-È vietato inserire parti del corpo nella vasca di miscelazione durante il suo funzionamento. OPERARE IN SICUREZZA. - In caso di linea di allacciamento difettosa, la Mix-ALL non E’ fondamentale ai fini della sicurezza leggere attentamente le può essere messa in funzione.
- Attenzione!! Per la miscelazione di elevate quantità di Il cavo deve avere una lunghezza massima di 50m . prodotto inserire con cautela poco alla volta. - La Mix-ALL può essere messa in funzione soltanto se munita di tutti i suoi dispositivi di protezione in perfette 11.1.2 VERNICI condizioni.
I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. Per la particolare struttura della Mix-ALL non si presenta la frequente necessità di manutenzione. In caso sia necessario ripristinare l’olio del riduttore utilizzare olio BLASIA P 3200.
Page 6
Nous vous félicitons de votre achat: le malaxeur IMER est une machine universelle permettant de malaxer des matériaux 4. SECURITE OPERATIONNELLE secs ou humides à granulométrie fine (plâtre, ciment, colles - Mix-ALL ne peut fonctionner que si elle dispose de tous les pour carreaux, enduit,...
- Respecter scrupuleusement la tension d’alimentation. pour éviter toute formation de grumeaux dans la pâte malaxée. Mix-ALL doit être branchée sur le secteur 220-230 V avec un - Attention!! en cas de malaxage de grandes quantités de câble approprié dont le revêtement extérieur résiste à...
à un personnel spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine IMER sans les modifier. Du fait de la structure spéciale de Mix-ALL, les opérations d’entretien ne sont pas fréquentes. Si besoin de remplacer l’huile du réducteur utiliser l’huile Le symbole de la poubelle barrée indique...
Page 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. OPERATION SAFETY TRANSLATED INSTRUCTIONS - The Imer Mix-ALL mixer may only be used when fitted with all Dear Customer, required safety devices which must be in perfect working Congratulations on your choice of purchase: IMER mixers are condition.
IMER INTERNATIONAL S.p.A - Mix-ALL is fitted with an ac motor which must be connected Pour in the required amount of paint and water. to a 220-230 V power supply with a cable fitted with suitable - The use of acid, solvents, and other aggressive wear-resistant, anti-crushing and weatherproof sheathing.
Page 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A switched on Plug not inserted Ensure correct correctly in socket connection Faulty power cable Change power cable to electrical panel Loose wire in Reconnect wire electrical panel Loose wire in motor Reconnect wire terminal board Faulty main switch Replace switch Reset switch.
Page 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. BETRIEBSSICHERHEIT - Mix-ALL von IMER kann nur dann betrieben werden, wenn ÜBERSETZTE ANWEISUNGEN alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind. Verehrter Kunde, - Während des Betriebs ist es verboten, jeglichen Körperteil in wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieser IMER-Mischer ist die Mischwanne einzuführen...
Page 13
Plastikdeckel schütten. Auf diese Das Kabel darf maximal 50 m lang sein. Weise werden Klumpen im Gemisch vermieden. - Mix-ALL kann nur in Betrieb gesetzt werden, wenn alle - Achtung !! Beim Mischen größerer Mengen, das Schutzvorrichtungen in einwandfreiem Zustand sind.
Originalersatzteile von IMER zu verwenden, die nicht Bei Anheben des abgeändert werden dürfen. Dank der besonderen Struktur des Deckels schaltet Endschalter Mischers Mix-ALL von IMER sind keine häufigen Wartungen Endschalter defekt der Motor nicht austauschen erforderlich. Bei niedrigem Ölstand im Untersetzungsgetriebe Öl BLASIA P 3200 nachfüllen.
Page 15
(yeso, 4. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO cemento, adhesivos para azulejos, enlucido, Mortero - Para que la Mix-ALL funcione es necesario que todos sus autonivelante, impermeabilizante o de restauración, resinas dispositivos de protección se encuentren en perfectas epoxídicas o mezclas preelaboradas).
Page 16
- Respete la tensión de red. mezclar hasta 50 kg de adhesivo por vez. La Mix-ALL con motor de corriente alterna debe ser conectada a Ponga en funcionamiento la máquina y vierta a continuación el la red 220-230 V mediante un cable de idónea protección externa, polvo directamente sobre la tapa de plástico de modo uniforme, a...
Sólo importante que abierta. deberán usarse recambios originales IMER y éstos no podrán compromete la seguridad ser modificados. Debido a la estructura particular de la Mix- de la máquina. ALL no es necesario efectuar frecuentes intervenciones de mantenimiento.
Page 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO S1 INTERRUTTORE DI COMANDO S1 SCHALTER S2 FINECORSA COPERCHIO S2 ENDSCHALTER DECKEL F1 SONDA TERMICA MOTORE F1 THERMOSONDE MOTOR C1 CONDENSATORE C1 KONDENSATOR PE CONDUTTORE LINEA DI PROTEZIONE...
Page 21
1193977 MIX ALL 230V 50HZ 0.55KW 3236003_1193977_R03W - R03W (13/11/2020) Access Platform Division Building Equipment Division Via San Francesco d'Assisi, 8 - 46020 Pegognaga (Mantova) - ITALY Tel. +39 0376 Via della Meccanica, 39 (Zona Industriale Sentino) - 53040 Rapolano Terme 554011 - Fax +39 0376 559855 (Siena) - ITALY - Tel.
Page 22
FRAME @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
Need help?
Do you have a question about the Mix-ALL and is the answer not in the manual?
Questions and answers