IMER STEP 120 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

IMER STEP 120 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

Mortar mixer
Table of Contents
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Caractéristiques Techniques
  • Sécurité du Travail
  • Sécurité Électrique
  • Installation
  • Entretien
  • Elektrische Sicherheit
  • Störungen
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Condizioni DI Garanzia
  • Conditions de Garantie
  • Warranty Conditions
  • Condiciones de Garantia
  • Dichiarazione Ce DI Conformita

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

1106056-1106075-1106077-1106090-1106092 (230V/50Hz)
1106057-1106074-1106076-1106089-1106091-1106093-1106094-1106044-1106176-(400V/50Hz)
INTONACATRICE
Manuale uso manutenzione e ricambi
GUNITEUSE
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
MORTAR MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
VERPUTZMASCHINE
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
ENFOSCADORA
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
STEP 120
1106088 (230V 50Hz-60Hz)
1106097-1106098-1106099 (220V/60Hz)
1106054-1106055-1106086 (220V/60Hz TPH)
1106078-1106079-1106087 (400V/60Hz)
3226875 R16 (09/2018)
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
www.imergroup.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEP 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IMER STEP 120

  • Page 1 STEP 120 1106056-1106075-1106077-1106090-1106092 (230V/50Hz) 1106088 (230V 50Hz-60Hz) 1106097-1106098-1106099 (220V/60Hz) 1106054-1106055-1106086 (220V/60Hz TPH) 1106057-1106074-1106076-1106089-1106091-1106093-1106094-1106044-1106176-(400V/50Hz) 1106078-1106079-1106087 (400V/60Hz) INTONACATRICE Manuale uso manutenzione e ricambi GUNITEUSE Manuel utilisation entretien pieces de recharge MORTAR MIXER Operating,maintenance,spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile...
  • Page 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS (230V 50 Hz) 1106056 - 1106075 - 1106077 1106090 - 1106092 - 1106095...
  • Page 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS (230V 50 Hz) 1106056 - 1106075 - 1106077 1106090 - 1106092 - 1106095...
  • Page 5 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 220V-60Hz 220V-60Hz Tph DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 380V-60Hz (220V 60Hz TPH) 1106054 - 1106055 - 1106086 (220V 60Hz)
  • Page 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 220V-60Hz 220V-60Hz Tph DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 380V-60Hz (220V 60Hz TPH) 1106054 - 1106055 - 1106086 (220V 60Hz)
  • Page 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120A DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 1106094 (400V 50Hz) CODICE MACCHINA CODE MACHINA MACHINE CODE MASCHINENCODE CODIGO DE LA MAQUINA...
  • Page 8: Dati Tecnici

    NECESSARI ALLE VARIE APPLICAZIONI CE ed importanti indicazioni sulla preparazione del cantiere, La STEP 120 è l'intonacatrice ideale per lo specialista e l'impresa l’installazione, l’uso, le modalità di manutenzione e la richiesta edile, grazie all'elevata portata massima del materiale, alla grande di parti di ricambio.
  • Page 9 STEP 120 7. SICUREZZA MECCANICA - COMPRESSORE IMER (Pag. 2 rif.6) Nell' intonacatrice STEP 120 i punti pericolosi sono protetti L'aria fornita dal compressore alla lancia spruzzatrice tramite un mediante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere tubo in gomma, serve a spruzzare il materiale pompato. Sono...
  • Page 10: Installazione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. ALLACCIAMENTI Prima di trainare la macchina (solo versione senza mescolatrice e solo nei paesi dove è ammesso nel rispetto delle normative vigenti 10.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (vedi fig.6) ) posizionare correttamente il timone in modo che l'attacco, con...
  • Page 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MESSA IN MARCIA VERSIONE MONOFASE 1106090 (vedi fig.7) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i tubi del...
  • Page 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MESSA IN MARCIA VERSIONE TRIFASE 1106091 (vedi fig.8) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i tubi del...
  • Page 13 (fig.9). Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray lubrificante reperibile presso la IMER. Non utilizzare mai per il montaggio della vite del grasso o olio minerale in quanto potreb- bero danneggiare lo statore. Evitare tutti i benzeni.
  • Page 14: Manutenzione

    Le riparazioni degli impianti elettrici possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine - Se per eseguire le riparazioni vengono rimosse le...
  • Page 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE MONOFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere - Controllare fusibili di cantiere.
  • Page 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI ERR00:- Griglia tramoggia aperta o non corret- -Verificare che la griglia sia posizionata correttamente tamente posizionata - Collegare la spina - Spina di collegamento motore miscelatore - Contattare il servizio assistenza scollegata...
  • Page 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE TRIFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere - Controllare i punti elencati a fianco...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    NÉCESSAIRES AUX DIVERSES APPLICATIONS de pièces détachées. Cependant, une expérience appropriée et La STEP 120 est la guniteuse idéale du spécialiste et de l’entre- une bonne connaissance de la machine de la part de l’utilisateur prise, grâce au débit maximum de matériel, à la grande distance sont à...
  • Page 20: Sécurité Du Travail

    6. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La guniteuse STEP 120 est réalisée selon la norme CEI 44-5; elle est protégée contre les éclaboussures d’eau et est équipée de protection contre les surcharges et le manque de tension.
  • Page 21: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 Avant de remorquer la machine (uniquement version sans 10. BRANCHEMENTS malaxeuse et seulement dans les pays où le remorquage est 10.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (voir fig.6) admis par les lois en vigueur) positionner correctement la barre - Vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence de...
  • Page 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MISE EN MARCHE VERSION MONOPHASE 1106090 (voir fig.7) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
  • Page 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MISE EN MARCHE VERSION TRIPHASÉE 1106091 (voir fig.8) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
  • Page 24 (fig.9). Pour insérer la vis à l’intérieur du stator, utiliser le spray lubrifiant IMER. Pour le montage de la vis, ne jamais utiliser de la graisse ou de l’huile minérale car cela pourrait endommager le stator.
  • Page 25: Entretien

    Les réparations des systèmes électriques doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié. I Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusive- ment des pièces d’origine IMER et elles ne peuvent pas être modifiées. - Si, pour réaliser les réparations, les couvertures de Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit...
  • Page 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION MONOPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique pas, tout comme le com- - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier - Contrôler les fusibles de chantier presseur ;...
  • Page 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTS CAUSES REMEDES ERR 00: Grille trémie ouverte ou mal positionnée - Contrôler que la grille est correctement positionnée - Fiche de connexion non insérée - Connecter le fiche - Panne du système - Contacter le service d'assistance ERR 01: Haute Température Carte Électronique (Varia-...
  • Page 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION TRIPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique pas, tout comme le com- - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier - Contrôler les points indiqués ci-contre presseur ;...
  • Page 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 30 The flow rate is shown on the electrical panel display. - WORKING IN SAFETY. STEP 120 can also be fitted with a planetary mixer (optional) To ensure complete safety, read all the instructions in this (ref.12) to enable rapid and efficient mixing of pre-mixed and manual carefully.
  • Page 31 7. MECHANICAL SAFETY The air delivered by the compressor to the spray jet via a rubber The hazardous points on the STEP 120 are protected by means of hose is used to spray the pumped material. Compressors with suitable safety devices, which must remain fitted at all times and...
  • Page 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. CONNECTIONS Before towing the machine (versions without mixer only and in countries where this is admitted in observance of current stan- 10.1 ELECTRICAL CONNECTION (see fig.6) dards) position the tiller correctly so that the attachment, with the...
  • Page 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 START-UP OF SINGLE-PHASE VERSION 1106090 (see fig. 7) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect condition, that couplings are intact and the relative seals are fitted, then connect them to the delivery manifold and spray jet.
  • Page 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 8 11.2 START-UP OF THREE-PHASE VERSION 1106091 (see fig.8) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect condition, that couplings are intact and the relative seals are fitted, then connect them to the delivery manifold and spray jet.
  • Page 35 (fig. 9). To insert the screw in the stator, use the lubricant spray available from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may damage the stator. Avoid all types of benzene. Refit the pump taking care to insert the mixer in the envisaged seats.
  • Page 36: Maintenance

    (to the State of by specialised personnel. California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. I Use exclusively original IMER spare parts; modifications to Some examples of these chemicals are: parts are strictly prohibited.
  • Page 37 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 17.SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations. The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be scrapped separately from other materials. The manufacturer is responsible for separate scrapping of the equipment at the end of its service life.
  • Page 38 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION MONOPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current compressor does not - No current delivered to connector of site panel - Check the fuses site start and the blue light...
  • Page 39 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION - ERR00 : Hopper grille open or incorrectly located. - Ensure the grille is properly located - Connection plug not inserted - Insert connection plug - System malfunction. - Contact Assistance Service - ERR01 : High circuit board temperature (Inverter).
  • Page 40 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION THREEPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current compressor does not - No current delivered to connector of site panel - Check point listed alongside start and the blue light...
  • Page 41 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 42 (Pos. 4) antreibt, die die das Material durch einen Gummischlauch wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Verputzmaschine IMER zur Düse befördert STEP 120. Diese Maschine ist das Ergebnis jahrelanger Er- Falls das Material aufgespritzt wird, wird die Düse von einem in fahrung. Sie zeichnet sich durch höchste Zuverlässigkeit und einer Kabine (Pos.
  • Page 43: Elektrische Sicherheit

    - KOMPRESSOR IMER (S. 2, Pos.6) 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Die vom Kompressor über einen Gummischlauch zur Düse Sämtliche Gefahrenstellen der STEP 120 sind entsprechend beförderte Druckluft sorgt dafür, dass das gepumpte Material geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise der aufgespritzt werden kann. Es können Kompressoren mit einer Schutz des Kühlgebläses der Elektromotoren und das Gitter der...
  • Page 44 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 10. ANSCHLÜSSE Vor dem Schleppen der Maschine (nur Version ohne Mischer und nur in Ländern, in denen dies gesetzlich gestattet ist) die Deichsel 10.1 STROMANSCHLUSS (siehe Abb. 6) korrekt so positionieren, dass die Kupplung bei waagrechter Ma- - Prüfen, ob Versorgungsspannung, Netzfrequenz und...
  • Page 45 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 FIG.7 11.1 INBETRIEBNAHME EINPHASENSTROM-VERSION 1106090 (siehe Abb. 7) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und der...
  • Page 46 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 8 11.2 INBETRIEBNAHME DREHSTROMVERSION 1106091 (siehe Abb. 8) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und der...
  • Page 47 Drucksammelleitung, die Schnecke und den Stator abnehmen (Abb. 9). Vor der Montage der Schnecke in den Stator die Gewindeteile mit dem bei IMER erhältlichen Schmierspray besprühen. Zum Montieren der Schnecke auf keinen Fall Fett oder Mineralöl ABB. 10 benutzen, sonst könnte der Stator beschädigt werden. Keine...
  • Page 48 Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal wöchentlich prüfen: Sie müssen einwandfrei sauber, trocken und frei von Rost sein. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl ist Sondermüll und muss als solcher vorschrifts- ABB.
  • Page 49: Störungen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE EINPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel - Baustellensicherungen überprüfen blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen...
  • Page 50 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE - ERR00: Trichtergitter offen oder nicht in der korrekten - Kontrollieren, ob sich das Gitter in der korrekten Position. Position befindet. - Anschlussstecker nicht eingesteckt - Stecken Sie den Anschlussstecker - Systemstörung...
  • Page 51 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE DREIPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine Stromversorgung noch der Kompressor - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel (Siche- - Nebenstehende Ursachen uberprufen startet, blaue Kontroll- rungen?) lampe erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen...
  • Page 52 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120...
  • Page 53 STEP 120 Estimado Cliente: La enfoscadora puede controlarse con: mando neumático o Enhorabuena por su compra. La enfoscadora IMER STEP 120 es eléctrico por cable (opcional). el resultado de años de experiencia y contiene soluciones técni- En la versión monofásica, el caudal se regula con los cas innovadoras que Vd.
  • Page 54 6. SEGURIDAD ELÉCTRICA La enfoscadora STEP 120 cumple la norma CEI 44-5 y está protegida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. La enfoscadora debe conectarse a tierra.
  • Page 55: Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. CONEXIONES Antes de remolcar la máquina (sólo la versión sin mezcladora y en los países que lo permiten), ubique correctamente el timón 10.1 CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig. 6) de modo que la fijación, con la máquina y el último elemento del - Controle que la tensión de alimentación, la frecuencia...
  • Page 56 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN MONOFÁSICA 1106090 (fig. 7) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
  • Page 57 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 8 11.2 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN TRIFÁSICA 1106091 (fig. 8) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
  • Page 58 (fig. 9). Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante suministrado por IMER. No emplee nunca grasa o aceite mineral, ya que pueden dañar el estator. Tampoco use bencenos. Monte la bomba con cuidado de encastrar el agitador en los alojamientos.
  • Page 59: Mantenimiento

    Las reparaciones de las partes eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados. I Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. - Si se quitan los resguardos para hacer alguna re- paración, al final de los trabajos se deben montar otra vez correctamente.
  • Page 60 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES MONOFASICA INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máqui- Corriente eléctrica na ni el compresor, el - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador - Controlar fusibles de obra piloto azul está...
  • Page 61 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES - ERR00: Rejilla de tolva abierta o mal colocada - Comprobar que la rejilla esté colocada correctamente - Enchufe de conexión no se ha insertado - Comprobar la conexión a la red - Avería en el sistema...
  • Page 62 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES TRIFASICO INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máqui- Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado na ni el compresor, el - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador piloto azul está...
  • Page 63 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 64 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 RICAMBI PIÈCE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...
  • Page 65 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 66 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note PN.400x90 2.50-8 3231197 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA FIAT 3236443 ASSALE ESSIEU COMPLET COMPLETE AXLE...
  • Page 67 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 68 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 2 - VERSIONE STRADALE CON EMSCOALTRICE - VERSION DE RUE AVEC MALAXEUR - STREET VERSION WITH MIXING - STRASSE VERSION MIT MISCHER - STRASSE VERSION CON MEZCLADORA Da matricola Rif. Cod. Note PN.400/8 CER-...
  • Page 69 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 70 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3 GRUPPO POMPA - GROUPE POMPE - PUMP GROUP - BÜSCHEL PUMPE - GRUPO BOMBA Rif. Cod. Note FLANGIA SUPPORTO FLASQUE SUPPORT SCREW SUPPORT HALTERUNGSFLANSCH BRIDA SOPORTE 3226253 IM25 VITE IM25 DE VIS FLANGE SCHNECKE...
  • Page 71 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 72 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.4 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE UP TO SERIAL Rif. Cod. Note NUMBER DE NUMERO DE SERIE PIASTRA SUPPORTO PLAQUE DE SUPPORT...
  • Page 73 230V 2P+T 16A 3203504 SPINA FICHE PLUG WANDSTECKER ENCHUFE 6H IP67 COPERCHIO INVERTER STEP COUVERCLE INVERTER STEP 120 230V DECKEL F. INVERTER 3229833 120 230V STEP 120 230V INVERTER COVER STEP 120 230V 3230320 CONTATTORE 20A 24VDC SCHEDA INVERTER STEP...
  • Page 74 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 75 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 76 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE UP TO SERIAL Rif. Cod. Note NUMBER DE NUMERO DE SERIE DISTANZIALE COM- 3224332 ENTRETOIS...
  • Page 77 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 78 1/4"M. CONICO X DIRITO TUBO 8/6" NE-MA ET12 4 VIE 6.3/10A 3231651 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURE SWITCH DRUCHSCHALTER PRESOSTATO (STEP 120 1106086 220 60Hz TPH) NE-MA ET12 4VIE 4/6.3A 2.8/4.5 BAR 3226865 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURE SWITCH DRUCHSCHALTER PRESOSTATO FIL.1/4" (STEP 400V...
  • Page 79 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 QUADRO ELETTRICO STEP 120 (3231961 400V 50/60HZ ) ( 3231666 220V 60HZ TRIFASE ) - TABLEAU ÉLECTRIQUE (3231961 400V 50/60HZ) (3231666 220V 60HZ TRIPHASÉ) - ELECTRICAL PANEL (3231961 400V 50/60HZ) ( 3231666 220V 60HZ TPH ) - CHALTTAFEL (3231961 400V 50/60HZ) (3231666 220V 60HZ DREIPHASIGEN ) - CUADRO ELÉTRICO (3231961 400V 50/60HZ) (3226166 220V 60HZ TRIFASICO)
  • Page 80 TAV. 8 QUADRO ELETTRICO STEP 120 (3231961 400V 50/60HZ ) ( 3231666 220V 60HZ TRIFASE ) - TABLEAU ÉLECTRIQUE (3231961 400V 50/60HZ) (3231666 220V 60HZ TRIPHASÉ) - ELECTRICAL PANEL (3231961 400V 50/60HZ) ( 3231666 220V 60HZ TPH ) - CHALTTAFEL (3231961 400V 50/60HZ) (3231666 220V 60HZ DREIPHASIGEN ) - CUADRO ELÉTRICO (3231961 400V 50/60HZ) (3226166 220V 60HZ TRIFASICO)
  • Page 81 REDUCTION GEAR GETRIEBE REREDUCTOR 1106079-1106086- 60HZ) 1106087 1106054-1106057- RIDUTTORE 1106074-1106076- 3226710 (PER MOTORE TRIFASE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR GETRIEBE REREDUCTOR 1106089-1106091- 50HZ) E (220/60 TPH) 1106093-1106096- RIDUTTORE 1106094 3227845 (PER MOTORE TRIFASE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR GETRIEBE REREDUCTOR (STEP 120 A) 50HZ)
  • Page 82 TAV.10 VAGLIO VIBRANTE - CRIBLE - PAINTED SCREE - LACKIERTES SIEB - TAMIZ PINTADO (230V - 1107592) - (380V - 1107593) Rif. Cod. Note CRIBLE 3226026 VAGLIO STEP 120 PAINTED SCREEN LACKIERTES SIEB TAMIZ PINTADO 3226314 TELAIO CON RETE CHASSIS AVEC GRILLE...
  • Page 83 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 10.1 TAV.10.1 LANCIA SPRUZZATRICE - LANCE DE PROJECTION - SPRAY JET - SPRUHLANZE - PISTOLA ROCIADORA Rif. Cod. Note 1107577 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE PROJECTION SPRAY JET SPRUHLANZE PISTOLA ROCIADORA RCCORD EXCENTRI- 3224361 ATTACCO A CAMME...
  • Page 84 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 85 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 10.2...
  • Page 86 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.10.2 LANCIA SPRUZZARICE - LANCE DE PROJECTION - SRPAY JET - SPRÜHLANZE - PISTOLA ROCIADORA Rif. Cod. Note 1107568 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE PROJECTION SRPAY JET SPRÜHLANZE PISTOLA ROCIADORA LUFTSCHLAUCH TUBO ARIA COMPLETO TUYAU D'AIR COMPLET...
  • Page 87 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.11...
  • Page 88 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 89 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV11-ACCESSORI - ACCESSOIRES - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS Rif. Cod. Note CASSETTA UTENSILI IN BOITE A OUTILS WERKZEUGKASTEN CAJA DE METAL PARA 3224102 METAL TOOLBOX METALLO METALLIQUE AUS METALL HERRAMIENTAS POMPE A GRAISSE FETTPUMPE KOMPL.
  • Page 90 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 ACCESSORI OPZIONALI - ACCESSOIRES OPTIONAL- OPTIONAL ACCESSORIES - ZUBEHÖR OPTION - ACCESORIOS OPCIÓN TAV.12 TAV.12 - ACCESSORI OPZIONALI - ACCESSOIRES OPTIONAL- OPTIONAL ACCESSORIES - ZUBEHÖR OPTION - ACCESORIOS OPCIÓN Rif. Cod. Note MESCOLATRICE 230V 50HZ...
  • Page 91 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14.2 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596 - 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
  • Page 92 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14...
  • Page 93 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
  • Page 94 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14.3 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596- 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
  • Page 95 SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074 TAV. 14.4 TAV. 14.4- QUADRO ELETTRICO MESCOLATRICE STEP 120 - TABLEAU ÉLECTRIQUE MALAXEUR - ELECTRICAL PANEL MIXING - CHALTTAFEL MISCHER - CUADRO ELÉTRICO (3231501) 230V50HZ - (3231503) 220V 60HZ TPH - 400V 50/60HZ DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À...
  • Page 96 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.15 TAV.15 - RIDUTTORE MESCOLATRICE - RéDUCTEUR MALAXEUR - MIXING GEAR BOX - MISCHERGETRIBE - REDUCTOR MEZCLADORA Rif. Cod. Note 3209514 CARCASSA CARCASSE YOKE GEHAUSE ARMAZON 2204569 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6211 3213282 CUSCINETTO...
  • Page 97 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.16 TAV.16 - 1107088 KIT POMPA 2L6 - KIT POMPE 2L6 - KIT PUMP 2L6 - KIT PUMPE 2L6 - KIT BOMBA 2L6 Rif. Cod. Note 3224356 ANELLO OR BAGUE RING RING ANILLO OR 4525...
  • Page 98 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.18 TAV.18 - 1107569 GRIGLIA PER PREMISCELATI - 1107569 GRILLE PRéMéLANGé - 1107569 PRE-MIXED FRAME - 1107569 VORGEMISCHTER RAHMEN - 1107569 BASTIDOR PREMEZCLADO Rif. Cod. Note 3226321 RETE DI SICUREZZA GRILLE FRAME RAHMEN BASTIDOR ECROU...
  • Page 99 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17...
  • Page 100 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17 TAV.17 - 1107575 KIT INIEZIONI - 1107575 KIT INJECTIONS - 1107575 INIECTION KIT - 1107575 KIT INYECCIONES - 1107575 EINSPRITZSETS RIF. CODE Note LANCE DE PROJECTION POUR LANCIA SPRUZZATRICE IISPRAY JET FOR LE- SPRÜHLANZE FÜR KRATZPUTZ...
  • Page 101 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 102 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 103 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 104 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 105 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120...
  • Page 106 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 WIRING DIAGRAM MIXER STEP 400V 50-60Hz FROM SERIAL NUMBER : 0003010074...
  • Page 107 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Page 108 IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Page 109: Condizioni Di Garanzia

    Garantie signifie la réparation ou le remplacement des pièces qui ont un défaut de fabrication. Pour tous les matériels produits par Imer International spa la durée de la garantie est de 1 (un ) an à partir de la date de livraison au client final sans toutefois dépasser le délai des 30 (trente) mois à...
  • Page 110: Condiciones De Garantia

    Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación.Para todos los productos de Imer International s.p.a la garantía es de 1 (uno) año a partir de la fecha de entrega al usuario y no más tarde de 30 (treinta) meses a partir de la fecha de envío de IMER.
  • Page 111: Dichiarazione Ce Di Conformita

    STEP 120 400V/50Hz TPH GROUTING (Annex 1 Paragraph 13 Directive 2000/14/EC) Charakteristischen VERPUTZMASCHINE: STEP 120 400V/50Hz TPH GROUTING PREMIX STEP 120 400V 50Hz kW 3.6- 4.8 Parameter: (Anhang 1 Absatz 13 der Richtlinie 2000/14/EG) STEP 120 230V/50Hz SPH GROUTING PREMIX REVOCADORA: Parámetro...

Table of Contents