Download Print this page

Ajuster La Suspension; Installer Et Utiliser L'insertion D'enfant - Britax AFFINITY User Instruction

Hide thumbs Also See for AFFINITY:

Advertisement

All manuals and user guides at all-guides.com
5.10. Einstellen der Federung
5.10. Adjusting the
Die Hinterradfederung verfügt
über die beiden Einstellungen
The rear suspension has two
hart und weich. Wenn Sie den
settings hard and soft. If you fl ick
Einstellhebel nach vorne umlegen,
the adjuster lever to the front, the
ist die Federung auf hart eingestellt,
suspension is set to hard, if you
wenn Sie den Hebel nach hinten
fl ick it to the back, the suspension is
umlegen, ist die Federung auf
set to soft. To have the full effect of
weich eingestellt. Achten Sie immer
the suspension, always ensure that
darauf, dass sich die Einstellhebel
both sides of the adjustment levers
auf beiden Seiten in der gleichen
are in the same setting.
Stellung befi nden, damit die
Federung ihre volle Wirksamkeit hat.
5.11. Installing and using the
5.11. Anbringen und Verwen-
den des Babyeinsatzes
WARNING!
WARNUNG!
Der Babyeinsatz ist
suitable for newborns and should
nur für Neugeborene geeignet und
only be used with a rearward facing
sollte mit einer rückwärts gerichte-
seat unit.
ten Sitzeinheit verwendet werden.
WARNING!
WARNUNG!
Bei Benutzung
infant insert, do not use and attach
des Babyeinsatzes nicht den
the bumper bar!
Sicherheitsbügel anbringen und
verwenden!
Stellen Sie sicher, dass die Sitzein-
Make sure that the seat unit is in its
heit sich in der untersten Position
most reclined position and has no
befi ndet und weder Sitzpolster noch
seat pad or shoulder pads attached.
Schulterpolster angebracht sind.
Also ensure that the harness is
Achten Sie auch darauf, dass das
in the lower harness slots on the
Gurtzeug durch die unteren Gurt-
backrest.
schlitze an der Rückenlehne verläuft.
Put the infant insert into the seat
Legen Sie den Babyeinsatz, wie in
unit as shown in the image so that it
der Abbildung dargestellt, so in die
flattens out the seat area
Sitzeinheit, dass er fl ach auf der
Sitzfl äche liegt

5.10. Ajuster la suspension

suspension
La suspension arrière a deux
réglages : dur et souple. Appuyez
le levier d'ajustement vers l'avant
pour régler la suspension sur dur,
et appuyez-le vers l'arrière pour un
réglage sur souple. Pour obtenir
l'effet complet de la suspension,
assurez-vous toujours que les deux
côtés des leviers d'ajustement
soient sur le même réglage.
5.11. Installer et utiliser
l'insertion d'enfant
infant insert
AVERTISSEMENT!
The infant insert is only
d'enfant convient uniquement aux
nouveaux-nés et ne doit être utilisée
qu'avec une unité de siège orientée
vers l'arrière.
When using with the
AVERTISSEMENT!
utilisation avec l'insertion d'enfant,
ne pas utiliser et attacher la barre
de butoir!
Assurez-vous que l'unité de siège
est dans sa position de couchage
maximale et n'a pas de coussin
ni de coussinet d'épaule attaché.
Assurez-vous également que le
harnais est installé dans les fentes
de harnais inférieures du dossier.
Placez l'insertion d'enfant dans
l'unité de siège, comme cela est
représenté sur l'image, de sorte
qu'elle aplatisse la zone de siège
L'insertion
Lors d'une

Advertisement

loading