Page 2
L a ser razreda 2, st andardi in predpisi ƛ = 6 50 nm; P ≤ 1mW E N 60825-1:2014 T ehnični podatki Model Vi llager VLN 185 Napetost/frekvenca 230 V~50 Hz Poraba 1500 W Š t. vrtljajev v prostem teku 5800 /min Premer žaginega lista...
Page 3
Pridržujemo si pravico do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega opozorila in pravico do tiskarskih napak. Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izgleda naprave. Vrednosti emisij hrupa so v skladu z veljavnimi standard EN 62841-2-5. Prevelika izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. POZOR! Nosite zaščito za sluh, ko je stopnja zvočnega tlaka višja od 85 dB(A).
Page 4
2) Električna varnost Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na i denti fi kaci jsk i pl oščici na napravi. a) Vtikači se morajo prilegati vtičnicam. Vtikača nikoli ne spreminjajte. Pri vtik ači h z ozemljitvijo nikoli ne uporabljajte adapterjev. Uporaba ustreznih in nespremenj e ni h vtikačev zmanjša nevarnost električnega udara.
Page 5
d) Pred zagonom naprave vedno ods trani te orodje i n k l juče za nas tavi tev/nam es ti tev. Če na vrtečem se delu pozabite orodje ali ključ, obstaja nevarnost težjih telesnih poškodb. e) Ne iztegujte naprave. Ves čas i m ejte d ober opri jem s po dl ago i n bo di te v ravnotežju.
Page 6
g) El ektrična orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v s kl ad u s tem i navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo b os te o pravl jal i . Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Page 7
g) Vedno uporabljajte žagine liste z odprtinami za vpenjalni trn ustreznih velikos ti i n obl ik (diamantne v primerjavi z okroglimi). Žagini list i , ki ne ust re zaj o vpe nj al ni strojni opremi na žagi, se lahko med delovanjem zamaknejo, kar povzroči izgubo nadzora.
Page 8
e) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Zaradi neostrih ali nepravi l no nameščenih žaginih listov je lahko ustvarjena zareza ozka, kar povzroči prekomerno trenje, zatikanje žaginega lista in povratne udarce. f) Bl okirni ročici za globino reza i n nas tavi tev n agi ba je treba p red žag anjem pri čvrstiti in zavarovati.
Page 9
Dodatna varnostna opozorila a) Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih se delih se lahko poškodujete. b) Žage ne uporabljajte nad glavo. Tako nimate zadostnega nadzora nad električnim orodjem. c) Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom.
Page 10
o) Uporaba brusilnih plošč kot nastavka ni dovoljena. p) Izberite ustrezen žagin list za material, ki ga želite obdelati. q) Uporabljajte samo žagine liste z merami, ki so navedene v teh navodilih za uporabo. r) Bodite pozorni, da med uporabo ne pride do pregrevanja rezila. NEVARNOST! ROKE IMEJTE DOVOLJ ODMAKNJENE OD OBMOČJA R EZ ANJA! Rok e imejte dovolj odmaknjene od žaginega lista.
Page 11
Oznaka delov Ročna krožna žaga je namenjena rezanju lesa. Žaga ni primerna za stacionarno uporabo. Naprava ni namenjena profesionalni uporabi. Obdelava železnih kovin ni dovoljena. Fig. 6 Slika 2 Slika 1 Slika 4 Slika 3 Slika 5 Slika 6...
Page 12
Slika 7 Slika 8 1. Ročica spodnjega ščitnika 2. Odprtina za izmet 3. Žagin list 4. Stikalo za vklop laserja 5. Prikazovalna lučka za vklop 6. Pomožni ročaj 7. Laser 8. Merilna lestvica naklona 9. Ročica za nastavitev naklona 10. Ročica za nastavitev prislona 11.
Page 13
S ES TAVLJANJE Pom embno: Pred sestavljanjem ali kakršnimkoli delom izklopite napravo in odstranite vti kač iz vtičnice. Menjava žaginega lista (Slike 1&3&4) Opozori l o: Pred kakršnimkoli nastavljanjem, popravljanjem ali sestavljanjem vedno izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. S stranskim delom odložite napravo na ravno podlago.
Page 14
Vk lop in izklop (Slika 7) Pred vklopom se prepričajte, da je žagin list dobro pritrjen in se premika brez zatikanja ter preverite privitost vijaka za pritrditev žaginega lista. 1. Priključite vtikač v napajalno vtičnico. Po priklopu vtikača v vtičnico na napravi zasveti zelena prikazovalna lučka (5), ki prikazuje priklop na napajanje.
Page 15
6. Poravnajte laserski žarek z linijo rezanja in počasi z obema rok ama potiskajte žago naprej po liniji rezanja. Laserski žarek mora biti ves čas usmerjen na linijo rezanja. 7. Po koncu reza laser izklopite. DELOVANJE S pl ošno 1. Pred delom trdno primite napravo z eno roko na glavnem ročaju in z eno roko na pomožnem ročaju (6).
Page 16
2. Obdelovance podprite v bližini linije rezanja. Globino žaginega lista nastavite tako, da ne boste zarezali v delovni pult. Predlog: obdelovance podprite z lesenimi kockami. Če je obdelovanec prevelik za rezanje na delovnem pultu, na tla namestite lesene kocke in nanje odložite obdelovanec. Vzdrževanje Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izklopite napravo in odstranite vtikač...
Page 17
ODLAGANJE IN SKRB ZA OKOLJE POZOR! Naprava je opremljena s simbolom za odstranjevanje v skladu s predpisi o odstranjevanju odpadne elektronske in električne opreme. Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ga ne smete vreči med ostale domače odpadke. Električnega orodja se morate znebiti v skladu z evropsko direktivo WEEE o odstranjevanju odpadnih električnih naprav in pripomočkov.
Page 18
EN 61000-3-3:2013+A1 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 23.05.2018. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
Page 19
Circular saw Villager VLN 185 Original manual instruction...
Page 20
Product is in conformity with Do not look in the beam EU norms and standards Laser class 2, ƛ = 650 nm; P ≤ 1mW EN 60825-1:2014 Technical Specification Model Villager VLN 185 Voltage/frequency 230V~50Hz Power rating 1500 W No load speed 5800 /min Blade size Ø...
Noise emission values measured according to relevant standard EN 62841-2-5. The effects of noise can cause a loss of hearing. ATTENTION! Wear hearing protection when sound pressure is over 85 dB(A). The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
Page 22
2) Electrical Safety Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Page 23
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run offcentre, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making then cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Page 27
d) Do not operate the power tool when stationary. It is not suitable for operation with a saw table. e) When performing plunge cuts which are not rightangled, secure the guide plate of the saw so that it will not shift sideways.In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kickback.
Page 28
• DANGER! RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY IF THE BLADE BINDS OR IF THE CIRCULAR SAW STALLS. • Do not allow the chip ejector to come into contact with your hands. You may be injured by rotating parts. Functional description Your circular saw has been designed for sawing wooden workpieces. Do not operate the power tool when stationary.
Page 30
11. Baseplate 12. Parallel guide 13. Outer flange 14. Blade clamp bolt 15. Lower guard 16. Spindle lock button 17. ON/OFF switch 18. Lock-off button 19. Main handle 20. Depth of cut scale 21. Lock lever for depth adjustment ASSEMBLY Important: Prior to any assembly and adjustment always unplug the tool.
Page 31
Depth adjustment (Fig. 5) Loosen the lock lever for depth adjustment (21). Hold the baseplate flat against the edge of the work piece and lift the body of the saw until the blade is at the right depth determined by the depth of cut scale (20) (align the scale line).
Warnings: Do not stare directly at the laser beam, do not deliberately aim the beam at personnel and ensure that it is not directed towards the eye of a person for longer than 0.25 s. When you make the line of the cut on the work piece, the laser line generator can help you get better alignment.
Page 33
When the shoe is resting flat on the surface being cut, proceed cutting in a forward direction to the end of the cut. Allow the blade to come to a full stop before removing it from the cut. Never pull the saw backward since the blade will climb out of the cut and kickback will occur.
g) Clean the housing only with a damp cloth. Do not use any solvents! Dry thoroughly afterwards .In order to maintain battery capacity ,we recommend the battery to be completely discharged every one month and fully recharged again .Only store with a fully charged battery and top-up the charge from time to time if stored for a long time.
EN 62841-2-5:2014 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 23.05.2018. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
Page 36
Kružna testera Villager VLN 185 Originalno uputstvo za upotrebu...
Page 37
Proizvod je usaglašen sa EU Nem ojte gledati u snop normama i standardima Laserska klasa 2, ƛ =650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 T ehničke karakteristike Model Vi llager VLN 185 Napon/frekvencija 230V~50Hz Nom inalna snaga 1500 W Brzina praznog hoda 5800 /min Di m enzije noža...
Page 38
Vrednosti emisije buke u skladu sa relevantnim standardom EN 62841-2-5. Efekti buke mogu izazvati gubitak sluha. PAŽNJA! Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni pritisak veći od 85 dB(A). Deklarisane vrednosti vibracija koje su merene u skladu sa standardnom metodom testiranja - se mogu upotrebiti za poredjenja izmedju različitih uredjaja –...
Page 39
2) Električna bezbednost Uvek proveravajte da li napon električne mreže odgovara nap onu na pl oči ci s a nom inalnim vrednostima. a) Uti kači električnog alata moraju odgovarati utičnicama. Utikače nemojte modifi k ov ati ni na koji način. Nemojte koristiti ni adaptere (adaptacio ni uti kači ) s a uz eml jeni m el ektričnim alatom.
Page 40
d) Uk l onite sve podešavajuće alate (npr. ključeve) pre nego što uključite uredjaj. Kl j uč i l i neki drugi alat koji je ostavljen na obrtnom delu uredjaja – može izazvati nanošenje telesnih povreda. e) Nem ojte se istezati. Održavajte odgovarajući stabilan stav nogu i ravnotežu sve vreme rada.
Page 41
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvi m a. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata za namene drugačije od predviđenih može voditi opasnim situacijama. h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i bez ostatak a ul ja i l i m as no će. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Page 42
Uzroci povratnog udarca i povezana upozorenja - povratni udarac je iznenadna reakcija na priklješteno, zaglavljeno ili pogrešno poravnato sečivo testere, koje dovodi do toga da se testera nekontrolisano podigne sa predmeta obrade prema rukovaocu; - kada je sečivo priklješteno ili zaglavljeno sa zasekom koji se zatvara na dole, sečivo se zaustavlja i reakcija motora pogoni jedinicu brzo unazad ka rukovaocu;...
Page 43
Funkcija donjeg štitnika a) Pre svake upotrebe proverite da li se donji štitnik pravilno zatvara. Ne rukujte testerom ak o se donji štitnik ne pomera slobodno i ak o s e n e z atvara trenutn o. Ni kad a ne učvršćujte sponom i ne vezujte donji štitnik u otvorenom pol o žaju.
Page 44
h) Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. i) Električni alat tokom rada držite čvrsto obema rukama i pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. j) Koristite samo listove testere čija je maksimalno dozvoljena brzina veća od broja obrtaja u praznom hodu vašeg električnog alata.
Page 45
Funk cionalni opis Vaša kružna testera je dizajnirana za sečenje radnih predmeta od drveta. Mašina nije pogodna za stacionarnu upotrebu. Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. Obrada čeličnih metala nije dozvoljena. Slika 1 Slika 2 Vijak Spoljašnja prirubnica Ključ Unutrašnja prirubnica List testere Slika 3 Slika 4...
Page 46
Slika 7 Slika 8 1. Poluga donjeg štitnika 2. Otvor za izvlačenje prašine 3. List testere 4. Prekidač generatora lasera 5. Indikator uključenosti 6. Pomoćni rukohvat 7. Generator lasera 8. Uglovna skala 9. Zabravljujuće dugme podešavanja ugla 10. Zabravljujuće dugme za paralelnu vodjicu 11.
Page 47
S KLAPANJE Važno: Pre sklapanja uredjaja i podešavanja, uvek isključite utikač iz utičnice. Zam ena lista testere (noža) (Slike 1, 3, 4) Upozorenje: Uvek izvucite utikač iz utičnice napojne mreže pre izvodjenja bilo kakvog podešavanja ili stavljanja opreme i dodataka. 1.
Page 48
Uk ljučivanje i isključivanje (on i off) (slika 7) Pre aktiviranja ON/OFF prekidača, proverite da li je list testere propisno namešten i da li se k reće bez problema (lako) - i da li je vijak za stezanje lista testere dobro zategnut. 1.
Page 49
7. Isključite laserski snop kada završite rez. Opš ti rez 1. Pri pokretanju - uvek držite rukohvat testere jednom rukom, a pomoćni rukohvat (6) drugom rukom. Nikada nemojte forsirati testeru, već održavajte blag i neprekidan pritisak i kada završite rez dopustite testeri da se potpuno zaustavi. Kada se rezanje prekida, nastavite rezanje dopuštajući nožu da dostigne punu brzinu, a zatim ponovnim ulaženjem u rez polako.
Page 50
Uvek nosite zaštitne naočare kada koristite komprimovani vazduh. Ukoliko komprimovani vazduh nije dostupan, upotrebite četku da uklonite prašinu i piljevinu sa testere. a) Ventilacioni otvori motora i prekidačke poluge se moraju održavati u čistom stanju i bez prisustva stranih tela. Nemojte pokušavati da čistite ubacivanjem š iljatih predmeta kroz otvore.
Page 51
ZAŠ TITA ŽIVOTNE SREDINE I ODLAGANJE PAŽNJA! Ovaj proizvod je označen simbolom koji se odnosi na uklanjanje električnog i elektronskog otpada. To znači da ovaj proizvod ne treba biti odložen (bačen) sa otpadom iz domaćinstva, već treba biti vraćen u sakupljački sistem - koji je usaglašen sa evropskom WEEE Direktivom.
Page 54
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 23.05.2018. Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
Page 56
Не гледай в лъча съответствие със Лазерна класа ƛ =650nm;P≤1mW стандартите на ЕС EN 60825-1:2014 Т ехнически характеристики Модел Vi llager VLN 185 Напрежение / Честота 230V~50Hz Номинална мощност 1500 W Скорост на празен ход 5800 /min Раз мери на режещия нож...
Page 57
Запазваме правото да променим техническите характеристики, правото на възможни печатни грешки без предизвестие. Снимките на продуктите могат да се различават от реалния външен вид на устройството Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт EN 62841-2-5. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. ВНИМАНИЕ! Носете...
Page 58
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за без о пасно ст и вси чки инструкции. Ако не спазвате предупрежденията и инструкциите, може да възникне токов удар, пожар и / или сериозно нараняване. Паз ете всички правила за безопасност и инструкции за бъдеща употреба. Терминът...
Page 59
d) Не бъдете груб с кабела. Никога не използвайте кабела за прехвърляне, дърпане или издърпване на щепсела от контакта - за изключване. Дръжте кабелите далеч от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части на устройството. Ог ънат или повреден кабел - увеличава риска от токов удар. e) Ког...
Page 60
g) Ако е възможно да се постави оборудване за засмукване и събир ане на п рах , проверете дали оборудването е включено и използвано правилно. Използване то на това оборудване намалява риска от случайни аварии - причинени от прах. h) Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е...
Page 61
h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени . Х лъ зг авите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. 5) Сервизно обслужване a) Електроинструментът трябва да се обслужва само от о тор из ира ни серв из ни центрове, където...
