Page 1
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EMS 901 G LA S K E R A M I K KO C H F E L D C E R A M I C H O B КЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 1. VORWORT  1.2.3 Wichtige Sicherheits- hinweise  Lesen Sie die folgenden Anwei- 1.1 SICHERHEITS sungen sorgfältig durch, bevor Sie das WARNUNGEN Gerät installieren oder verwenden.  Stellen Sie keine brennbaren Ma- Es ist uns sehr wichtig, Ihre Sicher- terialien oder Produkte auf dieses Gerät.
Page 4
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld Der Garvorgang sollte immer unter mit seiner unsachgemäßen Verwen- dung verbunden sind. Kontrolle sein. Der Garvorgang sollte Lassen Sie nicht Kinder mit dem Ge- unabhängig von seiner Dauer ständig rät spielen. Reinigung und Wartung des überwacht werden. Gerätes dürfen nur von Kindern unter WARNUNG: Lassen Sie das Kochfeld Aufsicht eines Erwachsenen durchge-...
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld scharfen Klinge des Abstreifers für das  Personen mit Herzschrittmachern Kochfeld. Verwenden Sie den Schaber oder anderen elektrisch implantierten mit größter Sorgfalt und bewahren Sie Geräten (z. B. einer Insulinpumpe) soll- ihn immer geschlossen und außerhalb ten jedoch vor der Verwendung dieses der Reichweite von Kindern auf.
Page 6
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld geschirr-Erkennungsfunktion, die das  Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfeld ausschaltet, nachdem Sie das Kochfelds keine Metallwaschlappen Kochgeschirr herausgenommen haben. oder Scheuermittel, da dies die Glas-  Lassen Sie Kinder nicht mit dem oberfläche des Kochfelds zerkratzen Gerät spielen, sitzen, stehen oder auf könnte.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 2. GERATEBESCHREIBUNG 2.3 GERÄTEINFORMATIONEN Das mit elektrischen Heizelementen, 2.1 BLICK VON OBEN einem Mikrocomputer-basierten Steue- rungssystem und Leistungsreglern aus- gestattete Keramikkochfeld erfüllt die verschiedenen Anforderungen an Kü- chengeräte und ist die beste Wahl für eine moderne Familie. Keramikkochfelder sind sehr be- quem zu bedienen und ermöglichen es Ihnen, ein Design zu wählen, das genau...
Page 8
DEUTSCH Glaskeramikkochfeld eine sehr dünne Wasserschicht kann die 2.6 TECHNISCHE Steuerung des Kochfelds erschweren. EIGENSCHAFTEN 3.2 AUSWAHL DES GEEIGNETEN Kochfeld EMS 901 Verwenden Sie kein Geschirr mit Anzahl Kochzonen 5 Zonen unebenen Kanten oder gekrümmten (Brenner) Böden Anschlussdaten 220–240 V...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3.3 BENUTZUNG DES • Passen Sie die Heizleistung KOCHFELDES indem Sie die ent- 3.3.1 Beginn des Garvorgangs sprechende Stelle auf dem Schiebe- Nach dem Einschalten ertönt ein regler berühren. Piepton, alle Anzeigen leuchten 1 • Wenn Sekunde lang auf und erlöschen dann, Heizleistung 1 Mi- um anzuzeigen, dass die Keramikplatte...
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 3.3.3 Um die Schalten Bedienfeldtasten zu sperren Kochzone aus, in- dem Sie die linke  Sie können Bedienfeld Seite des Schiebe- sperren, eine versehentliche reglers „l“ berühren. Verwendung Kochsperrmodus Überprüfen Sie: Das zu verhindern. Anschließend bleiben Display sollte "0"...
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3.3.4 VERWENDUNG IN ZWEI Dual Zone deaktivieren ZONEN Drücken Sie die Taste, um  Diese Funktion wird nur für die eine Heizzone mit zwei Heizkreisen auszuwäh- Kochzonen Nr. 3 und 4 verwendet. len. Die Leistungsanzeige  Die Doppelkochzone hat zwei blinkt Kochzonen, d.h.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 1) Verwendung eines Timers als 2) Einstellen des Timers zum Erinnerungsfunktion Ausschalten einer oder mehrerer Wenn keine Kochzonen Kochzonen ausgewählt haben Stellen Sie sicher, dass Einstellen einer Kochzone das Keramikkochfeld ein- geschaltet ist. Hinweis: Berühren A u s w a h l s c h a l t f l ä c h e Sie können den Timer als Erinnerungsfunktion für die Heizzone, für die...
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld angezeigt und der Punkt Der Countdown startet entsprechenden sofort nach Einstellen der Uhrzeit. Zone blinkt.. Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Nach Ablauf der von c) Nach Ablauf der vom Zeitschaltuhr Timer eingestellten Garzeit eingestellten Garzeit wird die entsprechende Gar- wird die entsprechende...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 3.3.8 Standardlaufzeit Energie, indem die Wärme im Geschirr zurückgehalten wird. Die automatische Abschaltung ist  Versuchen Sie, die Menge an eine der Funktionen, die die Sicherheit Flüssigkeit und/oder Fett zu minimieren, während des Betriebs dieses Kochfelds um die Garzeit zu verkürzen.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 2. Erhitzen Sie eine Pfanne mit dickem 5. Braten Sie das Gemüse unter ständigem Rühren an. Wenn Boden. Gemüse bereits aufgewärmt, aber noch 3. Fetten Sie beide Seiten des Steaks nicht weich genug ist, reduzieren Sie mit Pflanzenöl ein.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 5. LEISTUNGSEINSTELLUNG Die folgenden Leistungspegelwerte sind Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von verschiedenen Faktoren ab, einschließlich der Art der verwendeten Gerichte Menge zubereiteten Speisen. Experimentieren Sie mit einem Keramikkochfeld, um Ihre Einstellungen zu bestimmen. Leistungspege Zweckbestimmung leinstellung •...
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 6. PFLEGE UND REINIGUNG Art der Verschmutzung Methode zur Entfernung Wichtige Information • Wenn das Kochfeld von der Alltagsschmutz 1. Trennen Sie das Kochfeld von auf dem Glas der Stromversorgung. Stromversorgung getrennt (Fingerabdrücke, 2. Tragen Sie den wird, erlischt die Restwär- Flecken, Kochfeldreiniger auf das Glas...
Page 18
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld Art der Verschmutzung Methode zur Entfernung Wichtige Information • Befindet sich Flüssigkeit Lebensmitteltropfen auf 1. Trennen Sie das Kochfeld dem Touch-Bedienfeld von der Stromversorgung. Bedienfeld, 2. Speisereste mit schaltet sich das Kochfeld saugfähigem Material möglicherweise selbst entfernen.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 7. TIPPS UND TRICKS Fehler Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge Das Kochfeld Es gibt keine Spannung im Stellen Sie sicher, dass das lässt sich nicht Netz. Keramikkochfeld eingesteckt und einschalten. eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob an Ihrem Netzteil Spannung anliegt.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 8. INSTALLATION 8.1 8.1 AUSWAHL DER INSTALLATIONSRÜSTUNGEN Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen. Schneiden Sie ein Loch in die Arbeitsfläche (Arbeitsplatte) gemäß den in der Abbildung gezeigten Maßen. Lassen Sie für die Installation und den Betrieb rund um das Loch mindestens 5 cm Freiraum.
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld In jedem Fall muss die Belüftung des Keramikkochfeldes gewährleistet sein. Unter keinen Umständen dürfen die Lüftungsöffnungen des Geräts, die für den Lufteintritt oder -Austritt vorgesehen sind, blockiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Keramikkochfeld unter normalen Betriebsbedingungen aufbewahrt wird. Siehe die Bilder unten: HINWEIS.
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld Entlang des Umfangs von der Außenseite des Kochfelds befinden sich Belüftungsöffnungen. Stellen Sie nach der Installation des Kochfelds sicher, dass diese Löcher nicht von der Arbeitsplatte blockiert werden. Â Bitte beachten Sie, dass der Kleber zur Befestigung von Kunststoff- oder Holzelementen auf der Möbeloberfläche Temperaturen von mindestens 150°C standhalten muss, da sich...
Page 23
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld Passen Sie die Position der Rüsten an die Dicke der Arbeitsplatte an. Auf keinen Fall dürfen die Rüsten nach der Installation die Innenseite der Arbeitsplatte berühren (siehe Abbildung). 8.3 Warnungen 1. Die Installation des Keramikkochfelds muss von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Page 24
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld gelbgrün schwarz braun blau gelbgrün schwarz braun blau 1. Um Unfälle zu vermeiden, muss ein beschädigtes Kabel von einem Servicetechniker mit den dafür vorgesehenen Werkzeugen ausgetauscht werden. 2. Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, muss ein mehrpoliger Leistungsschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm installiert werden.
Page 25
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld Dieses Gerät gemäß Europäischen Richtlinie 2012/19 / EG für die Entsorgung Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Geräts beitragen, tragen Sie ENTSORGUNG: Dieses dazu bei, Umweltverschmutzung durch Abfall und Gerät darf nicht gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Hausmüll...
Page 26
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld SERIENNUMMER: Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd. No. 19, East Sanle Straße Beijiao Stadt Shunde Bezirk Foshan Guangdong 528311 China Importeure: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, .Butakovo, 4 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
Page 27
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld FÜR NOTIZEN...
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob CONTENT 1.FOREWORD ........................30 2. PRODUCT INTRODUCTION ..................33 3. OPERATION OF PRODUCT ..................34 4. COOKING GUIDELINES ....................38 5.HEAT SETTINGS......................39 6. CARE AND CLEANING ....................40 7. СHINTS AND TIPS ......................41 8. INSTALLATION ......................42...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 1. FOREWORD  In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according 1.1 SAFETY WARNINGS to these instructions for installation. Your safety is important to us. Please  This appliance is to be properly read this information before using your installed and earthed only by a suitably qualified person.
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob  A steam cleaner is not to be used. must consult with their doctor or  Do not use a steam cleaner to implant manufacturer before using clean your cooktop. this appliance to make sure that their Â...
Page 31
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob servicing should be done by a qualified  Never use your appliance as a technician. work or storage surface.  Do not place or drop heavy  Never leave any objects or objects on your cooktop. utensils on the appliance.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.3 PRODUCT INFORMATION The microcomputer ceramic cooker 2.1 TOP VIEW hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design.
Ceramic hob 2.6 TECHNICAL SPECIFICATION 3. OPERATION OF PRODUCT 3.1 TOUCH CONTROLS Cooking Hob EMS 901 Â The controls respond to touch, so Cooking Zones 5 Zones you don't need to apply any pressure. Â Use the ball of your finger, not its tip.
Page 34
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob Always lift pans off the ceramic hob – 3.3.2 Finish cooking do not slide, or they may scratch the Touching heating glass. zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by touching the slider to 3.3 HOW TO USE "...
Page 35
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob Note: When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/ 1. The double loop is available only in , you can always turn the ceramic 3# and 4# cooking zones hob off with the ON/OFF control in an 2.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob Touch timer control When the time is set, again, the "1" will flash. it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time. When cooking timer Set the time by touching expires, the correspond- the slider control (e.g.9), ing cooking zone will be...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 4. COOKING GUIDELINES Note: a) The red dot next to power level Take care when frying as the oil and indicator will illuminate indicating that fat heat up very quickly, particularly if zone is selected. you're using PowerBoost.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 4.1.2 Searing steak 6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. To cook juicy flavorsome steaks: 7. Serve immediately. 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 5.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 6. CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to the cooktop • When power (fingerprints, marks, stains off. cooktop is switched off, there will left by food or non-sugary 2.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 7. HINTS AND TIPS Problem Possible causes What to do The cooktop cannot be No power.. Make sure the ceramic hob is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 8. INSTALLATION 8.1 SELECTION OF INSTALLATION EQUIPMENT Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Page 43
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob  There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.  Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150 С, to avoid the...
Page 44
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture).. 8.3 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after- sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
Page 46
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help DISPOSAL: prevent any possible damage to the environment dispose this product as and to human health, which might otherwise be unsorted municipal waste.
Page 47
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob SERIAL NUMBER CHART: Month XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd. No.19, East Sanle Road Beijiao Town Shunde District Foshan Guangdong 528311 China Importers: LLC "MG Rusland", 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Page 48
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob NOTES...
Page 49
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob NOTES...
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель СОДЕРЖАНИЕ 1.ПРЕДИСЛОВИЕ ......................52 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ....................26 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ..............57 4. РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ ..........58 5. НАСТРОЙКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ ..............66 6. УХОД И ОЧИСТКА ......................67 7. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ................. 69 8.
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 1. ПРЕДИСЛОВИЕ 1.2.3 Важные указания по технике безопасности Â Перед установкой или исполь- 1.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ зованием данного прибора внима- ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО- тельно изучите приведенные ниже указания. СТИ Â Не допускается помещать на Для нас очень важно обеспечить данный...
Page 52
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель для работы с ним, но толь ко если они Â Прибор не предназначен для находятся под присмотром или были использования под управлением обучены порядку безопасной эксплу- внешнего таймера или отдельной си- атации прибора и знают о возможных стемы...
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 1.3.3 Опасности, связанные Â Если на варочной поверхности появилась трещина или иное повреж- с наличием горячих поверх- дение, немедленно отключите прибор ностей от сети электропитания (настенным Â Во время работы прибора не- выключателем) и вызовите квалифи- которые...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 1.3.5 Важные указания по Â Не храните в шкафах над ва- технике безопасности рочной панелью предметы, которые могут заинтересовать детей. Дети мо- Запрещается оставлять рабо- Â гут получить серьезные травмы, за- тающий прибор без присмотра. Выки- бравшись...
Page 55
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель стящие средства, так как при этом на Поздравляем вас с приобретением стеклянной поверхности варочной новой индукционной варочной пане- панели могут образоваться царапины. ли. Â Данный прибор предназначен Внимательно прочитайте данную для использования в домашнем хо- инструкцию...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 2.3 ИНФОРМАЦИЯ О 2.1 ВИД СВЕРХУ ПРИБОРЕ Керамическая варочная панель, оснащенная электрическими нагре- вательными элементами, системой управления на базе микрокомпьютера и регуляторам мощности, удовлетво- ряет различным требованиям, предъ- являемым к кухонным приборам, и представляет...
 При каждом прикосновении ХАРАКТЕРИСТИКИ выдается звуковой сигнал.  Поддерживайте панель управ- Варочная панель EMS 901 ления в чистом и сухом состоянии и не закрывайте ее другими предме- Количество варочных зон (конфорок) тами (например, кухонными принад- лежностями или тканью). Наличие на...
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Дно посуды должно иметь гладкую Прикоснитесь к кнопке поверхностью и плотно прилегать к ВКЛ/ОТКЛ , на всех стеклу, а его диаметр должен соот- индикаторах будет ветствовать диаметру варочной зоны. выведено "-". Обязательно располагайте посуду по Поместите...
Page 59
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 3.3.2 Завершение процесса 3.3.3 Блокировка кнопок приготовления панели управления Â Вы можете заблокировать па- нель управления с целью предотвра- Прикоснитесь к кнопке щения непреднамеренного исполь- выбора зоны нагрева, которую вы хотите вы- зования варочной панели (например, ключить.
Page 60
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 3.3.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Отключение двойной зоны ДВОЙНОЙ ЗОНЫ Нажмите кнопку выбора Â Данная функция используется зоны нагрева, имеющей два контура нагрева, только для варочных зон № 3 и 4. начнет мигать индика- Â Двойная варочная зона имеет тор...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 1) Использование таймера в каче- 2) Настройка таймера на отключе- стве функции напоминания ние одной или нескольких варочных Если вы не выбрали ни одной ва- зон рочной зоны Убедитесь в том, что Настройка одной зоны варочная...
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель шихся настроек таймера и начнет ми- Обратный отсчет начи- гать точка соответствующей зоны. нается сразу же после завершения настройки времени. На дисплее будет ото- бражаться оставшееся c) По истечении заданного время. По истечении заданно- с помощью таймера времени го...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 3.3.8 Время работы по Â По возможности закрывайте посуду крышкой, это позволит сокра- умолчанию тить время приготовления пищи и сэ- – Автоматическое отключение кономить энергию за счет удержива- одна из функций, обеспечивающих ния тепла внутри посуды. безопасность...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 4.1.2 Жарка стейков 4.1.3 Обжаривание при непрерывном помешивании Для приготовления сочного стейка с насыщенным вкусом: 1. Выберите подходящую для кера- 1. Выдержите мясо при комнатной- мической панели сковороду "вок" с температуре в течение примерно 20 плоским...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 5. НАСТРОЙКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ Приведенные ниже значения уров- ня мощности носят ориентировочный характер. Точная настройка будет за- висеть от нескольких факторов, в том числе от типа используемой вами по- суды и количества пищи, которую вы готовите.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 6. УХОД И ОЧИСТКА Вид загрязнения Метод устранения Важная информация • При отключении варочной Повседневные загрязне- 1. Отключите варочную панель от ния на стекле (отпечатки сети электропитания. панели от сети электропитания пальцев, отметины, пятна 2. Нанесите чистящее средство, индикатор...
Page 67
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель • При наличии жидкости на Разлив пищи на сенсорную 1. Отключите варочную панель от панель управления сети электропитания. панели управления варочная 2. Уберите остатки пищи с помо- панель может самостоятельно щью впитывающего материала. выключаться и выдавать звуко- 3.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 7. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Нарушение в работе Возможные причины Способы устранения (неисправность) Варочная панель не Отсутствует напряжение в сети Убедитесь, что керамическая вароч- включается. питания. ная панель подключена к источни- ку питания и включена. Проверьте наличие...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 8. УСТАНОВКА 8.1 ВЫБОР МОНТАЖНОГО ОБОРУДОВАНИЯ Вырежьте в рабочей поверхности (столешнице) отверстие в соответствии с размерами, показанными на рисунке. Для установки и эксплуатации вокруг отверстия следует оставить свободное пространство шириной не менее 5 см. Убедитесь в том, что толщина рабочей поверхности (столешницы) составляет не...
Page 70
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция керамиче- ской варочной панели. Ни при каких обстоятельствах не допускается перекры- вать вентиляционные отверстия прибора, предназначенные для входа и выхода воздуха. Следите за тем, чтобы для керамической варочной панели обеспечива- лись...
Page 71
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель По периметру с внешней стороны варочной панели располагаются вентиляционные отвер- стия. После установки варочной панели следует обязательно проверить, что эти отверстия не перекрываются столешницей. Â Необходимо учитывать, что клей, исполь- зуемый для фиксации пластиковых или дере- вянных...
Page 72
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Отрегулируйте положение кронштейнов в зависимости от толщины столеш- ницы. Ни при каких обстоятельствах после установки крон- штейны не должны соприкасаться с внутренними по- верхностями столешницы (см. рисунок). 8.3 Предупреждения 1. Установка керамической варочной панели должна быть выполнена квали- фицированными...
Page 73
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Желто-зеленый Черный Коричневый Синий Желто-зеленый Черный Коричневый Синий 1. Во избежание несчастных случаев поврежденный кабель должен быть за- менен техническим специалистом сервисного центра с использованием предна- значенных для этой цели инструментов. 2. Если прибор подключается напрямую к сети электропитания, то необходи- мо...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Обратите Ваше внимание! Неисправностями Изделия не являются: Звук работы индукционных конфорок при активации повышенной мощности Индукцион- Тёмный, визуально не горящий сегмент термостата на ные и электри- конфорке для стеклокерамики ческие панели Изменение цвета поверхности рабочего стола в про- цессе...
Page 75
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц XXXXXXXXXXX Год Производители: Гуангдонг Мидеа Консумер Электрик Мануфактуринг Ко.,Лтд. №.19,Ист Санле Роад Бейджиао Тоун Шунде Дистрикт Фошан Гуангдонг 528311 Китай Импортер: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.Химки, ул.Бутаково, д.4 Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений...
Page 84
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НАХОДИТСЯ ВНУТРИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ.  Kuppersberg  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  www.kuppersberg.ru  info@kuppersberg.ru  info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the EMS 901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers