Elektromos Bekötések - Beretta EXCLUSIVE X 25R Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for EXCLUSIVE X 25R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
EXCLUSIVE X
FAGYMENTESÍTŐ RENDSZER
A kazánt gyárilag ellátták automatikus fagymentesítő rendszerrel, amely akkor lép működésbe,
amikor az elsődleges kör fűtővízének hőmérséklete 5 C° alá csökken. Ez a rendszer mindig aktív,
és védi a kazánt a 0 °C-os levegő-hőmérsékletig a telepítési területen.
b
Ez a védelem az égő üzemelésén alapul, így a kazánnak képesnek kell lennie a
begyulladásra; vagyis minden olyan helyzetben, amikor a kazán leáll (például
nincs gázellátás vagy áramellátás, esetleg működésbe lép a biztonsági védelem),
ez a védelem nem működik.
b
Ha a kazánt fagyveszélyes helyen, 0 °C alatti külső léghőmérsékletű helyen
telepítik, a használati melegvíz-kör és a kondenzvíz-elvezető védelmére fagyálló
fűtőkészletet kell használni (rendelésre kapható – lásd a katalógusban), amely –15
°C-ig védi a kazánt.
b
A fagyásgátló készlet ellenállásait csak erre jogosult személy szerelheti fel, akinek
követnie kell a készletben lévő utasításokat.
Rendes működési körülmények mellett, a kazán önműködően védi magát a fagytól. Ajánlott a fűtési
rendszer jó minőségű fagyvédő folyadékkal való feltöltése (a gyártó utasításainak megfelelően),
amennyiben a hőmérséklet 0 °C alá eshet, és nem kívánják kiüríteni a fűtési rendszert; a
villamosenergia-ellátást le kell választani. A használati meleg víz körében ajánlatos leengedni
a vizet a készülékből.
A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók az etilénglikol alapú fagyálló folyadékokkal
szemben.
MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK
A kazánhoz való hozzáférés biztosítása érdekében a szokásos karbantartási műveletekhez
tartsa be a minimálisan előírt beépítési távolságokat. A készülék helyes elhelyezéséhez vegye
figyelembe, hogy:
- olyan falra kell felszerelni, amely elbírja a súlyát
- a kazán nem szerelhető fel konyhai tűzhely vagy egyéb főzőhely fölé
- tilos gyúlékony anyagot hagyni abban a helyiségben, ahol a kazán üzemel;
- a hőérzékeny (pl. fából készült) falakat megfelelő szigeteléssel kell védeni.
* lásd a 2.7 bekezdést
mm-ben mérve
2.3
Utasítás a kondenzvíz-elvezetés csatlakoztatásához
Ezt a terméket úgy tervezték, hogy megakadályozza az égésből származó gáznemű termékek
távozását a kondenzvíz-elvezető csövön keresztül, amellyel fel van szerelve; ezt a készülék
belsejében elhelyezett speciális szifon biztosítja.
b
A termék kondenzvíz-elvezető rendszerének minden alkatrészét a gyártó utasításainak
megfelelően kell karbantartani, és semmilyen módon nem módosítható.
A készülék után elhelyezett kondenzvíz-elvezető rendszernek meg kell felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak és szabványoknak. A készülék utáni kondenzvíz-elvezető rendszer kiépítése a
szerelő felelőssége. A kondenzvíz-elvezető rendszert úgy kell méretezni és telepíteni, hogy biztosítsa
a készülék által termelt és/vagy az égéstermék-elvezető rendszerek által összegyűjtött kondenzvíz
megfelelő elvezetését. A kondenzvíz-elvezető rendszer minden alkatrészét szakszerűen kell
elkészíteni, olyan anyagokból, amelyek alkalmasak arra, hogy a készülék által termelt kondenzvíz
okozta mechanikai, hő- és kémiai terhelésnek ellenálljanak az üzemeltetés során.
Megjegyzés: Ha a kondenzációs elszívórendszer ki van téve a fagyveszélynek, mindig
gondoskodjon a cső megfelelő szintű szigeteléséről, és vegye figyelembe a cső átmérőjének
növelését.
A kondenzvíz-elvezető csőnek mindig megfelelő lejtésűnek kell lennie, hogy megakadályozza a
kondenzvíz állását, és biztosítsa a megfelelő elvezetését. A kondenzvíz-elvezető rendszernek
ellenőrizhető leválasztással kell rendelkeznie a készülék kondenzvíz-elvezető csöve és a
kondenzvíz-elvezető rendszer között.
2.4
Elektromos bekötések
Kisfeszültségű csatlakozások
A kisfeszültségű csatlakozásokat az alábbiak szerint végezze el:
- használja az alapfelszereltség részeként mellékelt csatlakozókat:
- 4 pólusú ModBus-csatlakozó BUS 485-hez (- A B +)
- 8--pólusú csatlakozó TBT - TA - OT+ - SE-hez
CE4
(- A B +)
Bus 485
CE8
TBT
Alacsony hőmérséklet határoló termosztát
TA
Szobatermosztát (feszültség nélküli érintkező)
OT+
Nyitott therm
SE
Külső hőmérséklet érzékelője
bianco - nero
fehér - fekete
116
CE8
TBT
TA
OT+
SE
Feszültségmentes
Utilizzare contatto
privo di tensione
érintkezési bemenet
CE4
- A B +
- végezze el az elektromos bekötéseket a részletes rajzon feltüntetett kívánt csatlakozót
használva
- az elektromos bekötések elvégzését követően, megfelelően helyezze be a csatlakozót az
ellendarabjába.
b
Javasoljuk, hogy 0,5 mm2-nél nem nagyobb keresztmetszetű vezetőket használjon.
b
TA vagy TBT bekötés esetén vegye le a kapocslécről a vonatkozó áthidalókat.
b
Ha az alacsony feszültségű elektromos csatlakozó doboz nincs csatlakoztatva, a kazán
nem gyújt be.
A TERM. BOLL. (víztartály termosztát) vagy SONDA BOLL csatlakoztatása. (víztartály szonda)
A víztartály-termosztát és a víztartály-szonda csatlakoztatásához férjen hozzá a kazánvezérlőhöz
az alábbiakban megadott módon:
- Távolítsa el a burkolatot a „2.6 A burkolat eltávolítása" bekezdésben leírtak szerint
- Óvatosan emelje fel és forgassa el a műszerpanelt, hogy kiszabadítsa az oldalsó rögzítőkből.
- Távolítsa el az elektromos alkatrészek fedelét.
- A TERM. BOLL. (víztartály termosztát) és SONDA BOLL (víztartály szonda) csatlakoztatása
az M4-hez az ábrán látható módon.
TERM.
SONDA
BOLL.
BOLL.
M4
X19
10
OT+ távvezérlő-csatlakozás
Amikor egy OT+ távvezérlő csatlakozik a rendszerhez, a kazán kijelzőjén megjelenik a „OT
COLL" üzenet, néhány funkciója pedig letiltott állapotba kerül, és a vezérlésük átkerül az OT+
távvezérlőre, amely átveszi a használati melegvíz és fűtési funkciók irányítását a fő zónára
vonatkozóan.
PÉN
09/04/2021
MENÜ
INFÓ
MELEG VÍZ ÉRZÉKELO
TP
1
3
MOD
viola
ibolya
rosso
piros
marrone
barna
blu
kék
1
nero
fekete
grigio
szürke
KÖZPONT
12:17
bar
1.5
ÁLLAPOT
OT COLL
42
°C
ÁLLÍT

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Exclusive x 35rExclusive x 40r

Table of Contents