Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Ročna krožna žaga
Villager VLN 165
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLN 165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villager VLN 165

  • Page 1 Ročna krožna žaga Villager VLN 165 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Nosite zaščito za sluh. Dvojna izolacija. Nosite zaščitno masko. Izdelke je v skladu z EU standardi in predpisi. TEHNIČNI PODATKI Model Villager VLN 165 Napetost/frekvenca 230 V~50 Hz Poraba 1200 W Št. vrtljajev v prostem teku 5500 /min Premer žaginega lista Ø...
  • Page 3: Splošna Varnostna Opozorila

    Vrednosti emisij hrupa so v skladu z veljavnimi standard EN 62841-2-5. Prevelika izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. POZOR! Nosite zaščito za sluh, ko je stopnja zvočnega tlaka višja od 85 dB(A). Meritve vibracij so bile opravljene v skladu s standardno preizkuševalno metodo in se lahko uporabljajo za primerjavo z drugimi orodji.
  • Page 4 2) Električna varnost Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na identifikacijski ploščici na napravi. a) Vtikači se morajo prilegati vtičnicam. Vtikača nikoli ne spreminjajte. Pri vtikačih z ozemljitvijo nikoli ne uporabljajte adapterjev. Uporaba ustreznih in nespremenjenih vtikačev zmanjša nevarnost električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, vodovod in hladilniki.
  • Page 5 d) Pred zagonom naprave vedno odstranite orodje ključe nastavitev/namestitev. Če na vrtečem se delu pozabite orodje ali ključ, obstaja nevarnost težjih telesnih poškodb. e) Ne iztegujte naprave. Ves čas imejte dober oprijem s podlago in bodite v ravnotežju. To omogoča boljši nadzor nad napravo tudi v nepričakovanih situacijah. f) Nosite ustrezno obleko.
  • Page 6 g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. h) Ročaji morajo biti čisti in brez ostankov olja ali maziva.
  • Page 7 g) Vedno uporabljajte žagine liste z odprtinami za vpenjalni trn ustreznih velikosti in oblik (diamantne v primerjavi z okroglimi). Žagini listi, ki ne ustrezajo vpenjalni strojni opremi na žagi, se lahko med delovanjem zamaknejo, kar povzroči izgubo nadzora. h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali nepravilnih podložk ali vijakov. Podložke žaginega lista in vijak so bili izdelani posebej za vašo žago za varno ter optimalno delovanje.
  • Page 8 e) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Zaradi neostrih ali nepravilno nameščenih žaginih listov je lahko ustvarjena zareza ozka, kar povzroči prekomerno trenje, zatikanje žaginega lista in povratne udarce. f) Blokirni ročici za globino reza in nastavitev nagiba je treba pred žaganjem pričvrstiti in zavarovati.
  • Page 9 Dodatna varnostna opozorila a) Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih se delih se lahko poškodujete. b) Žage ne uporabljajte nad glavo. Tako nimate zadostnega nadzora nad električnim orodjem. c) Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom.
  • Page 10 o) Uporaba brusilnih plošč kot nastavka ni dovoljena. p) Izberite ustrezen žagin list za material, ki ga želite obdelati. q) Uporabljajte samo žagine liste z merami, ki so navedene v teh navodilih za uporabo. r) Bodite pozorni, da med uporabo ne pride do pregrevanja rezila. NEVARNOST! ROKE IMEJTE DOVOLJ ODMAKNJENE OD OBMOČJA REZANJA! Roke imejte dovolj odmaknjene od žaginega lista.
  • Page 11: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV Ročna krožna žaga je namenjena rezanju lesa. Žaga ni primerna za stacionarno uporabo. Naprava ni namenjena profesionalni uporabi. Obdelava železnih kovin ni dovoljena. 1. Ročica spodnjega ščitnika 2. Odprtina za izmet 3. Žagin list 4. Prikazovalna lučka za vklop 5.
  • Page 12 SESTAVLJANJE Pomembno: Pred sestavljanjem ali kakršnimkoli delom izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. Menjava žaginega lista Slika 3 Slika 4...
  • Page 13 Opozorilo: Pred kakršnimkoli nastavljanjem, popravljanjem ali sestavljanjem vedno izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. 1. S stranskim delom odložite napravo na ravno podlago. Priporočamo, da prestavite podnožje na spodnji položaj za najmanjšo globino reza. 2. Pritisnite gumb za blokado vretena (15) proti ohišju motorja, kot je prikazano s puščico na sliki 3 in ga zadržite.
  • Page 14 2. Namestite podnožje na površino obdelovanca in dvignite ohišje naprave ter s pomočjo merilne lestvice (19) nastavite ustrezno globino reza (poravnajte z merilno lestvico). 3. Po nastavitvi pritrdite ročico. Nastavitev naklona Slika 6 1. Sprostite ročico za nastavitev naklona (8). 2.
  • Page 15 1. Priključite vtikač v napajalno vtičnico. Po priklopu vtikača v vtičnico na napravi zasveti zelena prikazovalna lučka (4), ki prikazuje priklop na napajanje. 2. Napravo vklopite tako, da najprej pritisnete blokirni gumb (16) in potem pritisnete stikalo za VKLOP/IZKLOP (17). 3.
  • Page 16 Ko se krtačke obrabijo, se naprava samodejno izklopi iz varnostnih razlogov. V tem primeru zamenjajte par oglenih krtačk z novimi. Krtačke lahko dobite pri pooblaščenih prodajalcih ali serviserjih. Z izvijačem odvijte pokrov krtačk v nasprotni smeri urinega kazalca, odstranite pokrov in krtački. Če je dolžina krtačk manjša od 6 mm, morate zamenjati obe krtački.
  • Page 17 Rezanje velikih plošč in obdelovancev 1. Velike plošče in deske morate podpreti, saj se povešajo zaradi lastne teže. Če velikih obdelovancev ne podprete, se lahko med delom povesijo, kar povzroči zatikanje žaginega lista in nevarnost povratnih udarcev. 2. Obdelovance podprite v bližini linije rezanja. Globino žaginega lista nastavite tako, da ne boste zarezali v delovni pult.
  • Page 18 9. Če se napajalni kabel poškoduje, ga morate obvezno zamenjati. Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja samo pooblaščen serviser. Pozor: Za čiščenje plastičnih delov nikoli ne uporabljajte agresivnih čistil. Priporočamo uporabo krpe in blagega čistila. Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo.
  • Page 19: Es Izjava O Skladnosti

    EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 05.10.2017. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 20 Circular saw Villager VLN 165 Original manual instruction...
  • Page 21 Protective clothing needed Ear protection needed Double insulation Dust mask needed Product is in conformity with EU norms and standards Technical Specification Model Villager VLN 165 Voltage/frequency 230V~50Hz Power rating 1200 W No load speed 5500 /min Blade size Ø165 mm...
  • Page 22: General Safety Instructions

    The effects of noise can cause a loss of hearing. ATTENTION! Wear hearing protection when sound pressure is over 85 dB(A). The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
  • Page 23 2) Electrical Safety Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 24 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 25: Specific Safety Warnings For Circular Saws

    Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 26: Kickback Causes And Related Warnings

    g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run offcentre, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
  • Page 27: Lower Guard Function

    f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making then cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
  • Page 28 d) Do not operate the power tool when stationary. It is not suitable for operation with a saw table. e) When performing plunge cuts which are not rightangled, secure the guide plate of the saw so that it will not shift sideways.In the event of a sideways shift, the saw blade may become jammed, which could lead to kickback.
  • Page 29 • DANGER! RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY IF THE BLADE BINDS OR IF THE CIRCULAR SAW STALLS. • Do not allow the chip ejector to come into contact with your hands. You may be injured by rotating parts. Functional description Your circular saw has been designed for sawing wooden workpieces. Do not operate the power tool when stationary.
  • Page 30 ASSEMBLY Important: Prior to any assembly and adjustment always unplug the tool. Changing the blade Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 31 Warning: Always disconnect the plug from the power source before making any adjustment or attaching any accessories. Do not to use any abrasive wheels. 1. Place this circular saw on its side on a flat surface. Advice you bring the base plate down as if a minimum depth cut which is ease to operate.
  • Page 32 2. Hold the baseplate flat against the edge of the work piece and lift the body of the saw until the blade is at the right depth determined by the depth gauge (19) (align the scale line). 3. Tighten the lock lever for depth adjustment. Angle adjustment Fig.
  • Page 33 1. Connect the plug to the power supply,the power-on indicator (4) is illumed until the tool disconnect from the power mains. 2. To switch on the circular saw, press the lock-off button (17) and pull the ON/OFF switch trigger (16). 3.
  • Page 34: Operation

    For safety reasons, the machine automatically switches off if the carbon brushes are so worn out that they no longer have contact with the motor. In that case, the carbon brushes must be replaced by a pair similar carbon brush available through the after- sales service organization or qualified professional person.
  • Page 35 Cutting Large Sheets 1. Large sheet or boards require support to prevent bends or sags. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the work piece, the blade will tend to bind, causing kickback. 2. Support the panel or board close to the cut. Be sure to set the blade adjustment so that you can cut through the material without cutting into the table or workbench.
  • Page 36: Environmental Protection And Disposal

    Store in a dry and frost-free place, the ambient temperature should not exceed 40°C. 9. If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a similar cord available through the service organization or a qualified authoritative technician Caution: Do not use cleaning agents to clean the plastic parts of the tool.
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    EN 62841-2-5:2014 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 05.10.2017. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 38 KRUŽNA TESTERA Villager VLN 165 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 39 Neophodna maska za zaštitu Dvostruka izolacija od prašine Proizvod je usaglašen sa EU normama i standardima Tehničke karakteristike Model Villager VLN 165 Nominalni napon/frekvencija 230V~50Hz Nominalna ulazna snaga 1200 W Brzina praznog hoda 5500 o/min Prečnik lista testere Ø165 mm...
  • Page 40 Vrednosti emisije buke u skladu sa relevantnim standardom EN 62841-2-5. Efekti buke mogu izazvati gubitak sluha. PAŽNJA! Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni pritisak veći od 85 dB(A). Deklarisane vrednosti vibracija koje su merene u skladu sa standardnom metodom testiranja - se mogu upotrebiti za poredjenja izmedju različitih uredjaja –...
  • Page 41 2) Električna bezbednost Uvek proveravajte da li napon električne mreže odgovara naponu na pločici sa nominalnim vrednostima. a) Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnicama. Utikače nemojte modifikovati ni na koji način. Nemojte koristiti ni adaptere (adaptacioni utikači) sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice - će smanjiti rizik od električnog udara.
  • Page 42 d) Uklonite sve podešavajuće alate (npr. ključeve) pre nego što uključite uredjaj. Ključ ili neki drugi alat koji je ostavljen na obrtnom delu uredjaja – može izazvati nanošenje telesnih povreda. e) Nemojte se istezati. Održavajte odgovarajući stabilan stav nogu i ravnotežu sve vreme rada.
  • Page 43 g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata za namene drugačije od predviđenih može voditi opasnim situacijama. h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
  • Page 44 Uzroci povratnog udarca i povezana upozorenja - povratni udarac je iznenadna reakcija na priklješteno, zaglavljeno ili pogrešno poravnato sečivo testere, koje dovodi do toga da se testera nekontrolisano podigne sa predmeta obrade prema rukovaocu; - kada je sečivo priklješteno ili zaglavljeno sa zasekom koji se zatvara na dole, sečivo se zaustavlja i reakcija motora pogoni jedinicu brzo unazad ka rukovaocu;...
  • Page 45 Funkcija donjeg štitnika a) Pre svake upotrebe proverite da li se donji štitnik pravilno zatvara. Ne rukujte testerom ako se donji štitnik ne pomera slobodno i ako se ne zatvara trenutno. Nikada ne učvršćujte sponom i ne vezujte donji štitnik u otvorenom položaju. Ako se testera slučajno ispusti, može doći do savijanja donjeg štitnika.
  • Page 46 h) Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. i) Električni alat tokom rada držite čvrsto obema rukama i pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. j) Koristite samo listove testere čija je maksimalno dozvoljena brzina veća od broja obrtaja u praznom hodu vašeg električnog alata.
  • Page 47 Funkcionalni opis Vaša kružna testera je dizajnirana za sečenje radnih predmeta od drveta. Mašina nije pogodna za stacionarnu upotrebu. Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. Obrada čeličnih metala nije dozvoljena. Poluga donjeg štitnika Otvor za izvlačenje prašine List testere Indikator uključenosti Pomoćni rukohvat Poklopac grafitnih četkica Uglovna skala...
  • Page 48 Sklapanje Važno: Pre sklapanja uredjaja i podešavanja, uvek isključite utikač iz utičnice. Zamena lista testere (noža) Inbus ključ Slika 3 Vijak Spoljašnja prirubnica Unutrašnja prirubnica List testere Slika 4...
  • Page 49 Upozorenje: Uvek izvucite utikač iz utičnice napojne mreže pre izvodjenja bilo kakvog podešavanja ili stavljanja opreme i dodataka. Nemojte koristiti nikakve abrazivne točkove (diskove). 1. Stavite ovu kružnu testeru na njenu stranu na ravnu površinu. Savet je da dovedete osnovnu ploču dole - jer je minimalna dubina reza ona na kojoj se lakše radi. 2.
  • Page 50 Podešavanje ugla Slika 6 1. Olabavite zabravljujuće dugme za podešavanje ugla (8). 2. Podesite papuču na željeni ugao izmedju 0°i 45°. Videti ugaonu skalu (7). 3. Dotegnite zabravljujuće dugme za ugaono podešavanje. Uključivanje i isključivanje (on i off) Pre aktiviranja ON/OFF prekidača, proverite da li je list testere propisno namešten i da li se kreće bez problema (lako) - i da li je vijak za stezanje lista testere dobro zategnut.
  • Page 51 Podešavanje paralelnog rezanja Slika 8 1. Olabavite zabravljujuće dugme paralelne vodjice (9). 2. Otklizajte paralelnu vodjicu (11) kroz proreze na papuči na željenu širinu. 3. Dotegnite zabravljujuće dugme da bi fiksirali u položaju. 4. Uverite se da paralelna vodjica leži čitavom dužinom na radnom komadu - da bi se dobio postojan paralelan rez.
  • Page 52 Ukoliko su 6mm ili manje, treba da budu zamenjene obe. Montirajte nove četkice i vratite kućište četkica. PAŽNJA: Četkice uvek moraju biti zamenjene u paru. PAŽNJA: Uvek isključite uredjaj sa napojne mreže vadjenjem utikača iz utičnice pre skidanja bilo kog električnog poklopca. Opšti rez 1.
  • Page 53 Održavaje 1. Da bi ste sprečili nesrećni slučaj, izvucite utikač iz utičnice mrežnog napajanja pre čišćenja ili izvodjenja bilo kakvog održavanja testere. Testera se najefikasnije može čistiti komprimovanim vazduhom. Uvek nosite zaštitne naočare kada koristite komprimovani vazduh. Ukoliko komprimovani vazduh nije dostupan, upotrebite četku da uklonite prašinu i piljevinu sa testere.
  • Page 54 ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE I ODLAGANJE PAŽNJA! Ovaj proizvod je označen simbolom koji se odnosi na uklanjanje električnog i elektronskog otpada. To znači da ovaj proizvod ne treba biti odložen (bačen) sa otpadom iz domaćinstva, već treba biti vraćen u sakupljački sistem - koji je usaglašen sa evropskom WEEE Direktivom.
  • Page 57 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 05.10.2017. Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 58 ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН Villager VLN 165 Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 59 Необходимазащитанау лекло шите Необходимамасказаза Двойнаизолация щитаотпрах Продуктъте в съответствие съсстандартитена ЕС Техническихарактеристики Модел Villager VLN 165 Напрежение / Честота 230V~50Hz Номинална мощност 1200 W Скорост на празен ход 5500 o/min Размери на режещия диск (ножа) Ø165 mm Присъединителен отвор 20 mm Макс.
  • Page 60: Общи Инструкции За Безопасност

    Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт EN 62841-2-5. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). Декларираните общи стойности на вибрациите се измерват в съответствие със стандартния...
  • Page 61 b) Не работете с електрически инструмент във взривоопасна атмосфера - като например наличието на запалими течности, газове и прах. Електрическият инструмент произвежда искри, които могат да възпламенят прах или пари. c) Дръжте децата и наблюдателите на безопасно разстояние, докато работите с електрически...
  • Page 62 b) Винаги използвайте лични предпазни средства и предпазни очила. Защитното оборудване като защитна маска за прах, защитни обувки срещу подхлъзване, защитна шапка или защита на ушите, използвани при подходящи условия, ще намали риска от нараняване. c) Избягвайте случайно пускане. Уверете се, че превключвателят е в позиция Off , преди...
  • Page 63 d) Съхранявайте електрически уреди, които не използвате - на място, недостъпно за деца, и не позволявайте на хора, които не са запознати с електрическия уред или тези инструкции - да работят с устройството. Електрическите устройства са опасни в ръцете на хора, които не са обучени да работят с тях. e) Поддържайте...
  • Page 64 b) Не поставяйте ръцете си под разрязвания детайл. Преградата не Ви защитава под детайла. c) Настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на детайла. От долната страна на детайла трябва да се подава по-малко от една височина на зъба. d) Никога не хващайте с ръце или между краката си детайла, който ще се реже. Захващайте...
  • Page 65 a) Дръжте циркулярната машина здраво с двете ръце, а ръцете си дръжте в позиция в която да противодействате на възникващите при откат сили. Стойте винаги настрани от циркулярния диск, никога не поставяйте циркулярния диск в една линия с тялото си. При възникване на откат циркулярната машина може да отскочи...
  • Page 66 b) Проверете работата на пружината на долната преграда. Ако преградата и пружината не функционират правилно, преди ползване на електроинструмента те трябва да бъдат поправени. Долната преграда може да задържа и да се движи бавно вследствие на повредени детайли, отлагания от смола или натрупване на стърготини.
  • Page 67 i) Дръжте здраво електроинструмента при работа с двете ръце и следете за сигурната позиция. С две ръце електроинструментът се води по-сигурно. j) Използвайте само режещи дискове, чиято максимално допустима скорост на въртене е по-висока от скоростта на въртене на празен ход на Вашия електроинструмент.
  • Page 68 Функционалноописание Циркулярът е предназначен за срязване на дървени обработвани елементи. Не използвайте електроинструмента стационарно. Неподходящ за професионална употреба. Не се допуска обработването на детайли от черни метали. Лост на долния предпазител Отвор за извличане на прах Режещ диск Индикатор за захранване Помощна...
  • Page 69 Монтаж Важно: Преди да сглобите устройството и да зададете настройкнастройките, винаги изваждайте щепсела от контакта. Подмяна на режещия диск (ножа) Имбусен ключ Фигура 3 Винт Външен фланец Вътрешен фланец Режещ диск Фигура 4...
  • Page 70 Предупреждение: Винаги изключвайте щепсела от електрическия контакт, преди да извършите каквото и да е регулиране или монтаж на оборудване и аксесоари. Не използвайте абразивни режещи дискове. 1. Поставете циркулярния трион на неговата странавърху равна повърхност. Препоръчително е да поставите основната плоча долу - защото при минималната дълбочина...
  • Page 71 2. Дръжте основната плоча в нивото на ръба на работното парче и повдигнете тялото на трионадокато ножът достигне дълбочината, определена от скалата за дълбочина (19) (подравнете с линията на скалата). 3. Затегнете заключващия лост за регулиране на дълбочината. Регулиране на ъгъла Фигура...
  • Page 72 1. Включете щепсела в контакта. Индикаторът за захранване (4) ще свети, докато инструментътне се изключи от електрическата мрежа. 2. За да включите циркулярния трион, натиснете бутона за отключване (17) и издърпайте превключвателя за включване / изключване (16). 3. Когато пуснете бутона (16), инструментът се изключва. Настройване...
  • Page 73 От съображения за безопасност инструментът се изключваавтоматично, когато четките са прекалено износени и вече нямат контакт с двигателя. В този случай четките трябва да бъдат заменени с чифт подходящи четки чрез следпродажбено обслужване или упълномощен сервиз. Освободете капака на четките обратно на часовниковата...
  • Page 74 Премесете трионаот другата страна и завършете рязането по нормалния начин, режейки напред. Използвайте „потапящ“ трион или ръчен трион за завършване на рязането в ъглите, ако е необходимо. Рязане на големи плочи 1. Големите плочи или дъски изискват подпиране, за да се предотврати огъване. Ако се...
  • Page 75 8. Почистете корпуса само с влажна кърпа. Не използвайте разтвори! След това изсушете добре. За да спестите енергия от батерията, препоръчваме да изпразвате напълно батерията всеки месец и отново да я зареждате.Съхранявайте инструмента само с напълно заредена батерия и периодично я зареждайте отново –когато инструментът...
  • Page 76: Декларация За Съответствие

    EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, на адреса на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Място / дата: Любляна, 05.10.2017. Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация Звонко Гаврилов...
  • Page 77 КРУЖНА ПИЛA Villager VLN 165 Oригиналнo упаствo за употреба...
  • Page 78 заштитна облека Неопходна маска за Двојна изолација заштита од прашина Производот е усогласен со нормите и стандардите на ЕУ Teхнички карактеристики Moдел Villager VLN 165 Напон/фреквенциja 230V~50Hz Номинална сила 1200 W Брзина на празен од 5500 в/мин Димензии на ножот...
  • Page 79 Вредности на емисија бучава во согласност со релевантниот стандард EN 62841-2-5. Ефектите од бучава можат да предизвикаат губење на слухот. ВНИМАНИЕ! Носете заштита за слух кога е звучниот притисок поголем од 85 dB(A). Декларираните вредности на вибрации кои се мерени во согласност со стандардната...
  • Page 80 b) Овој електричен алат не смее да се користи во експлозивна атмосфера- како што е присуството на запаливи течности, гасови и прашина. Eлектричниот алат произведува искри кои може да ги запалат прашината и гасовите c) Децата и набљудувачите да бидат на безбедна оддалеченост додека работите со електричниот...
  • Page 81 3) Лична заштита a) Бидете внимателни, следете што правите и користете здрав разум додека работите со електричниот уред. Уредот не смее да се користи ако сте уморни, или ако сте под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание...
  • Page 82 4) Употреба и чување на електричниот алат a) Електричниот алат не смее да се преоптоварува. Користете адекватен електричен алат за работата која што треба да се изврши. Адекватниот електричен алат работата ќе ја изврши подобро и побезбедно ако се користи на начинот...
  • Page 83 ПОСЕБНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА КРУЖНИТЕ ПИЛИ Постапки на сечење ОПАСНОСТ: Држете ги рацете подалеку од површината за сечење и од сечилото. Ставете ја другата рака на дополнителната рачка или на куќиштето на моторот. Доколку ја држите пилата со двете раце, нема да се исечете со сечилото. b) Не...
  • Page 84 - доколку сечилото се превитка или се измести за време на сечењето, запчаниците на задниот раб од сечилото може да се закопаат во горниот дел на дрвото предизвикувајќи тоа да излезе од лежиштето и да отскокне кон операторот. Одбивањето е резултат на погрешна употреба и/или несоодветни оперативни постапки...
  • Page 85 Функција на долен заштитен поклопец a) Пред секоја употреба проверете дали е правилно затворен долниот штитник. Не работете со пилата доколку долниот штитник не може слободно да се движи и веднаш се затвора. Никогаш не го стегајте или не го врзувајте долниот штитник додека...
  • Page 86 f) Не користете листови за пила од HSS-челик. Таквите листови на пила може лесно да се скршат. g) Не сечете железни метали. Струготините би можеле да го запалат вшмукувачот за прав. h) Почекајте додека електричниот алат сосема не прекине со работа, пред да го тргнете...
  • Page 87 • ПРИЛАГОДУВАЊA. Пред сечењето, бидете сигурни дека прилагодувањата за длабочина и нагиб се – цврсто стегнати. • OПАСНОСT! ВЕДНАШ ОТПУШТЕТЕ ГО ПРЕКИНУВАЧОТ – ДОКОЛКУ СЕ ЗАГЛАВИ НОЖОТ ИЛИ ДОКОЛКУ ЗАСТАНЕ КРУЖНАТА ПИЛА. • Не ги фаќајте исфрлените струготини со раце. Може да се повредите од ротирачките...
  • Page 88 Склопувањe Важнo: Пред склопувањето на уредот и пред подесувањето, секогаш извадете го приклучокот од приклучницата. Замена на дискот на пилата (ножот) Инбус клуч Сликa 3 Завртка Надворешна прирабница Внатрешна прирабница Диск на пилата Сликa 4...
  • Page 89 Предупредувањe: Секогаш извадете го приклучокот од приклучницата на мрежата за напојување пред изведувањето на било кое подесување или ставање на опрема и додатоци. Не користете никакви абразивни дискови. 1. Ставете ја кружната пила на рамна површина. Ви се советува да ја доведете основната...
  • Page 90 1. Разлабавете ја блокирачката рачка за подесување на длабочина (20). 2. Држете ја основната плоча рамна до работ на работното парче и подигнете го телото на пилата додека ножот не биде на точно одредена длабочина на одредената скала за длабочина (19) (израменте ја линијата на скалата). 3.
  • Page 91 1. Ставете го приклучокот во приклучницата на мрежата за напојување. Индикаторот за вклученост (4) ќе свети – сè додека не се исклучи уредот од мрежата за напојување. 2. За да ја вклучите кружната пила, притиснете го копчето за деблокирање (17) и повлечете...
  • Page 92 Поради безбедносни причини уредот автоматски се исклучува, доколку се четкичките премногу истрошени така да повеќе немаат контакт со моторот. Во тој случај, четкичките мора да се заменат со пар соодветни четкички низ постпродажен сервис или во овластената сервисна работилница. Отпуштете го капакот на свеќичките...
  • Page 93 Свртете ја пилата околу и завршете го пресекот на нормален начин, сечејќи нанапред. Употребете убодна пила или рачна пила за да го завршите пресекот во аглите доколку е потребно. Сечење на големи плочи 1. Големите плочи или табли бараат потпирање за да се спречи свиткување или вдлабнување.
  • Page 94 8. Куќиштето да се чисти само со влажна крпа. Не користете никакви раствори! По чистењето темелно да се исчисти. За да го сочувате капацитетот на батеријата, Ви препорачуваме целосно да ја испразните батеријата еднаш месечно и повторно да ја наполните до крај. Складирајте го уредот само со комплетно наполнета батерија и дополнете...
  • Page 95 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O., Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / датум: Љубљанa, 05.10.2017. Oдговорно лице за составување на техничката документација Звонкo Гаврилов...

Table of Contents