Лазерная головка Кнопка возврата на зарядную станцию Кнопка пылесборника Всенаправленная камера Вид сзади Датчик падения Зарядный электрод Всенаправленное колесо Боковая щетка Аккумулятор Ведущее колесо Роликовая щетка в сборе Пылесборник...
  • Page 276: Установка

    Установка Примечания 1. Перед запуском робота-пылесоса уберите с пола кабели 2. Не используйте изделие во влажной среде, в и мелкие предметы, а также неустойчивые, хрупкие, ценные противном случае вентилятор может выйти из строя и и потенциально опасные предметы. Следите за тем, чтобы производительность...
  • Page 277: Установка

    Установка Загрузите приложение Tesla Smart, нажмите на символ «+», добавьте бытовой прибор и выберите сеть Wi-Fi 2,4 ГГц. Введите имя сети Wi-Fi и пароль, нажмите «Далее» (Next) и подключите пылесос к сети Wi-Fi. Вы можете настроить свою сеть Wi-Fi одним из следующих способов: 1.
  • Page 278 Кнопка Описание Кнопки управления Описание функций Нажмите эту кнопку, чтобы включить устройство. Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить устройство. Нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 3 выключить устройство. секунд, чтобы...
  • Page 279: Пылесборник, Резервуар Для Воды И Тканевая Насадка

    Пылесборник, резервуар для воды и тканевая насадка HEPA-фильтр Подача воды Крышка HEPA- Предварительный -фильтра Резервуар для воды фильтр Тканевая насадка Проводящая часть Проводящая часть пылесборника пылесборника Боковая крышка пылесборника Дисплей Сигнальный индикатор Режим автоматической Изменение режима уборки Старт/Пауза Управление Разъем SiDC направлением...
  • Page 280: Подготовка

    Подготовка Снимите защитную ленту Перед использованием основного блока снимите с него защитную ленту.
  • Page 281: Зарядка Основного Блока

    Зарядка основного блока 1. Поместите зарядную станцию на ровный пол у стены. Не ставьте заряда. Когда аккумулятор начинает разряжаться, основной какие-либо предметы на расстоянии 0,5 м по бокам и 1,5 м перед блок активирует режим «Возврат на зарядную станцию» и зарядной...
  • Page 282: Использование Изделия / Запуск Уборки

    Использование изделия / Запуск уборки Вы можете ввести различные параметры уборки с помощью робота-пылесоса, пульта дистанционного управления или приложения. Автоматический режим Использование: Наиболее часто используемый режим уборки, в котором робот-пылесос выполняет уборку всего дома S-образными движениями. Настройки: Если робот-пылесос выключен, нажмите и удерживайте кнопку питания , пока...
  • Page 283: Использование Изделия / Пауза, Пробуждение, Выключение

    Использование изделия / Пауза, Пробуждение, Выключение Пауза: Если кратковременно нажать кнопку питания на работающем роботе-пылесосе или нажать кнопку паузы на пульте дистанционного управления, пылесос перестанет работать. Пробуждение: После более чем 10 минут бездействия робот-пылесос автоматически переходит в спящий режим, и все индикаторы гаснут. Чтобы снова...
  • Page 284: Инструкции По Использованию

    Инструкции по использованию Включение и выключение робота-пылесоса Примечание: Чтобы включить робот-пылесос, нажмите и удерживайте кнопку • Если аккумулятор робота-пылесоса разряжен, пылесос не может начать Загорится индикатор питания, и пылесос перейдет в режим ожидания. уборку. Поэтому перед уборкой зарядите пылесос. Нажмите кнопку остановленного...
  • Page 285 Приостановка уборки Примечание: Если вам нужно добавить воды в резервуар для воды или вымыть тканевую Если робот-пылесос не может найти зарядную станцию, он автоматически насадку во время уборки, нажмите кнопку , чтобы остановить робот- вернется в исходное положение. В этом случае необходимо вручную -пылесос.
  • Page 286 Сброс настроек сети Wi-Fi Настройка исключенной зоны или виртуальной стены Если ваш мобильный телефон не подключается к роботу-пылесосу из- Вы можете настроить исключенную зону или виртуальную стену через -за смены маршрутизатора или забытого пароля, следуйте инструкциям мобильное приложение. Робот-пылесос не войдет в исключенную зону во по...
  • Page 287 Уборка определенных зон Примечание: Через приложение вы можете выбрать одну или несколько зон, в которых После начала уборки пылесос переместится за сконфигурированную зону. вы хотите провести уборку. Робот-пылесос уберет одно или несколько Уберите с пола все препятствия вокруг сконфигурированной зоны (кроме помещений, которые...
  • Page 288: Использование Резервуара Для Воды

