Villager VCPS 0820 Original Operating Instructions

Villager VCPS 0820 Original Operating Instructions

Cordless pole saw
Table of Contents
  • Varnostna Opozorila
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Oznaka Delov
  • Pravilna Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Pravilna Upotreba
  • Tehničke Karakteristike
  • Правила За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Правилна Употреба
  • Технически Характеристики
  • Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части
  • Изхвърляне И Рециклиране
  • Декларация За Съответствие
  • Sigurnosni Propisi
  • Električna Sigurnost
  • Izjava O Sukladnosti
  • Biztonsági Előírások
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Munkaterület Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Műszaki Jellemzők
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Електрична Безбедност
  • Употреба И Чување На Електричниот Алат
  • Utilizarea Corectă
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Správne Použitie
  • Technické Charakteristiky
  • Sprievodca RiešeníM Problémov
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Villager
VCPS 0820 (SI)
Akumulatorska verižna žaga
Villager VCPS 0820
Originalna navodila za uporabo
Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo
shranite.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCPS 0820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villager VCPS 0820

  • Page 1 Villager VCPS 0820 (SI) Akumulatorska verižna žaga Villager VCPS 0820 Originalna navodila za uporabo Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite.
  • Page 2 Villager VCPS 0820 (SI)
  • Page 3 Villager VCPS 0820 (SI)
  • Page 4 Villager VCPS 0820 (SI)
  • Page 5 Villager VCPS 0820 (SI)
  • Page 6 Villager VCPS 0820 (SI) Pridržujemo si pravico do spremembe tehničnih karakteristik brez predhodnega opozorila, obstaja možnost tiskarske napake. Slike se lahko razlikujejo od realnega izgleda izdelka.
  • Page 7: Varnostna Opozorila

    Villager VCPS 0820 (SI) Nevarnost! Upoštevajte ta navodila in varnostna opozorila ter zmanjšajte nevarnost poškodb med delom. Preberite celotna navodila in se seznanite z varnostnimi opozorili. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo. Pri posojanju ali prodaji vedno priložite ta navodila.
  • Page 8: Električna Varnost

    Villager VCPS 0820 (SI) VARNOSTNA OPOZORILA Opozorilo! Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo.
  • Page 9: Osebna Varnost

    Villager VCPS 0820 (SI) 3) OSEBNA VARNOST a) Ves čas bodite pozorni, glejte v območje dela in pri delu uporabljajte zdravo pamet. Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Trenutek nepazljivosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe.
  • Page 10 Villager VCPS 0820 (SI) e) Naprave vzdržujte. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih se delov ter pregledujte napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje naprave. Če je naprava poškodovana, morate napravo pred uporabo popraviti. Veliko nesreč nastane zaradi slabo vzdrževanih naprav.
  • Page 11 Villager VCPS 0820 (SI) Varnostna navodila za akumulatorska verižna žaga a) PRI DELU Z NAPRAVO OBSTAJA VELIKA NEVARNOST TEŽJIH TELESNIH POŠKODB. Pred uporabo preberite navodila za uporabo, pripravo, vzdrževanje, vklop in izklop naprave. Seznanite se z delovanjem stikal za upravljanje.
  • Page 12: Oznaka Delov

    Villager VCPS 0820 (SI) Razlaga simbolov (slika 23) 1. Opozorilo! 2. Nosite zaščitna očala, zaščito za sluh in zaščitni vizir. 3. Opremo zaščitite pred dežjem in vlago. 4. Nevarnost električnega udara. Med delom bodite vsaj 10 m odmaknjeni od električnih napeljav.
  • Page 13: Pravilna Uporaba

    Prostornina posode za olje 80 ml Neto masa brez dodatkov 3,8 kg Litij-ionski akumulator (niso priloženi) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napetost / Kapaciteta Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 14 Villager VCPS 0820 (SI) Nevarnost! Hrup in vibracije stopnja zvočnega tlaka 74.5 dB(A) odstopanje 3 dB(A) izmerjena stopnja glasnosti 89 dB(A) odstopanje 3 dB(A) zagotovljena stopnja glasnosti 98 dB(A) Nosite zaščito za sluh. Prevelik hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vibracije ročaja...
  • Page 15 Villager VCPS 0820 (SI) 5. Pred vklopom Pozor! Napravo popolnoma sestavite in nastavite ter šele potem namestite akumulator. Pri rokovanju z opremo vedno nosite zaščitne rokavice in se zaščitite pred poškodbami. Pazljivo odprite embalažo in preverite, če so vsi deli priloženi (slika 1).
  • Page 16 Villager VCPS 0820 (SI) Opombe za nastavitev napetosti verige: Veriga mora biti pravilno napeta, saj v nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost poškodb. Če lahko verigo na sredini meča povlečete 2 mm stran od meča, je veriga pravilno napeta. Med žaganjem se temperatura verige povečuje, zaradi česar se veriga razteza.
  • Page 17 Villager VCPS 0820 (SI) 5.3 Uporaba ramenskega pasu Opozorilo! Vedno uporabljajte ramenski pas. Pred odstranjevanjem ramenskega pasu morate vedno najprej izklopiti napravo (nevarnost poškodb). 1. Priključite sponko (slika 4/del A) na nosilec. 2. Namestite ramenski pas (slika 12/del 8) na rame.
  • Page 18 Villager VCPS 0820 (SI) Če se akumulator ne polni, preverite: • Če je napajalna vtičnica pod napetostjo. • Če je akumulator dobro nameščen in če priključki niso onesnaženi. Če se akumulator ne polni, nesite polnilnik in akumulator na pooblaščen servis.
  • Page 19 Villager VCPS 0820 (SI) Posoda za olje V posodo za olje nalijte olje do mejne oznake. Med delom večkrat preverjajte količino olja. Nikoli ne uporabljajte žage brez olja ali s prenizko količino olja (pod oznako „min“). Eno polnjenje običajno zadošča za 20 minut uporabe, odvisno od odmorov in obremenitev med delom.
  • Page 20 Villager VCPS 0820 (SI) • Po koncu reza se obremenitev za uporabnika poveča, saj naprava ni naslonjena na vejo. To lahko povzroči izgubo nadzora. • Žago lahko odstranite iz reza samo, ko je naprava vklopljena (ko se veriga premika). To preprečuje zatikanje verige.
  • Page 21: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Villager VCPS 0820 (SI) 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Nevarnost! Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izklopite napravo in odstranite akumulator. 8.1 Čiščenje • Redno očistite mehanizme z izpihovanjem s stisnjenim zrakom ali s krtačo. Za čiščenje ne uporabljajte orodja.
  • Page 22 Villager VCPS 0820 (SI) Brušenje verige Učinkovito delo je mogoče samo z uporabo žage z ostro verigo. To zmanjšuje tudi nevarnost povratnih udarcev. Verigo lahko nabrusijo samo na pooblaščenih servisih. Nikoli ne brusite verige, če nimate ustreznega orodja in niste ustrezno usposobljeni.
  • Page 23 Villager VCPS 0820 (SI) Problem Možni vzrok Odpravljanje napak - Prazen akumulator. - Napolnite akumulator. Naprava ne deluje - Akumulator ni - Odstranite akumulator in ga pravilno nameščen. ponovno namestite. - Slab stik (zunanji). - Posvetujte se s pooblaščenim - Slab stik (notranji).
  • Page 24: Es-Izjava O Skladnosti

    89 dB(A) zajamčena raven zvočne moči L 98 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 05.11.2019. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 25 Villager VCPS 0820 (EN) Cordless pole saw Villager VCPS 0820 Original operating instructions Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.
  • Page 26 Villager VCPS 0820 (EN)
  • Page 27 Villager VCPS 0820 (EN)
  • Page 28 Villager VCPS 0820 (EN)
  • Page 29 Villager VCPS 0820 (EN)
  • Page 30 Villager VCPS 0820 (EN) We reserve the right to change the technical characteristics, the right to possible typographical errors without prior notice. Product images may be different than actual device.
  • Page 31: Safety Regulations

    Villager VCPS 0820 (EN) Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 32: Electrical Safety

    Villager VCPS 0820 (EN) Warning! Please, read all the safety warnings and instructions. Not adhering to the warnings and instructions may lead to electric shock, fire and/or serious injury. Keep the instructions for future use. The term ‘power tool’ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 33: Personal Protection

    Villager VCPS 0820 (EN) 3) PERSONAL PROTECTION a) Stay alert, monitor what you are doing and use common sense while using the power tool. Do not use the power tool if you are tired or if you are under the influence of drugs, alcohol or medications.
  • Page 34 Villager VCPS 0820 (EN) d) The power tool that is turned off should be stored out of reach of children and kept away from people who are not familiar with its operation or have not read the instructions how to use it. The power tool becomes dangerous in the hands of untrained persons.
  • Page 35 Villager VCPS 0820 (EN) Safety instructions for cordless pole saw a) THIS DEVICE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Carefully read instructions for proper handling, preparation, maintenance, starting and stopping the device. Get to know all the controls and the proper use of the device.
  • Page 36 Villager VCPS 0820 (EN) Explanation of the symbols on the equipment (fig. 23) 1. Warning! 2. Wear safety goggles, a face guard and ear protection. 3. Protect the equipment from rain and damp. 4. Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables.
  • Page 37: Proper Use

    Oil tank capacity 80 ml Net weight without accessories 3,8 kg Lithium-ion battery (not included) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Voltage / Capacity Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 38 Villager VCPS 0820 (EN) Danger! Sound and vibration sound pressure level 74.5 dB(A) uncertainty 3 dB(A) sound power level measured 89 dB(A) uncertainty 3 dB(A) sound power level guaranteed 98 dB(A) Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
  • Page 39: Before Starting The Equipment

    Villager VCPS 0820 (EN) 5. Before starting the equipment Caution! Do not fit the battery until the equipment has been fully assembled and all the settings have been actuated. Always wear protective gloves when working on the equipment to protect yourself against injury. Carefully unpack all parts and check that they are complete (Fig.
  • Page 40 Villager VCPS 0820 (EN) Notes on tensioning the chain: The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain tension is perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm in the middle of the cutter rail.
  • Page 41 Villager VCPS 0820 (EN) 5.3 Using the shoulder strap Warning! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch off the equipment before you take off the shoulder strap (risk of injury). 1. Hook the carabiner (Fig. 4/Item A) into the strap holder.
  • Page 42: Operation

    Villager VCPS 0820 (EN) • Whether there is voltage at the socket outlet. • Whether there is good contact at the charging contacts. If the battery pack still fails to charge, send: • The charging unit • And the battery pack …to our customer service center.
  • Page 43 Villager VCPS 0820 (EN) 7. Working with the chainsaw mounting kit Preparations To ensure that you can work safely, check the following points before every use: Condition of the chainsaw Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail.
  • Page 44 Villager VCPS 0820 (EN) • When the equipment is in operation keep other persons and animals away from the danger zone. • The equipment is not protected from electric shock through contact with high- voltage cables. Keep a minimum distance of 10 m from live cables. Electric shock can cause fatal injury.
  • Page 45: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Villager VCPS 0820 (EN) Kick-back! The term “kickback” describes what happens when the running chainsaw suddenly kicks upward and backward. Usually, this is caused by contact between the tip of the cutter rail and the workpiece or the saw chain becoming trapped. In the event of kickback, large forces occur suddenly and violently.
  • Page 46 Villager VCPS 0820 (EN) • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 47: Disposal And Recycling

    Villager VCPS 0820 (EN) 9. Disposal and recycling Take out the battery from the device and dispose of the battery, device, accessories and packaging material in dedicated locations where they will be treated and recycled in accordance with environmental protection standards. The device is not a community waste.
  • Page 48 Villager VCPS 0820 (EN) Fault Possible cause Remedy - Battery empty - Charge battery The equipment - Battery is not - Remove battery and insert does not work correctly inserted again - Loose connection - Consult a specialist workshop (external)
  • Page 49: Declaration Of Conformity

    98 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 05.11.2019. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 50 Villager VCPS 0820 (RS) AKUMULATORSKA TESTERA ZA GRANE Villager VCPS 0820 Originalno uputstvo za upotrebu Važno! Pročitajte instrukcije za upotrebu pažljivo – pre upotrebe. Sačuvajte ih radi kasnije upotrebe.
  • Page 51 Villager VCPS 0820 (RS)
  • Page 52 Villager VCPS 0820 (RS)
  • Page 53 Villager VCPS 0820 (RS)
  • Page 54 Villager VCPS 0820 (RS)
  • Page 55 Villager VCPS 0820 (RS) Zadrzavamo pravo na promenu tehnickih karakteristika, pravo na moguce stamparske greske bez prethodne najave. Slike proizvoda mogu biti razlicite od pravog izgleda uredjaja.
  • Page 56 Villager VCPS 0820 (RS) Opasnost! Za vreme korišćenja opreme, morate se pridržavati nekoliko bezbednosnih mera predostrožnosti, kako bi se izbeglo povredjivanje i nanošenje štete. Obavezno pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu i bezbednosne propise. Ovo uputstvo sačuvajte na bezbednom mestu, tako da informacije budu dostupne sve vreme.
  • Page 57 Villager VCPS 0820 (RS) UPOZORENJE! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sve instrukcije. Ukoliko se ne budete pridržavali bezbednosnih upozorenja i instrukcija, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja. Sačuvajte sve bezbednosne propise i instrukcije za kasniju upotrebu. Termin „električni alat“ u upozorenjima - se odnosi na Vaš uredjaj, koji radi priključen na napojnu mrežu kablom ili na baterijski (akumulatorski) bežični...
  • Page 58 Villager VCPS 0820 (RS) 3) Lična zaštita a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok radite sa električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje dok radite sa električnim alatom - može dovesti do ozbiljnih povreda.
  • Page 59 Villager VCPS 0820 (RS) d) Skladištite električne uredjaje koje trenutno ne koristite - van domašaja dece i nemojte dopustiti osobama koje nisu upoznate sa električnim uredjajem ili ovim instrukcijama – da rukuju uredjajem. Električni uredjaji su opasni u rukama osoba koje nisu obučene za rad sa njima.
  • Page 60 Villager VCPS 0820 (RS) Sigurnosna uputstva za testere za grane a) OVAJ UREDJAJ MOŽE NANETI OZBILJNE POVREDE. Pažljivo pročitajte instrukcije radi propisnog rukovanja, pripreme, održavanja, pokretanja i zaustavljanja uredjaja. Upoznajte sve upravljačke elemente i propisnu upotrebu uredjaja. b) Nikada nemojte deci dopustiti da koriste ovaj uredjaj.
  • Page 61 Villager VCPS 0820 (RS) q) Pre pokretanja uređaja, osigurajte da je akumulatorska testera za grane postavljena u pravilnom i predviđenom položaju za bezbednu upotrebu. Objašnjenje simbola na opremi (slika 23) 1. Upozorenje! 2. Nosite zaštitne naočare, štitnik za lice i zaštitu ušiju.
  • Page 62: Pravilna Upotreba

