Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

(1194080 230V/50Hz – 1194081 220V/60Hz)
MESCOLATRICE
I
Manuale di uso, manutenzione.
MALAXEUR
F
Manuel utilisation entretien.
MIXER
GB
Operating, maintenance.
MISCHER
D
Handbuch für Bedienung, Wartung.
MEZCLADORA
E
Manual de uso, mantenimiento.
Ricambi/Pieces Rechange/Spare Parts Manual/Ersatzteile/Recambios
IMER INTERNATIONAL S.p.A
MIX 80
MIX 80
www.imerglobalcustomercare.com
3236380_R02_(2020_10)
Via Salceto 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) - ITALY
IMER INTERNATIONAL S.p.A
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
www.imergroup.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMER MIX 80

  • Page 1 IMER INTERNATIONAL S.p.A MIX 80 MIX 80 (1194080 230V/50Hz – 1194081 220V/60Hz) MESCOLATRICE Manuale di uso, manutenzione. MALAXEUR Manuel utilisation entretien. MIXER Operating, maintenance. MISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung. MEZCLADORA Manual de uso, mantenimiento. Ricambi/Pieces Rechange/Spare Parts Manual/Ersatzteile/Recambios www.imerglobalcustomercare.com 3236380_R02_(2020_10) IMER INTERNATIONAL S.p.A...
  • Page 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A MIX 80 TABELLA-TABLEAU-TABLE-TABELLE-TABLE 1 DATI TECNICI DONNEES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS TECHNIQUES Code machine Machine code Maschinencode Còdigo de la màquina 1194080 (50 Hz) ODICE MACCHINA 1194081 (60 Hz) Alimentazione Alimentation Hauptstromversorgung Power supply Alimentation...
  • Page 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Vasca Cuve Tank Becken Recipiente Ruota Roue Wheel Rueda Motore Moteur Motor Motor Motor Riduttore Réducteur Reduction gear Getriebe Reductor Bocchetta di scarico Bouche d' évacuation Outlet Bodenklappe Boca de descarga...
  • Page 4: Installazione

    (min. 500 lux). - A questo punto potete iniziare il lavoro, introducendo - La mescolatrice IMER può funzionare soltanto se munita di attraverso la protezione vasca, acqua, cemento e altri materiali tutti i dispositivi di protezione in perfette condizioni.
  • Page 5: Manutenzione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A sulla leva (Vedi Fig.5). Spingere la leva per tutta la corsa dalla 11.4 SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE (fig.6) posizione A in posizione B. 1. Spegnere il motore e scollegare la spina dell'alimentazione elettrica. 2. Togliere la protezione della cinghia svitando le viti che la Evitare di mettere in moto la macchina a pieno carico.
  • Page 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A Obbligo di proteggere l'udito Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L’utente che RISCHIO DI LESIONI ALLE MANI vorrà...
  • Page 7: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A - Le malaxeur IMER ne fonctionne que si tous les dispositifs de protection dont il est doté sont en place et en bon état. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - En cas de défaillance de la ligne de branchement, le Cher client, malaxeur ne peut pas être mis en service.
  • Page 8: Entretien

    IMER INTERNATIONAL S.p.A - Ne pas trop tirer sur la courroie pour ne pas réduire sa ATTENTION ! S'assurer que la machine interrompt sa durée de vie et celle des coussinets du moteur électrique rotation lorsque l'on soulève la protection de la cuve de et du réducteur.
  • Page 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A 13.RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ Malgré la construction de la scie conforme aux normes en vigueur, des risques résiduels subsistent néanmoins, qui Notez que l'employeur est responsable du contrôle de imposent le port d'EPI appropriés. Les plaques signalétiques l'utilisation des EPI.
  • Page 10: Operation

    (min. 500 lux). to facilitate the use of premixed materials. - The IMER mixer will only run if all its safety devices are in - When the mix is ready, place a suitable container under the place and in perfect condition.
  • Page 11: Maintenance

    IMER INTERNATIONAL S.p.A 5. Fit the new belt to the pulley of the gearbox. Do not load the machine over its specified capacity 6. Return the motor to its original position, ensuring that the (see Mixing Capacity). belt is correctly seated on the drive pulley.
  • Page 12: Electrocution Hazard

    IMER INTERNATIONAL S.p.A EYE INJURY HAZARD Wear safety glasses INCORRECT USE HAZARD Read the manual before operating the machine TRAPPING/CRUSHING AND SHEARING HAZARD Do not remove the guards Do not touch drive components Keep the hands away from the outlet...
  • Page 13 über keine eigene Beleuchtung, die - Den Motor durch Drücken des Einschaltknopfs am Arbeitsumgebung muss daher ausreichend beleuchtet sein Bedienpult starten. (min. 500 Lux). - Der Mischer von IMER darf nur in Betrieb gesetzt werden, wenn alle Sicherheitseinrichtungen angebracht...
  • Page 14: Wartung

    IMER INTERNATIONAL S.p.A 11.3 SPANNUNG DER RIEMEN (Abb. 6) ACHTUNG Sicherstellen, dass die Maschine nicht 1. Den Motor abstellen und den Netzstecker ziehen. weiterdreht, wenn die Schutzabdeckung des Mischtrogs Schrauben, mit denen Halterung angehoben wird. Elektromotors befestigt ist, lockern und den Riemen mithilfe der Zugschraube herausziehen: - An diesem Punkt kann mit der Arbeit begonnen werden;...
  • Page 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A Schalttafel - Ersetzen herausgesprunge - Anweisungen unter Getriebeteile nicht anfassen 11.1 Schutzabdeckung „Endschaltereinstellun des Mischtrogs ist g“ beachten. offen. - Der Endschalter Die haende von der bodenklapper fernhalten ist defekt. - Die Nocke ist nicht richtig montiert.
  • Page 16: Instalación

    Apreciado Cliente: - Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben ser Enhorabuena por su compra. La mezcladora IMER es el realizadas exclusivamente por técnicos especializados. No resultado de años de experiencia e incorpora soluciones ponga la mezcladora en marcha durante las operaciones de técnicas innovadoras para ofrecer la máxima fiabilidad.
  • Page 17: Mantenimiento

    IMER INTERNATIONAL S.p.A utilizando la palanca (consulte la Fig.5). Empuje la palanca 2. Quite la protección de la correa desenroscando los tornillos completamente desde la posición A hasta la posición B. de fijación. 3. Afloje los 4 tornillos que fijan el soporte del motor y Evite poner en movimiento la máquina cargada.
  • Page 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A Obligación de proteger el oído Se recuerda que el control del uso de los dispositivos de protección individual es obligación del empleador. 14. ELIMINACIÓN RIESGO DE LESIONES EN LAS MANOS La sierra debe desecharse de acuerdo con la normativa vigente.
  • Page 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 20: Motore Elettrico

    IMER INTERNATIONAL S.p.A SCHEMA ELETTRICO MOTORE ELETTRICO 230 V MARRONE BIANCO 50/60 Hz U< CELESTE NERO DESCRIZIONE NOTE RIF. CONDUTTORE DI FASE CONDUTTORE NEUTRO CONDUTTORE DI PROTEZIONE INTERRUTTORE DI POSIZIONE A LEVA INTERRUTTORE 2P 230V50Hz CONDENSATORE MF35V450...

Table of Contents