    Использование резервуара для воды * Не используйте функцию влажной уборки для чистки ковров. * После влажной уборки слейте воду из резервуара для воды и снимите тканевую насадку. 1. Наполните резервуар водой. 3. Установите сборку резервуара для воды и запустите влажную уборку. 2.
  • Page 289: Техническое Обслуживание - Пылесборник

    Техническое обслуживание – Пылесборник Обычное техническое обслуживание Для достижения наилучших результатов регулярно чистите и обслуживайте робот-пылесос в соответствии с инструкциями в таблице ниже. Выберите частоту чистки и обслуживания в соответствии с использованием устройства. Рекомендуемая частота чистки и обслуживания: Часть основного блока Частота...
  • Page 290 1. Нажмите кнопку на пылесборнике и снимите его. 4. Откройте крышку HEPA-фильтра. 5. Выньте HEPA-фильтр и предварительный фильтр. Постучите по 2. Откройте боковую крышку пылесборника. HEPA-фильтру, чтобы удалить пыль. Мы не рекомендуем промывать HEPA-фильтр водой. 3. Опорожните пылесборник. 6. Промойте предварительный фильтр.
  • Page 291 7. Протрите пылесборник тряпкой. Не мойте пылесборник водой. A. Установите предварительный фильтр и HEPA-фильтр обратно в пылесборник. Примечание: 1. Перед установкой фильтров убедитесь, что предварительный фильтр и HEPA-фильтр сухие. 2. Не подвергайте предварительный фильтр и HEPA-фильтр воздействию прямых солнечных лучей. B.
  • Page 292 Техническое обслуживание – резервуар для воды и тканевая насадка 1. Выньте сборку резервуара для воды. 4. Вымойте тканевую насадку. 2. Снимите тканевую насадку. 5. Дайте тканевой насадке высохнуть. 3. Вылейте воду из резервуара для воды. 6. Вытрите резервуар для воды досуха или дайте ему высохнуть.
  • Page 293: Техническое Обслуживание - Роликовая И Боковая Щетки

    Техническое обслуживание – Роликовая и боковая щетки 1. Откройте крышку сборки роликовой щетки. 3. Используйте инструменты, чтобы очистить щетку от намотанных волос. 2. Снимите вал роликовой щетки. 4. Очистите боковые щетки.
  • Page 294: Техническое Обслуживание - Зарядный Электрод, Датчик Падения, Ведущее Колесо И Всенаправленное Колесо

    Техническое обслуживание – Зарядный электрод, датчик падения, ведущее колесо и всенаправленное колесо 1. Очистите зарядный электрод. 3. Очистите датчик падения 2. Очистите ведущее и всенаправленное колеса.
  • Page 295: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Если робот-пылесос обнаруживает неполадку во время уборки, индикатор питания будет быстро мигать красным светом, и вы услышите голосовое оповещение. Для устранения неполадки следуйте инструкциям в таблице ниже. Ошибка Решение Ошибка 1: Лазерная головка заблокирована или заклинила, проверьте ее. Лазерный...
  • Page 296 Устранение неполадок Ошибка Решение Низкий заряд аккумулятора. Зарядите робот-пылесос, а затем запустите его. Робот-пылесос не включается. Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Используйте робот-пылесос в среде с температурой от 0°C до 40°C. Зарядная станция не подключена к источнику питания. Убедитесь, что оба конца...
  • Page 297 Если пылесос постоянно находится на зарядной станции, он потребляет Потребляет ли робот-пылесос энергию, если он постоянно находится на очень мало энергии. Это помогает поддерживать максимальную мощность зарядной станции? аккумулятора. Обязательно ли заряжать робот-пылесос в течение 16 часов перед первыми Литиевый аккумулятор не имеет эффекта памяти. После полной зарядки его тремя...
  • Page 298: Характеристики Изделия

    Характеристики изделия Параметр Характеристика Категория Диаметр 330 мм Высота 96 мм Конструкция Чистый вес 2,7 кг Напряжение 14,4 В Аккумулятор Перезаряжаемый литиевый аккумулятор 3000 Аккумулятор мАч Объем пылесборника 600 мл Тип зарядки Автоматическая или ручная зарядка Уборка всего дома; Уборка выбранных зон; Параметры...
  • Page 299: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Opasna tvar Тип компонента Шестивалентный Полибромированные конструкции Свинец (Pb) и его Ртуть (Hg) и ее Кадмий (Cd) и его Полибромированные хром (Cr (VI)) и его дифениловые эфиры соединения соединения соединения бифенилы (ПББ) соединения (ПБДЭ) Пластмассовые � �...
  • Page 300 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! Отнесите их в пункт сбора для утилизации аккумуляторов. Цей пристрій відповідає стандартам EN62368/EN300328/EN301489 і правилам ЄС. Цей пристрій відповідає директивам ROHS 2.0. Pежиссер Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong...
  • Page 302 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER Producent Tesla Global Limited Gee Chang Industrial Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...

Table of Contents