    Kapacitet rezervoara za ulje 80 ml Neto težina bez dodataka 3,8 kg Li-ion baterija (ne dostavljaju se) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napon / Kapacitet Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 63 Villager VCPS 0820 (RS) Opasnost! Buka i vibracije nivo zvučnog pritiska 74.5 dB(A) merna nesigurnost 3 dB(A) izmereni nivo zvučne snage 89 dB(A) merna nesigurnost 3 dB(A) garantovani nivo zvučne snage 98 dB(A) Nosite štitnike za uši! Udar buke može izazvati oštećenje sluha.
  • Page 64 Villager VCPS 0820 (RS) 5. Pre pokretanja opreme Pažnja! Nemojte stavljati bateriju dok oprema ne bude kompletno sklopljena i dok nisu završena sva podešavanja. Uvek nosite zaštitne rukavice kada radite sa opremom, kako biste se zaštitili od povredjivanja. Pažljivo otpakujte sve delove i pregledajte da li su kompletni (slika 1).
  • Page 65 Villager VCPS 0820 (RS) Napomene u vezi zatezanja lanca: Lanac testere mora biti propisno zategnut da bi se osigurao bezbedan rad. Možete reći da je zategnutost lanca perfektna kada se lanac može podići oko 2 mm na sredini vodilice. Pošto se lanac testere zagreva za vreme rezanja i tako mu se menja dužina, proverite zategnutost lanca najmanje na svakih 10 minuta i ukoliko je...
  • Page 66 Villager VCPS 0820 (RS) 5.3 Upotreba ramenog remena Upozorenje! Uvek koristite rameni remen (kaiš) kada radite sa opremom. Isključite opremu - pre nego što skinete rameni remen (opasnost od povredjivanja). 1. Okačite karabinjer (slika 4/stavka A) u držač remena. 2. Nabacite rameni remen (slika 12/stavka 8) preko Vašeg ramena.
  • Page 67 Villager VCPS 0820 (RS) • Da li ima napona u utičnici mreže. • Da li postoji dobar kontakt na priključcima punjenja. Ukoliko se baterija i dalje ne puni, pošaljite: • Jedinicu za punjenje • I bateriju …u ovlašćenu servisnu radionicu.
  • Page 68 Villager VCPS 0820 (RS) 7. Rad sa montažnim setom lančane testere Priprema Da biste bili sigurni da ćete raditi bezbedno, pre svake upotrebe proverite sledeće tačke: Stanje lančane testere Pregledajte lančanu testeru pre početka rada i utvrdite da li ima oštećenja na kućištu, lancu testere i vodilici.
  • Page 69 Villager VCPS 0820 (RS) • Dok radite sa opremom, držite druge osobe i životinje na udaljenosti od opasne zone. • Oprema nije zaštićena od električnog udara usled kontakta sa visoko-naponskim kablovima. Održavajte minimalno odstojanje od 10m od kablova koji su pod naponom.
  • Page 70 Villager VCPS 0820 (RS) Povratni udarac! Termin „povratni udarac“ opisuje šta se dogadja kada testera koja radi - iznenada trzne na gore ili na dole. Obično – to je izazvano kontaktom izmedju vrha vodilice i radnog komada ili kada se lanac testere zaglavi. U slučaju povratnog udarca - velike sile se pojavljuju iznenada i snažno.
  • Page 71 Villager VCPS 0820 (RS) • Upotrebite četku da biste uklonili naslage sa štitnika. • Održavajte sva zaštitna sredstva, ventilacione otvore i kućište motora bez nečistoća i prašine – koliko god je to moguće. Obrišite opremu čistom krpom ili je produvajte komprimovanim vazduhom sa malim pritiskom.
  • Page 72 Villager VCPS 0820 (RS) 9. Odstranjivanje i zaštita životne sredine Izvadite bateriju iz uredjaja i odnesite bateriju, uredjaj, opremu i pakovanja – na lokacije na kojima će biti tretirani i reciklirani u duhu zaštite životne sredine. Naprave ne pripadaju otpadu iz domaćinstva.
  • Page 73 Villager VCPS 0820 (RS) Neispravnost Mogući uzrok Popravka - Prazna baterija - Napunite bateriju Oprema ne radi - Baterija nije propisno - Izvadite bateriju i ponovo je montirana ubacite - Loš kontakt - Konsultujte se sa ovlašćenom (spoljašnji) servisnom radionicom Oprema radi sa - Loš...
  • Page 74 89 dB(A) Garantovani nivo buke 98 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 05.11.2019. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko...
  • Page 75 Villager VCPS 0820 (BG) Акумулаторен трион за клони Villager VCPS 0820 Оригинално ръководство за употреба Важно! Прочетете внимателно инструкциите за употреба - преди употреба. Запазете ги за по-късна употреба.
  • Page 76 Villager VCPS 0820 (BG)
  • Page 77 Villager VCPS 0820 (BG)
  • Page 78 Villager VCPS 0820 (BG)
  • Page 79 Villager VCPS 0820 (BG)
  • Page 80 Villager VCPS 0820 (BG) Запазваме правото да променим техническите характеристики, правото на възможни печатни грешки без предизвестие. Снимките на продуктите могат да се различават от реалния външен вид на устройството.
  • Page 81: Правила За Безопасност

    Villager VCPS 0820 (BG) Опасност! По време на използването на това оборудване, трябва да се спазват няколко предпазни мерки - за да се избегнат наранявания и материални щети. Не забравяйте да прочетете внимателно цялото ръководство за потребителя и правилата за безопасност. Съхранявайте това ръководство на сигурно място, така...
  • Page 82: Електрическа Безопасност

    Villager VCPS 0820 (BG) Внимание! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Ако не спазвате предупрежденията и инструкциите, може да възникне токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички инструкции за последваща употреба. Терминът "електроинструмент" в предупрежденията - се отнася за...
  • Page 83: Лична Безопасност

    Villager VCPS 0820 (BG) e) Когато работите с електроинструмента на открито, използвайте удължителни кабели, предназначени за използване на открито. Използването на подходящ удължителен кабел, предназначен за използване на открито - намалява риска от токов удар. f) Ако работата с електрически инструмент на влажно място е неизбежна, използвайте...
  • Page 84 Villager VCPS 0820 (BG) 4) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА a) Не претоварвайте инструмента. Използвайте подходящ инструмент за избраното от Вас предназначение. Подходящият инструмент ще свърши работата по-добре и безопасно - ако се използва в диапазона, за който е проектиран.
  • Page 85 Villager VCPS 0820 (BG) 5) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА АКУМУЛАТОРНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ a) Зареждайте само със зарядно устройство, одобрено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за един тип комплект батерии, може да бъде опасно за пожар - когато се използва с друг комплект...
  • Page 86 Villager VCPS 0820 (BG) f) При работа с устройството винаги създайте условия за безопасно и сигурно работно положение, особено когато използвате стъпала или стълба. g) Не се опитвайте да поправите устройството, освен ако не сте квалифицирани за тази работа. h) Не се използвайте устройството, което е повредено или са му...
  • Page 87 Villager VCPS 0820 (BG) Обяснение на символите върху оборудването (Фигура 23) 1. Предупреждение! 2. Носете предпазни очила,протектор за лице и защита на ушите. 3. Защитете оборудването от дъжд и влага. 4. Електрическият удар може да причини фатални наранявания. Поддържайте разстояние от най-малко 10 метра от проводника на...
  • Page 88: Правилна Употреба

    Villager VCPS 0820 (BG) 3. Правилна употреба Телескопично устройство за подрязване (верижен трион с телескопична дръжка) Монтажния комплект на верижния трион може да се използва само на доставената глава на двигателя. Верижния трион с телескопична дръжка е предназначен за подрязване на клони на дърво. Не е подходящ за обширни...
  • Page 89: Технически Характеристики

    Капацитет на резервоара за масло 80 ml Нетно тегло без аксесоари 3,8 kg Литиево-йонна батерия (не се доставят) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Напрежение / Капацитет Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 90 Villager VCPS 0820 (BG) Специфичната стойност на вибрациите е установена в съответствие със стандартизирани методи за изпитване. Може да се променя в зависимост от начина на използване на електрическото оборудване и може да надвиши определените стойности при изключителни обстоятелства. Посочената стойност на вибрацията може да се използва за сравнение на...
  • Page 91 Villager VCPS 0820 (BG) • Поставете водача и веригата, както е показано в монтажа - във верижния трион (Фигура 7). В същото време сложете веригата около зъбното колело (фигура 7 / елемент K). • Поставете капака на зъбното колело (фиг. 8 / елемент В) и го затегнете със...
  • Page 92 Villager VCPS 0820 (BG) Важно! Никога не работете с верига - освен ако не е смазана с верижно масло. Използването на верижен трион без верижно масло или ако нивото на маслото е под прозореца за гледане - ще доведе до повреда на верижния...
  • Page 93 Villager VCPS 0820 (BG) 4. Рамената каишка е снабдена с закопчалка. Натиснете закопчалките заедно (13) - ако трябва бързо да свалите оборудването. 5.4 Регулиране на ъгъла на ръкохватката (Фигура 14) Натиснете предпазни ключалки (5) и регулирайте ъгъла на ръкохватката (2) в...
  • Page 94 Villager VCPS 0820 (BG) • И батерията ..в оторизиран сервиз. За да сте сигурни, че батерията има дълъг живот, трябва да я зареждате незабавно. Трябва да заредите батерията, когато забележите, че мощността на батерията намалява. Никога не изтощавайте батерията напълно. Това ще...
  • Page 95 Villager VCPS 0820 (BG) Резервоар за масло Напълнете резервоара до правилното ниво с масло. Дори по време на работа продължете да проверявате дали има достатъчно масло в системата. За да избегнете повреда на верижния трион - никога не работете с триона ако няма...
  • Page 96 Villager VCPS 0820 (BG) • Когато работите на склонове, винаги застанете над или вляво или вдясно от клона, който искате да отрежете. • Дръжте оборудването възможно най-близо до тялото си. Това ще ви помогне да поддържате баланс. Техники на рязане...
  • Page 97: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    Villager VCPS 0820 (BG) Обратен удар ! (откат) Терминът "откат" описва какво се случва, когато работещ трион - внезапно се разклати нагоре или надолу. Обикновено - това е причинено от контакт между върха на водача и детайла или когато веригата на триона е заседнала. В случай...
  • Page 98 Villager VCPS 0820 (BG) • Ако трионът няма да се използва за продължителен период от време - тогава трябва да извадите маслото от резервоара. Потопете за кратко веригата и водача в маслена баня, а след това ги увийте в маслена хартия.
  • Page 99: Изхвърляне И Рециклиране

    Villager VCPS 0820 (BG) Заточване на веригата Ефективната работа с верижен трион е възможна само ако веригата е в добро състояние и остра. Това също намалява риска от откат. Веригата на триона може да бъде заточена в оторизиран сервиз. Не се опитвайте сами да наточите веригата, освен ако нямате необходимите...
  • Page 100 Villager VCPS 0820 (BG) Повреда Възможна причина Ремонт - Изтощена батерия - Заредете батерията Оборудването не - Батерията не е - Извадете батерията и я работи поставена правилно поставете отново - Консултирайте се с - Лош контакт (външен) оторизиран сервиз...
  • Page 101: Декларация За Съответствие

    Гарантирано ниво на шума L 98 dB(A) Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 05.11.2019. Упълномощен представител на производителя...
  • Page 102 Villager VCPS 0820 (HR) Akumulatorska pila za grane Villager VCPS 0820 Originalne upute za uporabu Važno! Pročitajte naputke za uporabu pozorno – prije uporabe. Sačuvajte ih radi kasnije uporabe.
  • Page 103 Villager VCPS 0820 (HR)
  • Page 104 Villager VCPS 0820 (HR)
  • Page 105 Villager VCPS 0820 (HR)
  • Page 106 Villager VCPS 0820 (HR)
  • Page 107 Villager VCPS 0820 (HR) Pridržavamo pravo na promjenu tehnickih karakteristika, pravo na moguce tiskarske pogreške bez prethodne najave. Slike proizvoda mogu biti razlicite od pravog izgleda uređaja.
  • Page 108: Sigurnosni Propisi

    Villager VCPS 0820 (HR) Opasnost! Za vrijeme korištenja opreme, morate se pridržavati nekoliko sigurnosnih mjera predostrožnosti, kako bi se izbjeglo ozljeđivanje i nanošenje štete. Obavezno pozorno pročitajte kompletne upute za uporabu i sigurnosne propise. Ove upute sačuvajte na sigurnom mjestu, tako da obavijesti budu dostupne sve vrijeme.
  • Page 109: Električna Sigurnost

    Villager VCPS 0820 (HR) Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve naputke. Ukoliko se ne budete pridržavali upozorenja i naputaka, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Sačuvajte sve naputke za kasniju uporabu. Termin „električni alat“ u upozorenjima - se odnosi na Vašu napravu, koja radi priključena na napojnu mrežu kablom ili na baterijsku (akumulatorsku) bežičnu...
  • Page 110 Villager VCPS 0820 (HR) 3) OSOBNA ZAŠTITA a) Ostanite oprezni, pratite što radite i koristite zdrav razum - dok radite s električnim alatom. Nemojte koristiti električni alat ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti dok radite s električnim alatom - može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 111 Villager VCPS 0820 (HR) d) Električni alat koji je isključen - skladištite van dosega djece i nemojte dozvoliti osobama koje nisu upoznate s radom ovog električnog alata ili nisu pročitale naputke - raditi s njim. Električni alat postaje opasan u rukama osobe neobučene za rad sa njim.
  • Page 112 Villager VCPS 0820 (HR) Upute za sigurnost za akumulatorska pila za grane a) OVAJ UREĐAJ MOŽE NANIJETI OZBILJNE OZLJEDE. Pozorno pročitajte instrukcije radi propisnog rukovanja, pripreme, održavanja, pokretanja i zaustavljanja uređaja. Upoznajte sve upravljačke elemente i propisnu uporabu uređaja. b) Nikada nemojte djeci dopustiti da koriste ovaj uređaj.
  • Page 113 Villager VCPS 0820 (HR) Ukoliko je došlo do oštećenja naprave, obratite se ovlaštenom servisu kako bi popravku i zamjenu originalnih dijelova izvršila za to kvalificirana osoba. q) Prije pokretanja naprave, osigurajte da je akumulatorska pila za grane postavljena u pravilnom i predviđenom položaju za sigurnu uporabu.
  • Page 114 Kapacitet spremnika za ulje 80 ml Neto težina bez dodataka 3,8 kg Li-ion baterija (ne dostavlja se) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napon / Kapacitet Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 115 Villager VCPS 0820 (HR) Opasnost! Buka i vibracije razina zvučnog tlaka 74.5 dB(A) mjerna nesigurnost 3 dB(A) izmjerena razina zvučne snage 89 dB(A) mjerna nesigurnost 3 dB(A) garantirana razina zvučne snage 98 dB(A) Nosite štitnike za uši Udar buke može izazvati oštećenje sluha.
  • Page 116 Villager VCPS 0820 (HR) 5. Prije pokretanja opreme Pozor! Nemojte stavljati bateriju dok oprema ne bude kompletno sklopljena i dok nisu završene sve postavke. Uvijek nosite zaštitne rukavice kada radite s opremom, kako biste se zaštitili od ozljeđivanja. Pozorno otpakirajte sve dijelove i pregledajte da li su kompletni (slika 1).
  • Page 117 Villager VCPS 0820 (HR) Napomene u vezi zatezanja lanca: Lanac pile mora biti propisno zategnut da bi se osigurao siguran rad. Možete reći da je zategnutost lanca perfektna kada se lanac može podići oko 2 mm na sredini vodilice. Pošto se lanac pile zagrijava za vrijeme rezanja i tako mu se mijenja dužina, provjerite zategnutost lanca najmanje na svakih 10 minuta i ukoliko je potrebno –...
  • Page 118 Villager VCPS 0820 (HR) 5.3 Uporaba ramenog remena Upozorenje! Uvijek koristite rameni remen (kaiš) kada radite s opremom. Isključite opremu - prije nego li skinete rameni remen (opasnost od ozljeđivanja). 1. Okačite karabinjer (slika 4/stavka A) u držač remena. 2. Nabacite rameni remen (slika 12/stavka 8) preko Vašeg ramena.
  • Page 119 Villager VCPS 0820 (HR) • Da li ima napona u utičnici mreže. • Da li postoji dobar kontakt na priključcima punjenja. Ukoliko se baterija i dalje ne puni, pošaljite: • Jedinicu za punjenje • I bateriju …u ovlaštenu servisnu radionicu.
  • Page 120 Villager VCPS 0820 (HR) 7. Rad s montažnim setom lančane pile Priprema Da biste bili sigurni da ćete raditi sigurno, prije svake uporabe provjerite slijedeće točke: Stanje lančane pile Pregledajte lančanu pilu prije početka rada i utvrdite da li ima oštećenja na kućištu, lancu pile i vodilici.
  • Page 121 Villager VCPS 0820 (HR) • Dok radite s opremom, držite druge osobe i životinje na udaljenosti od opasne zone. • Oprema nije zaštićena od električnog udara uslijed kontakta s visoko-naponskim kabelima. Održavajte minimalno odstojanje od 10 m od kabela koji su pod naponom.
  • Page 122 Villager VCPS 0820 (HR) Povratni udarac! Termin „povratni udarac“ opisuje što se događa kada pila koja radi - iznenada trzne na gore ili na dolje. Obično – to je izazvano kontaktom između vrha vodilice i radnog komada ili kada se lanac pile zaglavi. U slučaju povratnog udarca - velike sile se pojavljuju iznenada i snažno.
  • Page 123 Villager VCPS 0820 (HR) • Održavajte sva zaštitna sredstva, ventilacione otvore i kućište motora bez nečistoća i prašine – koliko god je to moguće. Obrišite opremu čistom krpom ili je propuhujte komprimiranim zrakom s malim tlakom. • Preporučamo Vam da svaki put očistite napravu odmah nakon završetka uporabe.
  • Page 124 Villager VCPS 0820 (HR) 9. Odstranjivanje i recikliranje Izvadite bateriju iz naprave i odnesite bateriju, napravu opremu i pakiranja – na lokacije na kojima će biti tretirani i reciklirani u duhu zaštite životne sredine. Naprave ne pripadaju otpadu iz kućanstva.
  • Page 125 Villager VCPS 0820 (HR) Neispravnost Mogući uzrok Popravka - Prazna baterija - Napunite bateriju Motor ne radi - Baterija nije - Izvadite bateriju i ponovo je propisno montirana ubacite - Loš kontakt (vanjski) - Konzultirajte se s ovlaštenom - Loš kontakt...
  • Page 126: Izjava O Sukladnosti