Page 62
g) Винаги използвайте цирку ляр ни д исков е с п рави лн ите р азмер и и фо рма ( диамантен или кръгъл) и с правилния присъединителен отвор. Дискове, които не са с подходящи за вала на електроинструмента присъединителни размери, предизвикват...
Page 63
d) Подпирайте г олеми плочи, з а да из бег нете въз никването на откат при притискане и блокиране на диска. Големи плочи могат да се огънат под де йс твие на собствената си сила на тежестта. Плочите трябва да бъдат подпирани и от двете страни...
Page 64
Допълнителни указания за безопасност a) Не бъркайте с ръце в отвора за стружки. Можете да се нараните върху въртящите се части. b) Не работете с циркуляра над нивото на главата. Така не можете да контролирате електроинструмента достатъчно добре. c) Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността...
Page 65
n) Допустимата скорост на въртене на работния инструмент трябва да е най- малкото равна на изписаната на табелката на електроинструмента максимална скорост на въртене. Работни инструменти, които се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост.
Page 66
Функционално описание Циркулярът е предназначен за срязване на дървени обработвани елементи. Не използвайте електроинструмента стационарно. Неподходящ за професионална употреба. Не се допуска обработването на детайли от черни метали. Фигура Фигура Винт Външен фланец Ключ Вътрешен фланец List testere Фигура Фигура Фигура...
Page 67
Фигура 8 Фигура 7 Лост на долния предпазител Отвор за извличане на прах Режещ диск 4) Бутон на лазерния генератор Индикатор за захранване Помощна ръкохватка Лазерен генератор Ъглова скала Заключващ бутон за регулиране на ъгъла 10) Заключващ бутон за паралелния водач 11) Основна...
Page 68
МОНТАЖ Важно: Преди да сглобите устройството и да зададете настройкнастройките, винаг и из важдайте щепсела от контакта. Подмяна на режещия диск (ножа) (Фигура 1, 3, 4) Предупреждение : Винаги изключвайте щепсела от електрическия контакт, преди да извършите каквото и да е регулиране или монтаж на оборудване и аксесоари. 1.
Page 69
3. Затегнете заключващия бутон за регулиране на ъгъла. Включване и изключване (on i off) (фигура 7) Преди активиране на ON/OFF превключвателя, проверете д али режещи ят д иск е монтиран правилно и се движи гладко (лесно) - и д ал и ви нтът з а ф иксир ане на режещия...
Page 70
4. Когато трионът е с максимална скорост (за около 2 секунди) - поставете режещия диск върху работното парче. 5. Включете лазерния генератор от лазерния слот, като използвате бутона за лазерния генератор (4). 6. Подравнете лъча със знака върху детайла и бавно бутнете триона напред ползвайки...
Page 71
Ряз ане на големи плочи 1. Големите плочи или дъски изискват подпиране, за да се предотврати огъване. Ако се опитате да режете без подравняване и правилно подпиране на работнотопарче, ножът може да се изкриви, причинявайки обратен удар. 2. Поставете опори под плочата близо до среза. Внимавайте да инсталирате регулирането...
Page 72
з) Ако захранващият кабел на електроинструмента е повреден, той трябва да бъде заменен с подходящия кабел в упълномощен сервиз. и) От съображения за безопасност устройството автоматично се изключва - ако графитните четки са прекалено износени и вече нямат контакт с двигателя. В този случай...
Page 73
EN 61000-3-3:2013+A1 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, на адреса на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Място / дата: Любляна, 23.05.2018. Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация Звонко Гаврилов...
Page 75
Не гледајте во снопот Производот е усогласен со Ласерска класа 2, ƛ =650nm; P≤1mW нормите и стандардите на ЕУ EN 60825-1:2014 Teхнички карактеристики Moдел Villager VLN 185 Напон/фреквенциja 230V~50Hz Номинална сила 1500 W Брзина на празен од 5800 в/мин Димензии на ножот...
Page 76
Го задржуваме правото на промена на техничките карактеристики, правото на можни грешки во печатењето без претходна најава. Сликите на производот може да се разликуваат од реалниот изглед на уредот Вредности на емисија бучава во согласност со релевантниот стандард EN 62841-2-5. Ефектите...
Page 77
OПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите инструкции. Непочитувањето на безбедносните предупредувања и инструкции, може да доведе до електричен удар, пожар и/или до сериозно повредување. Чувајте ги сите безбедносни прописи и инструкции за подоцнежна употреба. Терминот „електричен алат“ во сите предупредувања – се однесува на Вашиот уред, кој работи...
Page 78
d) Бидете внимателни, не постапувајте грубо со кабелот за напојување. Кабелот не смее да се користи за носење, закачување на уредот ниту пак за извлекување на приклучокот од приклучницата. Кабелот за напојување чувајте го подалеку од извори на топлина, масла, остри рабови и од подвижните делови на уредот. Oштетениот...
Page 79
g) Доколку е уредот опремен со уред за извлекување и собирање на прашина, обезбедете опремата да биде правилно поврзана и правилно да се користи. Со употребата на оваа опрема се намалува опасноста од несреќни случаи - поврзани со прашината. h) Не дозволувајте искуството стекнато со честа употреба на алатите да ве направи...
Page 80
h) Рачките и површините за држење одржувајте ги суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно ракување и контрола на алатот во непредвидливи ситуации. 5) Сервисирањe a) Вашиот електричен алат треба да го сервисира само квалификувано лице во овластена...
Page 81
Одбивање и слични предупредувања - одбивањето е ненадејна реакција на делот што се обработува заради приклештено, заглавено или нерамномерно сечило на пилата, предизвикувајќи пилата да излезе од лежиштето и да отскокне кон операторот; - кога сечилото цврсто се приклештува или заглавува поради затворање на лежиштето, тоа...
Page 82
g) Обрнете дополнително внимание при сечење во постоечки ѕидови или други празнини. Испакнато сечило може да пресече предмети кои може да предизвикаат одбивање. Функција на долен заштитен поклопец a) Пред секоја употреба проверете дали е правилно затворен долниот штитник. Не работете...
Page 83
d) Не го фиксирајте електричниот алат. Тој не е предвиден за работа на маса за сечење. e) При „длабински рез“ и неаголни резови треба да се постави водилката на пилата за да го спречи страничното поместување. Страничното поместување може да доведе...
Page 84
OПАСНОСT! ДРЖЕТЕ ГИ РАЦЕТЕ НА БЕЗБЕДНО РАСТОЈАНИЕ ОД ПРОСТОРОТ ЗА СЕЧЕЊЕ! Држете ги рацете подалеку од ножот (листот на пилата). Никогаш не ги ставајте рацете пред или зад патеката на ножот (листот на пилата) – во текот на сечењето. Држете ја другата рака на помошната рачка или на куќиштето на моторот. Доколку...
Page 85
Функционален опис Вашата кружна пила е дизајнирана за сечење на работни предмети од дрво. Машината не е погодна за стационарна употреба. Не е погодна за професионална употреба. Обработката на железни метали не е дозволена. Сликa 1 Сликa 2 Завртка Надворешна прирабница...
Page 86
Сликa 7 Сликa 8 1. Држач на долниот штитник 2. Oтвор за извлекување на прашина 3. Лист на пилата 4. Прекинувач на генераторот на ласерот 5. Индикатор за вклученост 6. Помошен држач 7. Генератор на ласерот 8. Аголна скала 9. Блокирачко копче за подесување на агол 10.
Page 87
СКЛОПУВАЊE Важнo: Пред склопувањето на уредот и пред подесувањето, секогаш извадете го приклучокот од приклучницата. Замена на листот на пилата (ножот) (Слики 1, 3, 4) Предупредувањe: Секогаш извадете го приклучокот од приклучницата на мрежата за напојување пред изведувањето на било кое подесување или ставање на опремата...
Page 88
2. Подесете ја папучата на посакуваниот агол помеѓу 0°и 45°. Видете ја аголната скала (8). 3. Затегнете го блокирачкото копче за подесување на агол. Вклучување и исклучување (on и off) (сликa 7) Пред активирањето на ON/OFF прекинувачот, проверете дали е листот на пилата правилно...
Page 89
Исклучување (off): Повторно притиснете го прекинувачот. 1. Oбезбедете ја линијата на пресекот на работното парче. 2. Подесете го аголот на пресекот според потребата. 3. Ставете го приклучокот во приклучницата и стартувајте го моторот. 4. Кога листот на пилата ќе биде на најголема брзина (за околу 2 секунди) – поставете...
Page 90
Сечење на големи плочи 1. Големите плочи или табли бараат потпирање за да се спречи свиткување или вдлабнување. Доколку се обидете да сечете без израмнување и правилно потпирање на работното парче, ножот ќе се искриви предизвикувајќи повратен удар. 2. Потпрете ги плочата или таблата во близина на пресекот. Внимавајте, подесувањето...
Page 91
h) Доколку е оштетен кабелот за напојување на овој електричен алат, мора да се замени со соодветен кабел во овластената сервисна работилница. i) Поради безбедносни причини, уредот автоматски се исклучува – доколку се графитните четкички премногу истрошени и повеќе немаат контакт со моторот. Во...
Page 92
EN 61000-3-3:2013+A1 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O., Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / датум: Љубљанa, 23.05.2018. Oдговорно лице за составување на техничката документација Звонкo Гаврилов...
Page 93
Fierăstrău circular Villager VLN 185 Manual original de utilizare...
Page 94
Lumină laser Produs armonizat cu normele și Nu priviți raza standardele UE Clasa laser 2,ƛ =650nm;P≤1mW EN 60825-1:2014 Caracteristici tehnice Model Villager VLN 185 Tensiune/frecvență 230V~50Hz Putere nominală 1500 W Viteză mers în gol 5800/min Dimensiuni disc Ø185mm...
Page 95
Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile tehnice, posibilitatea de erori de editare fără notificare prealabilă. Imaginile produsului pot fi diferite în raport cu dispozitivul real. Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile EN 62841-2-5. Efectele de zgomot pot provoca pierderea auzului. ATENȚIE! Presiunea acustică...
Page 96
b) Nu lucrați cu un instrument electric într-o atmosferă explozivă - cum ar fi prezența lichidelor inflamabile, a gazelor și a prafului. Instrumentul electric produce scântei care pot aprinde praful sau vaporii. c) Țineți copii și observatorii la o distanță sigură – timp ce utilizați dispozitivul. Deranjarea poate duce la –...
Page 97
b) Folosiți întotdeauna echipamente de protecție personală și ochelari de protecție. Echipamentele de protecție, cum ar fi masca de protecție împotriva prafului, încălțămintea de protecție antiderapantă, cașcă dură sau protecția urechilor, folosite în condiții adecvate - reduc riscul de vătămare corporală. c) Preveniți pornirea neintenționată.
Page 98
d) Stocați aparate electrice pe care nu le folosiți – departe de îndemâna copiilor și nu permiteți persoanelor care nu sunt familiarizate cu aparatul electric sau cu aceste instrucțiuni - să opereze aparatul. Dispozitivele electrice sunt periculoase în mâinile oamenilor care nu sunt instruiți să lucreze cu ele. e) Mențineți în mod corespunzător unelte electrice.
Page 99
d) În timpul tăierii, nu ţineţi niciodată cu mâinile piesa de lucru şi nu o sprijiniţi pe picior. Asiguraţi piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este important să sprijiniţi în mod corespunzător piesa de lucru, pentru a reduce la minimum expunerea corporală, agăţarea pânzei de ferăstrău sau pierderea controlului.
Page 100
b) Când pânza de ferăstrău se blochează sau dacă întrerupeţi tăierea dintr-un motiv oarecare, eliberaţi butonul de pornire şi ţineţi ferăstrăul nemişcat în material până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să scoateţi ferăstrăul din fanta de tăiere sau să trageţi ferăstrăul spre spate cât timp pânza de ferăstrău încă se mai roteşte, în caz contrar existând pericol de recul.
Page 101
c) Apărătoarea inferioară poate fi retractată manual numai în vederea unor tăieri speciale ca "tăieri cu avans în adâncime" şi "tăieri combinate". Ridicaţi apărătoarea inferioară cu mânerul de retractare şi deîndată ce pânza de ferăstrău intră în material, apărătoarea inferioară trebuie eliberată. d) Înainte de a pune ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe jos, aveţi întotdeauna grijă...
Page 102
l) La montarea pânzei de ferăstrău, purtaţi mănuşi de protecţie. În cazul contactului cu pânza de ferăstrău, există pericolul de rănire. m) Folosiţi numai pânze de ferăstrău care corespund specificaţiilor din prezentele instrucţiuni şi celor de pe scula electrică care au fost verificate şi marcate corespunzător, conform EN 847-1.
Page 103
Descriere funcțională Ferăstrăul dvs. circular a fost conceput pentru tăierea pieselor de lemn. Mașina nu este potrivită pentru utilizarea staționară. Nu este proiectat pentru utilizare profesională. Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase. Imag. 1 Imag. 2 Șurub Șaibă externă Cheie Șaibă...
Page 104
Imag. 7 Imag.8 1. Maneta scutului inferior 2. Orificiu de extracție a prafului 3. Pânza de fierăstrău 4. Întrerupător generator laser 5. Indicator pornire 6. Mâner auxiliar 7. Generator laser 8. Scara unghiulară 9. Buton de reglare unghi 10. Buton ghidaj paralel 11.
Page 105
MONTAREA Important: deconectați întotdeauna ștecherul de la priză înainte de a asambla dispozitivul și de a-l regla. Înlocuirea pânzei fierăstrăului (imaginile 1, 3, 4) Avertisment: Scoateți întotdeauna ștecherul din priza rețelei de alimentare înainte de orice reglare sau montare de echipamente și accesorii. 1.
Page 106
Pornire și oprire(on i off) (Imaginea 7) Înainte de a activa comutatorul de pornire / oprire, ON/OFF , asigurați-vă că pânza de fierăstrău este poziționată corect și se mișcă fără probleme (ușor) - și că șurubul de strângere a pânzei fierăstrăului este strâns bine. 1.
Page 107
6. Aliniați fasciculul cu marcajul de pe piesa de lucru și împingeți încet fierăstrăul înainte cu ambele mâini, ținând fasciculul roșu de lumină pe semn. 7. Opriți fasciculul laser când terminați incizia. Metodă de lucru Incizie generală 1. La pornire - țineți întotdeauna mânerul fierăstrăului cu o mână și mânerul auxiliar (6) cu cealaltă...
Page 108
Întreținere 1. Pentru a preveni un accident, scoateți ștecherul din priza rețelei de alimentare înainte de a curăța sau de a efectua orice activități de mentenanță. Fierăstrăul poate fi curățat cel mai eficient cu aer comprimat. Purtați întotdeauna ochelari de siguranță atunci când utilizați aer comprimat.
Page 109
PROTECȚIA MEDIULUI ȘI SCOATEREA DIN UZ ATENȚIE! Acest produs este marcat cu simbolul care se referă la eliminarea deșeurilor electrice și electronice. Aceasta înseamnă că acest nu ar trebui aruncat cu deșeuri menajere, ci ar trebui returnat în produs sistemul de colectare - care respectă Directiva Europeană privind WEEE. Contactați autoritățile locale pentru sfaturi despre reciclare.
Page 110
EN 61000-3-3:2013+A1 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Persoana responsabilă autorizată pentru întocmirea documentaţiei tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa companiei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 23.05.2018. Persoana autorizată pentru întocmirea declaraţiei în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
Need help?
Do you have a question about the VLN 185 and is the answer not in the manual?
Questions and answers