    89 dB(A) Garantirana razina buke 98 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 05.11.2019. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 127 Villager VCPS 0820 (HU) Akkus ágfűrész Villager VCPS 0820 Eredeti használati utasítás Fontos! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást – a használat előtt. Vigyázza meg a későbbi használatra.
  • Page 128 Villager VCPS 0820 (HU)
  • Page 129 Villager VCPS 0820 (HU)
  • Page 130 Villager VCPS 0820 (HU)
  • Page 131 Villager VCPS 0820 (HU)
  • Page 132 Villager VCPS 0820 (HU) Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk a műszaki jellemzőket és a lehetséges nyomdai hibákat. A termékképek eltérhetnek a tényleges eszközön.
  • Page 133: Biztonsági Előírások

    Villager VCPS 0820 (HU) Veszély! A berendezés használata során számos biztonsági óvintézkedést be kell tartani a sérülések és károk elkerülése érdekében. Feltétlenül olvassa el figyelmesen a teljes használati utasítást és a biztonsági előírásokat. Tartsa ezt a kézikönyvet biztonságos helyen, hogy az információk mindig rendelkezésére álljanak. Ha a készüléket másnak adja, akkor ezt a használati utasítást és a biztonsági előírásokat is mellékelje a...
  • Page 134: Biztonsági Figyelmeztetések

    Villager VCPS 0820 (HU) BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Figyelem! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérülést okozhat. Vigyázza meg az utasítást a későbbi felhasználáshoz.
  • Page 135 Villager VCPS 0820 (HU) e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadban használja, használja a kültéri használatra tervezett hosszabbítókábelt. A kültéri használatra szánt megfelelő hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. f) Ha az elektromos kéziszerszámot elkerülhetetlenül nedves helyen kell hogy használja, akkor használja a hálózat védelmet, amelyben kapcsoló van beszerelve (maradékáram - RCD).
  • Page 136 Villager VCPS 0820 (HU) 4) AZ ELEKTROMOS ESZKÖZ HASZNÁLATA ÉS TÁROLÁSA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Használja a megfelelő elektromos szerszámot a megfelelő használatra. A megfelelő elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb munkát biztosít - ha olyan célokra használják, amelyre tervezték.
  • Page 137 Villager VCPS 0820 (HU) 5) AZ AKKUMULÁTOR SZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA a) A töltést csak a gyártó által jóváhagyott töltővel végezzük. A töltő, amely alkalmas egy típusú elem töltésére, kockázatot jelenthet - tüzet - másik elem töltése közben. b) Csak a speciálisan meghatározott elemeket használja az elektromos kéziszerszámban.
  • Page 138 Villager VCPS 0820 (HU) Figyelmeztető zajszint és védelem szükségessége. Mindig ügyeljen arra, hogy az összes védőburkolat és pajzs a helyén legyen a készülék használatakor. Soha ne használjon hiányos vagy jogosulatlan módosított felszerelt eszközt. k) Ha az ágfűrész egynél több fogantyúval van felszerelve, mindig mindkét kezét használja.
  • Page 139 Villager VCPS 0820 (HU) A készüléken található szimbólumok magyarázata (23. ábra) 1. Figyelem! 2. Viseljen védőszemüveget, arcvédőt és fülvédőt. 3. Védje a berendezést az esőtől és a nedvességtől. 4. Az áramütés halálos sérüléseket okozhat. Tartson legalább 10 m távolságot a tápvezetéktől.
  • Page 140: Műszaki Jellemzők

    Olajtartály kapacitása 80 ml Nettó súly tartozékok nélkül 3,8 kg Li-ion akkumulátor (nincsenek szállítva) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Feszültség / Kapacitás Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 141 Villager VCPS 0820 (HU) Veszély! Zaj és rezgés hangnyomás szint 74.5 dB(A) mérési bizonytalanság 3 dB(A) mért hangteljesítményszint 89 dB(A) mérési bizonytalanság 3 dB(A) garantált hangteljesítmény szint 98 dB(A) Viseljen fülvédőket A zaj halláskárosodást okozhat. A fogantyú a terhelés alatt Rezgéskibocsátási érték a...
  • Page 142 Villager VCPS 0820 (HU) 5. A berendezés beindítása előtt Figyelem! Ne helyezze be az akkumulátort, amíg a berendezés teljesen össze nincs állítva és az összes beállítás befejeződött. Hogy megvédje magát a sérülésektől, mindig viseljen védőkesztyűt. Óvatosan csomagolja ki az összes alkatrészt és ellenőrizze, hogy teljesek-e (1.
  • Page 143 Villager VCPS 0820 (HU) Megjegyzés: Az összes láncszemnek megfelelően kell lennie a vezetőhoronyban. Megjegyzések a láncfeszítéssel kapcsolatban: A biztonságos működés érdekében a fűrészláncot megfelelően meg kell feszíteni. Akkor mondhatja, hogy a lánc feszültsége tökéletes, ha a lánc körülbelül 2 mm-re emelhető...
  • Page 144 Villager VCPS 0820 (HU) * Töltse fel az olajtartályt biológiai úton leépíthető gyártmányú fűrészláncolajjal. A engedélyezett olaj alkalmazása befolyással lehet olajrendszer teljesítőképességére. 5.3 A vállpánt használata Figyelmeztetés! A felszerelés kezelésekor mindig vállpántot használjon. Kapcsolja ki a felszerelést - mielőtt eltávolítja a vállpántot (sérülésveszély).
  • Page 145 Villager VCPS 0820 (HU) 4. A "Töltő jelzői" fejezetben található a táblázat, amely ismerteti a töltő LED- jelzőjét. Az akkumulátor töltés közben felmelegedhet. Ez normális. Ha az akkumulátor nem töltődik, ellenőrizze: • Van-e feszültség a hálózati aljzatban? • Van-e jó érintkezés a töltőkapcsokon? Ha az akkumulátor továbbra sem töltődik, küldje el:...
  • Page 146 Villager VCPS 0820 (HU) 7. Munka a láncfűrész szerelőkészletével Előkészítés A biztonságos működés érdekében minden használat előtt ellenőrizze a következő pontokat: A láncfűrész állapota A munka megkezdése előtt ellenőrizze a láncfűrészt, hogy megállapítsa, nem sérült- e az alváz, a láncfűrész és a vezető. Soha ne használjon egyértelműen sérült láncfűrészt.
  • Page 147 Villager VCPS 0820 (HU) • A berendezés nincs megvédve az áramütéstől ha a nagyfeszültségű kábelekkel érintkezik. Tartson legalább 10 m távolságot az aktív kábelektől. Az áramütés halálos sérüléseket okozhat. • Ha lejtőn dolgozik, mindig álljon a levágni kívánt ág fölött vagy balra vagy jobbra.
  • Page 148 Villager VCPS 0820 (HU) Fontos! • Mindig ellenőrizze, hogy a lánc feszültsége megfelelő-e. • A láncfűrészt csak akkor használja, ha tökéletesen működik. • Csak olyan lánccal dolgozzon, amelyet az utasításoknak megfelelően élesített. • Soha ne vágjon be a vezető felső részével vagy a hegyével.
  • Page 149: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Villager VCPS 0820 (HU) 8.2 Karbantartás 8.2.1 A láncfűrész szerelési készlete A lánc és vezető cseréje A vezetőt ki kell cserélni, ha a vezető horony kopott. A "Vezető és lánc felszerelése" c. Fejezetben leírtak szerint járjon el. Az automatikus lánckenés ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze az automata lánckenő...
  • Page 150: Hibaelhárítási Útmutató

    Villager VCPS 0820 (HU) 10. Tárolás A felszereléseket és a tartozékokat fagyás feletti hőmérsékleten, sötét, száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási hőmérséklet 5 ° C és 30 ° C között van. Az elektromos készülékeket az eredeti csomagolásában tárolja. 11. Hibaelhárítási útmutató...
  • Page 151 Villager VCPS 0820 (HU) Nincs olaj a Töltse fel olajjal tartályban Tisztítsa meg az olajtartály Az olajtartály dugóját dugójában lévő Nyissa ki az olajkivezetést A lánc / a vezető szellőzőnyílás Élesítse vagy cserélje ki a meleg eltömődött láncot Az olajkivezetés Ellenőrizze a lánc...
  • Page 152: Megfelelőségi Nyilatkozat

    TÜV Rheinland Test report 50235551 001 dat. 01.03.2019. Mért zajszint 89 dB(A) Garantált zajszint 98 dB(A) A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 05.11.2019. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 153 Villager VCPS 0820 (МК) Акумулаторска пила за гранки Villager VCPS 0820 Oригиналнo упатство за употреба Важнo! внимателно прочитајте ги инструкциите за употреба - пред употреба. Сочувајте ги за подоцнежна употреба.
  • Page 154 Villager VCPS 0820 (МК)
  • Page 155 Villager VCPS 0820 (МК)
  • Page 156 Villager VCPS 0820 (МК)
  • Page 157 Villager VCPS 0820 (МК)
  • Page 158 Villager VCPS 0820 (МК) Го задржуваме правото на промена на техничките карактеристики, правото на можни грешки во печатењето без претходна најава. Сликите на производот може да се разликуваат од реалниот изглед на уредот.
  • Page 159 Villager VCPS 0820 (МК) Oпасност! За време на користењето на опремата, морате да ги почитувате неколкуте безбедносни мерки за претпазливост, за да се избегне повредување и нанесување на штета. Задолжително внимателно прочитајте ги комплетното упатство за употреба и безбедносните прописи. Oва упатство сочувајте го на...
  • Page 160: Електрична Безбедност

    Villager VCPS 0820 (МК) БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите инструкции. Непочитувањето на безбедносните предупредувања и инструкции, може да доведе до електричен удар, пожар и/или до сериозно повредување. Чувајте ги сите безбедносни прописи и инструкции за подоцнежна употреба.
  • Page 161 Villager VCPS 0820 (МК) d) Бидете внимателни, не постапувајте грубо со кабелот за напојување. Кабелот не смее да се користи за носење, закачување на уредот ниту пак за извлекување на приклучокот од приклучницата. Кабелот за напојување чувајте го подалеку од извори на топлина, масла, остри...
  • Page 162: Употреба И Чување На Електричниот Алат

    Villager VCPS 0820 (МК) f) Облечете се адекватно. Не користете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците чувајте ги подалеку од подвижните делови. Oблеката која виси, накитот или долгата коса може да бидат поткачени од подвижните делови. g) Доколку е уредот опремен со уред за извлекување и собирање на...
  • Page 163 Villager VCPS 0820 (МК) g) Електричниот алат, додатоците и др. користете ги во согласност со ова упатство и на начин за кој е наменет овој електричен алат, имајќи ги предвид работните услови и работата која треба да се изврши. Користењето на електричниот алат за работи поинакви од оние за кои...
  • Page 164 Villager VCPS 0820 (МК) Безбедносни напомени aкумулаторска пила за гранки a) OВОЈ УРЕД МОЖЕ ДА НАНЕСЕ СЕРИОЗНИ ПОВРЕДИ. Внимателно прочитајте ги инструкциите за правилно ракување, подготовка, одржување, стартување, и исклучување на уредот. Запознајте се со управувачките елементи и со правилната употреба на уредот.
  • Page 165 Villager VCPS 0820 (МК) Проверете и зацврстете ги сите навртки, клинови и завртки, за да се обезбеди сигурна работна состојба Доколку дошло до оштетување на уредот, обратете се во овластен сервис за да може поправката или замената на оригиналните делови...
  • Page 166 Villager VCPS 0820 (МК) 11. Безбедносно отклучување за прилагодувачот на аголот на куќиштето на моторот 12. Moнтажен сет на пилата со синџир 13. Водилка за сечење (нож) 14. Синџир на пилата 15. Навлака (корици) на водилката (ножот) 3. Правилна употреба...
  • Page 167 Капацитет на резервоарот за масло 80 ml Нето тежина без додатоци 3,8 kg Li-ion батериja (не се доставуваат) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Напон / Капацитет Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 168 Villager VCPS 0820 (МК) Носете заштита за уши Бучавата може да предизвика оштетување на слухот. Рачка Вредност на емисија вибрации a =1,190 m/s Мерна несигурност K=1,5 m/s Специфичната вредност на вибрации востановена е во согласност со стандардизираните методи за тестирање. Може да се менува во зависност од...
  • Page 169 Villager VCPS 0820 (МК) 5. Пред стартување на опремата Внимание! Батеријата да не се става додека опремата не биде комплетно склопена и додека не се завршени сите прилагодувања. Секогаш носете заштитни ракавици кога работите со опремата, за да се заштитите од...
  • Page 170 Villager VCPS 0820 (МК) • Прилагодете ја затегнатоста на синџирот со помош на завртката за затегнување на синџирот (Слика 9/ ставка D). Со вртење на завртката во правец на стрелките на часовникот се зголемува затегнатоста на синџирот, додека вртењето во правец спротивен од стрелките на часовникот ја...
  • Page 171 Villager VCPS 0820 (МК) Важнo! Имајте ги предвид температурните услови. Различни масла со различна вискозност се бараат на различни околни температури. На пониските температури – ќе Ви бидат потребни ниско-вискозни масла, за да добиете доволен филм за подмачкување. Но доколку истото ниско-вискозно масло се...
  • Page 172 Villager VCPS 0820 (МК) 5.4 Прилагодување на аголот на рачката (сликa 14) Притиснете ги безбедносни бравички (5) и прилагодете го аголот на рачката (2) во која било од 5 блокирачки позиции. 5.5 Прилагодување на аголот на моторното куќиште (сликa 15) Притиснете...
  • Page 173 Villager VCPS 0820 (МК) За да обезбедите батеријата да има долг животен век, треба да ја полните неодложно. Батеријата мора да се полни кога ќе приметите дека силата на акумулаторот опаѓа. Батеријата никогаш не смее целосно да се испразни. Тоа...
  • Page 174 Villager VCPS 0820 (МК) Резервоар за масло Наполнете го до одговарачкото ниво резервоарот со масло. Дури и во текот на работата, продолжете да проверувате дали има доволно масло во системот. За да избегнете оштетување на синџирот на пилата – никогаш не работете со...
  • Page 175 Villager VCPS 0820 (МК) • Кога работите на косини, секогаш стојте над или на левата страна или на десната страна од гранката која сакате да ја сечете. • Oпремата држете ја колку што можете поблиску до Вашето тело. Тоа ќе Ви...
  • Page 176 Villager VCPS 0820 (МК) Повратен удар! Teрминот „повратен удар“ oпишува што се случува кога пилата која работи – ненадејно има повратна реакција нагоре или надолу. Обично – тоа е предизвикано со контактот помеѓу врвот на водилката и работното парче или...
  • Page 177 Villager VCPS 0820 (МК) 8. Чистење, одржување и нарачување на резервни делови Oпасност! Извадете ја батеријата пред изведувањето на кое било чистење и одржување. 8.1 Чистењe • Редовно чистете го механизмот за стегање со продувување со компримиран воздух или со чистење со четка. Не користете алати за...
  • Page 178 Villager VCPS 0820 (МК) Проверка на автоматско подмачкување на синџирот Потребна е редовна проверка на работата на системот за автоматско подмачкување на синџирот – за да спречите прегревање и оштетување поради тоа. За да го изведете тоа, насочете го врвот на водилката кон мазната...
  • Page 179 Villager VCPS 0820 (МК) 11. Водич за решавање на проблеми Внимание! Пред наоѓањето на проблемот исклучете ја опремата и извадете ја батеријата. Долната табела содржи листа симптоми со неисправности и објаснува што можете Вие да направите за да го поправите проблемот, доколку не Ви работи...
  • Page 180 Villager VCPS 0820 (МК) - Нема масло во - Наполнете го со резервоарот масло - Отворот за вентилација - Исчистете го во капакот на капакот на резервоарот за масло е резервоарот за блокиран масло Синџирот/водилката - Излезот за масло е...
  • Page 181 VCPS 0820 (МК) Изјава за сообразност Според Машинска директива 2006/42/EC од 17 Мај 2006, Анекс II A Опис на машината: Акумулаторска пила за гранки Villager VCPS 0820 Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: •...
  • Page 182 Villager VCPS 0820 (RO) Fierastrau cu acumulator pentru crengi Villager VCPS 0820 Instrucțiune originală pentru utilizare Important! Citiți cu atenție aceasta instrucțiune - înainte de utilizare. Păstrați-le pentru utilizarea ulterioară.
  • Page 183 Villager VCPS 0820 (RO)
  • Page 184 Villager VCPS 0820 (RO)
  • Page 185 Villager VCPS 0820 (RO)
  • Page 186 Villager VCPS 0820 (RO)
  • Page 187 Villager VCPS 0820 (RO) Reținem dreptul la modificarea caracteristicilor tehnice, dreptul la erorile de tipar posibile fără un anunţ anterior. Fotografiile produselor pot fi diferite de aspectul adevărat al dispozitivelor. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nelle specifiche tecniche, il diritto per gli errori di stampa senza preavviso.
  • Page 188 Villager VCPS 0820 (RO) Pericol! În timp ce utilizați echipamentul, trebuie luate în considerare mai multe precauții de siguranță pentru a evita accidentarea și rănirea. Asigurați-vă că citiți cu atenție ghidul utilizatorului și regulamentul de securitate în totalitate. Păstrați acest manual într-un loc sigur, astfel încât informațiile să...
  • Page 189 Villager VCPS 0820 (RO) Atenție! Citiți toate avertismentele de sigurață și toate instrucțiunile. Dacă nu respectați avertismentele și instrucțiunile, pot apărea șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Salvați toate instrucțiunile pentru utilizare ulterioară. Termenul "sculă electrică" din avertisment - se referă la dispozitivul Dumneavoastră, care este conectat la o sursă...
  • Page 190 Villager VCPS 0820 (RO) 3) PROTECȚIA PERSONALĂ a) Stați atenți, urmați ceea ce faceți și folosiți bunul simț - în timp ce lucrați cu un dispozitivul electric. Nu utilizați un dispozitiv electric dacă sunteți obosiți sau dacă vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timp ce lucrați cu un dispozitivul electric - poate duce la...
  • Page 191 Villager VCPS 0820 (RO) c) Îndepărtați fișa din priză și / sau deconectați-l și îndepărtați acumulatorul de la dispozitiv - înainte de orice reglare a dispozitivului, înlocuirea accesoriilor sau stocarea dispozitivului. Astfel de măsuri preventive de protecție reduc riscul de pornire neintenționată a dispozitivului electric.
  • Page 192 Villager VCPS 0820 (RO) 6) SERVISAREA a) Dispozitivul electric al Dumneavoastră trebuie să fie servisat doar de către o persoană calificată într-un atelier autorizat – unde se utilizează doar piese se rezervă identice. Aceasta va asigura securitatea dispozitivului electric. Instrucţiuni de siguranţă pentru fierastrau cu acumulator pentru crengi a) ACEST DISPOZITIV POATE PROVOCA LEZIUNI GRAVE.
  • Page 193 Villager VCPS 0820 (RO) p) Dacă tăietorul lovește un obiect străin sau dacă ferăstrău cu acumulator pentru crengi începe să vibreze anormal, deconectați dispozitivul și lăsați-l să se oprească. Urmați urmatoarele pași: Verificați dacă există daune. Verificați și strângeți toate piulițele, știfturile și șuruburile pentru a asigura o stare de lucru sigură.
  • Page 194: Utilizarea Corectă

    Villager VCPS 0820 (RO) 2. Înfățișarea 2.1 Înfățișarea(imaginea 1) Bateria Maneta ComutatorulOn/Off Deblocarea de securitate Deblocare de securitate pentru reglarea unghiului mânerului Piuliță de montare Țeavă Curea de umăr cu eliberare de siguranță Piulița de siguranță a țevii telescopice 10. Țeava telescopică...
  • Page 195 Capacitatea rezervorului de ulei 80 ml Greutate netă fără accesorii 3,8 kg Li-ion bateria (nu se remit) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Tensiune / Capacitatea Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 196 Villager VCPS 0820 (RO) Pericol! Zgomotul și vibrațiile Nivelul presiunii acustice 74.5 dB(A) incertitudinea de măsurare 3 dB(A) nivelul puterii acustice măsurat 89 dB(A) incertitudinea de măsurare 3 dB(A) nivelul puterii acustice garantat 98 dB(A) Purtați protecție pentru urechii Zgomotul poate duce la deteriorarea auzului.
  • Page 197 Villager VCPS 0820 (RO) 5. Înainte de pornirea echipamentului Atenție! Nu introduceți bateria până când echipamentul nu este asamblat complet și toate ajustările sunt complete. Puneți întotdeauna mănuși de protecție atunci când manipulați echipamentul pentru a vă proteja împotriva rănilor. Despachetați cu atenție toate piesele și vedeți dacă...
  • Page 198 Villager VCPS 0820 (RO) Observație: Toate legăturile lanțului trebuie să fie plasate in mod corespunzător în canelura de ghidare. Observațiile privind strângerea lanțului: Lanțul de ferăstrău trebuie să fie strâns in mod corespunzător pentru a asigura funcționarea în condițiile de siguranță. Puteți spune că tensiunea lanțului este perfectă...
  • Page 199 Villager VCPS 0820 (RO) După ce setul de asamblare ferăstrăului cu lanț este montat și când echipamentul nu este folosit - filați capacul (scutul) pe ghidajul lanțului (figura 1 / punctul 15) - pentru a preveni rănirea. * Umpleţi rezervorul cu ulei biodegradabil pentru lanţ de ferăstrău. Folosirea unui ulei neautorizat poate afecta performanţa sistemului de lubrifiere cu ulei.
  • Page 200 Villager VCPS 0820 (RO) 5.8 Încărcarea bateriei (imaginea 19) 1. Îndepărtații bateria din echipament. Pentru a face acest lucru, apăsați butonul 2. Asigurați-vă că rețeaua dumneavoatră de alimentare este aceeași cu cea indicată pe placa de identificare a încărcătorului de baterii. Introduceți fișa încărcătorului (21) în priza electrică.
  • Page 201 Villager VCPS 0820 (RO) Pornirea și oprirea (On/Off) Pornirea (On) • Țineți maneta cu ambele mâini • Glisați încuietorul de siguranță (imaginea 3 / Articolul 4) înainte și mențineți apăsat. • Porniți echipamentul cu comutatorul On / Off (imaginea 3 / Alineatul 3). Puteți elibera apoi blocarea de securitate.
  • Page 202 Villager VCPS 0820 (RO) Protecție auditivă și ochelari de protecție Purtați o cască de siguranță cu protecție integrală a feței și protecție auditivă. Acest lucru va oferi protecție împotriva crengilor și a oricăror alte ramuri care ar putea sări înapoi.
  • Page 203 Villager VCPS 0820 (RO) Tăierea ramurilor mai mici (figura 20): Poziționează suprafața ferăstrăului pe ramura Acest lucru va împiedica ferăstrăul să facă mișcări sacadate atunci când începeți tăierea. Aplicați presiune blândă și ghidați ferăstrăul de sus în jos prin ramură.
  • Page 204 Villager VCPS 0820 (RO) 8. Curățirea, întreținerea și comanda pieselor de tăiere Pericol! Îndepărtați bacteria înainte de efectuarea oricărei curățiri și întrețineri. 8.1 Curățirea • Curățați regulat mecanismul de strângere prin curățarea cu aer comprimat sau curățarea cu o perie. Nu folosiți instrumente de curățare.
  • Page 205 Villager VCPS 0820 (RO) Dacă nu este evidentă nici o urmă de ulei - atunci consultați instrucțiunile corespunzătoare din „Probleme și soluții“. Dacă informațiile conținute acolo încă nu ajută la rezolvarea problemei, contactați un atelier autorizat. Important! Nu atingeți suprafața cu vârful ghidului atunci când efectuați acest test.
  • Page 206 Villager VCPS 0820 (RO) Defectul Cauza posibilă Repararea - Batereria descărcată - Încărcați bateria Echipamentul nu - Bateria nu este - Îndepărtați bateria și funcționează instaltă corect introduceți-o din nou - Contact - Consultați un atelier de incorect(extern) service autorizat...
  • Page 207 Nivelul garantat de zgomot 98 dB(A) Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 05.11.2019. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 208 Villager VCPS 0820 (SK) Akumulátorová píla na konáre Villager VCPS 0820 Originálny návod na použitie Dôležité! Prečítajte si pokyny k použitiu pozorne – pred použitím. Schovajte si ich k neskoršiemu použitiu.
  • Page 209 Villager VCPS 0820 (SK)
  • Page 210 Villager VCPS 0820 (SK)
  • Page 211 Villager VCPS 0820 (SK)
  • Page 212 Villager VCPS 0820 (SK)
  • Page 213 Villager VCPS 0820 (SK) Vyhradzujeme si právo na zmenu technických charakteristík, právo na prípadné chyby v tlači bez predchádzajúceho oznamenia. Obrázky výrobku sa môžu odlišovať od skutočného vzhľadu zariadenia.
  • Page 214: Bezpečnostné Predpisy

    Villager VCPS 0820 (SK) Nebezpečenstvo! Počas používania výbavy, musíte dodržiavať niekoľko bezpečnostných opatrení, aby bolo zabránené zraneniu a spôsobeniu škody. Povinne si pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné predpisy. Tento návod si schovajte na bezpečnom mieste, aby informácie boli dostupné po celú dobu. Ak výbavu odovzdávate ktorejkoľvek inej osobe, tiež...
  • Page 215: Elektrická Bezpečnosť

    Villager VCPS 0820 (SK) Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Pokiaľ nebudete dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené nižšie – môže dôjsť k úrazu elektrinou, požiaru a/alebo vážnemu osobnému zraneniu. Schovajte si všetky pokyny k neskoršiemu použitiu.
  • Page 216 Villager VCPS 0820 (SK) 3) OSOBNÁ OCHRANA a) Zostaňte opatrní, sledujte to, čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom – kým pracujete s elektrickým náradím. Nepoužívajte elektrické náradie pokiaľ ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drogy, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepatrnosti kým pracujete s elektrickým náradím –...
  • Page 217 Villager VCPS 0820 (SK) c) Odpojte zástrčku zo zásuvky a/alebo odpojte a vyberte batériovú súpravu zo zariadenia – pred akýmkoľvek nastavením zariadenia, výmenou doplnkov alebo skladovaním zariadenia. Takéto preventívne opatrenia znižujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. d) Elektrické náradie, ktoré je vypnuté – skladujte mimo dosahu deti a nedovoľte osobám, ktoré...
  • Page 218 Villager VCPS 0820 (SK) 6) SERVIS a) Nech Vaše elektrické náradie opravuje len kvalifikovaná osoba v oprávnenej servísovej opravovni – s použitím identických náhradných dielov. Toto zaistí, že sa ochráni bezpečnosť elektrického zariadenia. Bezpečnostné pokyny pre strihač na živý plot a) TOTO ZARIADENIE MÔŽE SPÔSOBIŤ...
  • Page 219 Villager VCPS 0820 (SK) p) Ak rezací prostriedok narazí do cudzieho objektu alebo ak akumulátorová píla na konáre začne nezvyčajne vibrovať, odpojte zariadenie z napájania a dovľte mu zastaviť sa. Sledujte nasledujúce kroky: − Preverte, či nevznikla škoda. − Preverte a pripevnite všetky matice, klince a skrutky, aby bol zabezpečený...
  • Page 220: Správne Použitie

    Villager VCPS 0820 (SK) 10. Teleskopická rúrky 11. Bezpečnostné odomkýnanie pre nastavovač uhla skrine motora 12. Montovacia súprava reťazevoj píly 13. Rezná lišta (meč) 14. Reťaz píly 15. Pošva tj. puzdro lišty (meča) 3. Správne použitie Teleskopické zariadenie na orezávanie (reťazová píla s teleskopickým držiakom) Montovaciu súpravu reťazovej píly je dovolené...
  • Page 221: Technické Charakteristiky

    Kapacita nádrže na olej 80 ml Hmotnosť v čistom bez doplnkov 3,8 kg Li-Ión batéria (nedoručujú sa) Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Napätie / Kapacita Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A...
  • Page 222 Villager VCPS 0820 (SK) Noste chrániče uší Náraz hluku môže vyvolať poruchu sluchu. Rukoväť Hodnota emisie vibrácií a = 1,190 m/s Meracia neistota K=1,5 m/s Špecifická hodnota vibrácií bola stanovená v súlade so štandardizovanými metódami testovania. Môže sa meniť v závislosti od spôsobu používania elektrickej výbavy a môže presiahnuť...
  • Page 223 Villager VCPS 0820 (SK) 5. Pred spustením výbavy Pozor! Nedávajte batériu kým výbava nie je úplne zmontovaná a kým nie sú ukončené všetky nastavenia. Vždy noste ochranné rukavice keď pracujete s výbavou, aby ste sa ochránili pred zranením. Pozorne rozbaľte všetky diely a prehliadajte, či sú...
  • Page 224 Villager VCPS 0820 (SK) Poznámka: Všetky členky reťaze musia byť správne v drážke lišty. Poznámky týkajúce zaťahovania reťaze: Reťaz píly musí byť správne zatiahnutá, aby bola zabezpečená bezpečná práca. Môžete povedať, že je zatiahnutie reťaze perfektné, keď reťaz možno zdvihnúť...
  • Page 225 Villager VCPS 0820 (SK) *Olejovú nádržku naplňte olejom pre reťazové píly, ktorý je biologicky odbúrateľný. Použitie neschváleného oleja môže spôsobiť zníženie výkonu olejového systému náradia. 5.3 Použitie ramenného remeňa Výstraha! Vždy používajte ramenný remeň (popruh), keď pracujete s výbavou. Vypnite výbavu – predtým ako stiahnite ramenný remeň (nebezpečenstvo zranenia).
  • Page 226 Villager VCPS 0820 (SK) 3. Vložte batériu (1) do nabíjačky batérie (21). 4. V kapitole „Indikátor nabíjačky“ nájdete tabuľku s vysvetlením LED indikátora na nabíjačke. Batéria sa môže trochu zohriať počas nabíjania. To je normálne. Pokiaľ sa batéria nenabíja, preverte: •...
  • Page 227 Villager VCPS 0820 (SK) 7. Práca s montovacou súpravou reťazovej píly Príprava Aby ste si boli istí, že budete pracovať bezpečne, pred každým použitím preverte nasledujúce body: Stav reťazovej píly Prehliadajte reťazovú pílu pred začiatkom práce a zistite, či sú tam poruchy na skrini, napájacom kábli, reťaze píly a lište.
  • Page 228 Villager VCPS 0820 (SK) • Možné nebezpečenstvo zranenia pre konáre, ktoré spadnú a kus stromu, ktorý odskočí alebo je vyhodený. • Kým pracujete s výbavou, držte iné osoby a zvieratá vo vzdialenosti od nebezpečnej zóny. • Výbava nie je ochránená pred úrazom elektrinou v dôsledku kontaktu s vysoko- napätovými káblami.
  • Page 229 Villager VCPS 0820 (SK) Spätný vrch! Termín „spätný vrch“ opisuje, čo sa deje, keď sa píla, ktorá prevádzkuje – znenazdania trhe nahor alebo nadol. Obyčajne – je to vyvolané kontaktom medzi hrotom lišty a obrobkom alebo keď sa reťaz píly zasekne. V prípade spätného vrhu –...
  • Page 230 Villager VCPS 0820 (SK) • Udržujte všetky ochranné prostriedky, ventilačné otvory a skrine motora bez nečistôt a prachu – natoľko koľko je to možné. Utrite výbavu čistou utierkou alebo ju vyfúkajte stlačeným vzduchom s malým tlakom. • Odporúčame Vám, aby ste vyčistili zariadenie ihneď po ukončení použitia.
  • Page 231: Sprievodca Riešením Problémov

    Villager VCPS 0820 (SK) 9. Odstráňovanie a recyklovanie Vyberte batériu zo zariadenia a odneste batériu, zariadenie, výbavu a bálenia – do lokalít, na ktorých budú spracované a zrecyklované v duchu ochrany životného prostredia. Zariadenie nepatrí do odpadu z domácnosti. Neodstráňujte batérie spolu s ostatným odpadom z domácnosti a nehádžte ich do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo do vody.
  • Page 232 Villager VCPS 0820 (SK) Porucha Možná príčina Náprava - Vybitá batéria - Nabite batériu Výbava - Batéria nie je - Vytiahnite batériu a zase ju neprevádzkuje správne zmontovaná vložte - Poraďte sa s oprávnenou - Zlý kontakt (vonkajší) servisovou opravovňou Výbava...
  • Page 233: Vyhlásenie O Zhode

    89 dB(A) Zaručená hladina hluku 98 dB(A) Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 05.11.2019. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents