Page 1
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯR ESO 622 R ESO 905 F ESO 622 F ESO 629 F ESO 629 КERAMIK-KOCHPLATTE ELECTRIC HOBS КЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte INHALT TEIL 1. AUSSEHEN ........................3 TEIL 2. MONTAGE ........................4 TEIL 3. WARNUNGEN ÜBER SICHERHEIT: ..............6 TEIL 4. VERWENDUNG UND WARTUNG ................ 8 TEIL 5. EMPFEHLUNG FÜR DEN RICHTIGEN UMGANG MIT DEM GLASKERAMIK KOCHFELD ....................24 TEIL 6.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte TEIL 3. WARNUNGEN ÜBER sie beaufsichtigt oder bezüglich des Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden SICHERHEIT: und die daraus resultierenden Gefahren  Wenn das Keramikglas bricht verstehen. oder Risse bekommt, schalten Sie das  Die Reinigung und Wartung darf Kochfeld sofort aus, um einen elektri- nicht von Kindern ohne Aufsicht durch- schen Schlag zu vermeiden.
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte  ACHTUNG! Verwenden Sie nur und mit einem Mindestkontaktabstand Schutzvorrichtungen für Elektroherde, von 3 mm. Dies sorgt für eine Notab- die vom Hersteller des Haushaltsge- schaltung und ermöglicht die Reini- räts entsprechend ausgelegt sind oder gung des Kochfelds. bereits in diesem Gerät verwendet wer- Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte TEIL 4. VERWENDUNG UND WARTUNG ESO 622 R ESO 622 F ESO 629 ESO629 F STEUERUNGSELEMENTE ( ABB. 2 ) 1. Berührungstaste ein/aus. 2. Berührungstasten zur Auswahl der Heizplatte. 3. **Anzeige der Verbindung und/oder Restwärme. 4. Berührungstaste für zur Leistungsreduzierung 5.
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte 1. Drücken Sie die Touch-Taste der ANWEISUNGEN aus- gewählten Kochstelle (2). BENUTZERHANDBUCH Die entsprechende Betriebsanzeige TOUCHPANEL (3) wird aktiviert und die Helligkeit der An-zeige wird erhöht. 2. Wählen Sie die gewünschte Leis- Â Die Einstellungen werden über tungsstufe mit der –...
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte ii) Durch gleichzeitiges Drücken der 2. Wählen Sie mit der Touch-Taste 4/5 die gewünschte Leistung (1 bis 9) Touch-Tasten – und + (4/5) schaltet sich oder die Kochstelle schnell aus. 3. Drücken Sie die Touch-Taste der Doppelkochplatte, um den Doppel- RESTWÄRMEANZEIGE bren- ner zu aktivieren.
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte ausgeschaltet ist, erlaubt die Sperrfunk- müssen die Taste nicht lange gedrückt tion nicht, dass die Berüh- rungstaste halten) und Sie hören einen langen (1) zur Verwendung ein- und ausge- Piepton und die Kindersicherung wird aktiviert und alle Power-Bildschir- schaltet wird.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte Garen mit maximaler Leistung die Anzeige «A» mit dem gewünschten Leistungspegel auf dem Display. (Automatisches Garen starten) Â Zeitpunkt nicht anwesend sein SCHALTEN DER AUTOMATISCHEN müssen. Touch Control programmiert ausgewählte Kochstelle KOKSTARTFUNKTION AUS maximale Leistung vor und senkt sie Â...
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte KOCHZONE Kochzone heiß ist, zeigt ihre Anzeige H oder sonst 0 an. Tippen Sie auf einen 1. Die zu taktierende Koch Zone beliebigen Sensor, um den Signalton muss ausgewählt werden. auszuschalten. 2. Wählen Sie mit den Touchscreens eine Leistungsstufe für die Kochstelle ÄNDERUNG DER PROGRAMMIERTEN von 1 bis 9 aus –...
Page 14
Garen wird mit den vor der Pause fest- und wenden Sie sich an den techni- gelegten Leistungs- und Timereinstel- schen Service unterstützt Kuppersberg. lungen fortgesetzt. Wird diese Funktion nicht innerhalb von 10 min deaktiviert, geht das Kochfeld in den Stand-by.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte 11. Uhr. DrückenderTouch-Tastenerfordert- 12. Kochplattenanzeige. keinen Aufwand.Umdiegewünschte- 13. Berührungstaste um dieZeitzu Funktionzu aktivieren,berührenSieein- verkürzen. fachdie entsprechende Taste mit Ihrer 14. Berührungstaste um dieZeitzu Fingerspitze. verlängern. 15. Timer / Uhr. DAS GERÄTE INSCHALTEN 16. Betriebsanzeige. Brennerbe- triebsanzeige. 1.
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte Wenn danach innerhalb von 10 Se- tungsstufe schnell auf die maximale kunden keine Aktionen ausgeführt wer- Heizleistung umzuschalten. den (Klicks werden ausgeführt), wird Das Kochfeld schaltet sofort auf die das Touch- Bedienfeld automatisch aus- 9. Leistungsstufe um. geschaltet.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte und die angesammelte Restwärme zu Taste oder (3/4). Die Brennerbe- nutzen, um Strom zu sparen. triebsanzeige (17) leuchtet auf. Warnung. 2. Drücken Sie die Touch-Taste, um Wenn in dem Moment, in dem H auf die Heizzonen (6) und dann die Touch- der Anzeige angezeigt wird, die Strom- Taste oder...
Page 18
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte VERWENDUNG / EINSCHALTEN DEAKTIVIERUNG DER KOCHSTELLE DES DOPPELHAUSES MIT DER MIT DREIFACHER HEIZZONE DOPPELTEN HEIZZONE Um die dritte Heizzone zu deakti- vieren, drücken Sie die Touch-Taste zur Wählen Sie die gewünschte Heiz- Auswahl der Heizzonen (6) und dann leistung (von 1 bis 9) durch 1.
Page 19
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte Sicherheitsabschaltung Das Drücken einer zweiten Taste mussinnerhalbvon10Sekundenerfol- Wenn aufgrund eines Ausfalls ein gen,da sonst die STOP-Funktion nicht oder mehrere Brenner längere Zeit un- deaktiviert wird.Das Gerät ist vollstän- unterbrochen arbeiten, ohne her- un- dig ausgeschaltet, wenn der Garvor- terzufahren,wirdnacheinerimWerk gang nicht innerhalb von 10 Minuten festgelegten Zeit eine Schalttafel voll-...
Page 20
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte Tabelle 2 Stellen Sie die Heizleistungauf Stu fe 9 ein. Drücken Sie die Berührungs- taste erneut, sodass die Betriebs- Ausgewählte Funktion des Funktion des Leistung automatisch automatischen anzeige abwechselnd 9 und A blinkt. en Starts des Starts des DrückenSiedanndieBerührungstaste Garvorgangs...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte FUNKTIONEN DES Steuerungssystem nach einigen Sekun- den aus, der Countdown-Timer funk- AUTOMATISCHENSTARTES DES tioniertjedoch entweder weiter,bis die KOCHVERFAHRENS DEAKTIVIEREN angegebene Zeit abgelaufen ist, oder WartenSie ab dem Moment,in dem bis es ausgeschaltet ist. Sie den automatischen Start des Gar- Um den Countdown-Timer auszu- vorgangsaktivieren,mindestens10Se- schalten, stellen Sie ein fach diever-...
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte rend des Countdowns wird die Count- 4. Drücken beide Tasten nacheinander, bis die Kontrollleuchte down-Funktion abgebrochen! (12) für die gewünschte Kochzone Tischkochplatte Touchpad Schloss aufleuchtet. 5. Stellen Sie mit den Touch-Tasten der Verwenden Sie die Taste (7), um (13/14) die gewünschte alle Tasten auf dem Touchpanel zu sper-...
Page 23
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte KINDERSCHUTZ Entsperren Diese Funktion verhindert, dass Kin- Wenn das Schloss entfernt und der das Gerät versehentlich oder ab- das Kochfeld zum Kochen verwendet sichtlich einschalten. werden muss, schalten Sie das Touch- Kinderzugangsschutzfunktion Steuerungssystem durch Drücken der wird nach dem Einschalten des Haus- O-Taste (1) ein.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte TEIL 5. EMPFEHLUNG TEIL 6. REINIGUNG UND FÜR DEN RICHTIGEN INSTANDHALTUNG UMGANG MIT DEM Â Um das Gerät in einem guten GL ASKERAMIK Zustand zu halten, reinigen Sie es mit KOCHFELD geeigneten Produkten und Geräten, so- bald es abgekühlt ist.
Page 25
Glas gefangen werden. Gegenstände. Wenn dies geschieht, nicht Versuchen Sie es mit den Händen entfernen, Kuppersberg behält sich das sorgfältig verwenden Pinzette oder ein Recht vor, Änderungen an den Handbü- Messer mit einer feinen Kante. (Siehe chern vorzunehmen, die es für notwen- Abbildung.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte TEIL 7. WENN ETWAS UMWELTSCHUTZ NICHT FUNKTIONIERT Das Symbol auf dem Pro- Bevor Sie den technischen Kunden- dukt oder seiner Verpackung dienst anrufen, führen Sie die nachste- bedeutet, dass dieses Gerät henden Prüfungen durch nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf.
Page 27
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Кeramik-Kochplatte Mögliche Ursachen des Problems: das Kochfeld mit einem trockenen Tuch  Es kann ein Objekt (Pot ...) oder abgewischt. Falls die Fehlersituation Wasseransammlung (ÜberlauQüssigkeit nach dieser Lösung weiterhin besteht, aus dem Topf ...) geben, die mehr als 2 ziehen Sie bitte den Stecker ab oder Sensoren abdeckt schalten Sie den Sicherungsschalter für...
Page 28
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Кeramik-Kochplatte TABELLE MIT SERIENNUMMER: Monat: 1 Zahl 5-stellige Seriennummer Tag 1 Zahl Jahr 2 Zahlen * Nach den Zahlen setzen die Buchstaben die Sequenz fort. (Oktober: A, November: B, Dezember: C) ** Nach den Zahlen setzen die Buchstaben die Sequenz fort (siehe Tabelle unten). Symbol Symbol Symbol...
Page 29
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs CONTENT PART 1. EXTERNAL VIEW ..................... 30 PART 2. INSTALLATION ......................31 PART 3. SAFETY WARNINGS: ....................33 PART 4. USE AND MAINTENANCE..................35 USE AND MAINTENANCE ..................... 41 PART 6. CLEANING AND MAINTENANCE ..............46 PART 5.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs PART 3. SAFETY use involves. User cleaning and mainte- nance may not be done by unsupervised WARNINGS: children.  If the ceramic glass breaks or  Children must not play with the cracks, immediately unplug the hob to device.
Page 34
 Installation with cutlery drawer gencies and that it can be cleaned.  If you wish to mount furniture  Only an authorised Kuppersberg or a drawer under the hob, a separa- tion board must be fitted between the Technical Service should handle or re- two.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs PART 4. USE AND MAINTENANCE ESO 622 R ESO 622 F ESO 629 ESO629 F HANDLING ELEMENTS 1. On/Off touch button. 2. Hot plate selection buttons. 3. **Power and/or residual heat displays. 4. Touch button to decrease the heat power.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs touch keys are OPERATING INSTRUCTIONS repetitive, so if you keep them pressed FOR THE TOUCH PANEL USER they increase or decrease with a 0.5 Operations are performed using the second interval. Only one hot plate can touch buttons.
Page 37
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs  When this risk is eliminated, the 2. Select the desired power (from 1 display switches off (if the appliance to 9) using the touch key (4/5). is in stand by), or displays “0” (if the 3.
Page 38
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs Deactivating Child Lock : again. Lock indicator (9) light off and touch control will be ready for use. To be able to deactivate Child Lock, the Child Lock should be activated before and all power display show “L” CHILD LOCK (5) Increase power touch key (4) decrease power touch key and...
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs Switching the automatic cook start Time setting for one hotplate function on 1. The cooking zone to be timе must 1. The hotplate must be selected. be selected. 2. Select Power Function (P) and 2. Select a power level for the then press power touch button (5).
Page 40
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs If the heating zone turned off is hot, Activating the Stop&Go function. its indicator displays an H or otherwise Touch the Stop &Go sensor an 0. To turn off the audible signal (7) between 1-3 seconds. The power touch any sensor.
11. Lock activated display. incidents not mentioned in this manual, 12. Stop function touch button. switch off the appliance and contact the 13. Double/triple burner selection Kuppersberg technical service. button. 14. Hot plate double burner on 1. On/Off touch button. display.
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs The touch buttons activate the button (4) once. The hot plate will controls, and each is linked to a display. go straight to 9. If you keep either You do not need to exert force on the of these two touch buttons touch button, you only need to touch it (4/3) pressed down, they will repeat the...
Page 43
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs (1). You will hear a noise and the power plate. Then touch (13) to actived displays (10) will switch off, except for triple zone. The hot triple plate display the H residual heat display, if necessary (15) will be shown due to the surface temperature.
Page 44
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs SAFETY SWITCH OFF Table 2 FUNCTION Automatic Selected Automatic  Do not switch off, the appliance power Cook Start Cook Start will be automatically disconnected after Function Function (Time in (Time in a set amount of time (see table 1). seconds) seconds) Table 1...
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs DISCONNECTING THE AUTOMATIC you can stop by pressing any of the touch buttons. COOK START FUNCTION Setting the timer for more than After at least 10 seconds have passed one hot plate. since the automatic cook start function was activated: 1 Press the touch button Repeat the steps above.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs PART 5. PART 6. CLEANING AND RECOMMENDATION MAINTENANCE FOR THE GOOD USE OF Â To keep the appliance in good VITROCERAMIC HOBS condition, clean it using suitable prod- ucts and implements once it has cooled Use pots or pans with thick, com- down.
Page 47
Do not use the glass as a surface for putting objects. Kuppersberg reserves the right to make changes to its manuals that it deems necessary or useful, without af- fecting the product’s essential features.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Electric hobs PART 7. IF SOMETHING Multiple touch button error: IS NOT FUNCTIONING If more than 2 sensors are sensed PROPERLY at same time, this error situation occurs and error code”F2” is displayed. Before calling the technical service, Potential root reasons of the perform the verifications specified problem :...
Page 49
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Electric hobs SERIAL NUMBER CHART: *Month: 1 Digit SCXXXX XXXXX Serial Number 5 digit **Day 1 Digit Year 2 Digit Symbol Symbol Symbol Symbol Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: SIMECO ISI EKIPMANLARI VE KALIP SANAYI A.S.
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность СОДЕРЖАНИЕ ЧАСТЬ 1. ВНЕШНИЙ ВИД ....................51 ЧАСТЬ 2. УСТАНОВКА ......................52 ЧАСТЬ 3. ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....54 ЧАСТЬ 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..........56 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..............64 ЧАСТЬ 5. РЕКОМЕНДАЦИЯ Д ЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ЧАСТЬ 2. УСТАНОВКА Минимальные расстояния / Размеры в мм...
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность КЛИК-СИСТЕМА СТАНДАРТНАЯ СИСТЕМА УСТАНОВКИ Варочная поверхность Kuppersberg...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ЧАСТЬ 3. ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Â В случае разбития или появ- физическими, сенсорными или ум- ления трещин на керамическом сте- ственными способностями, или те, кто кле, немедленно отключите варочную не имеет достаточного опыта и зна- панель...
Page 55
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность с данной инструкцией в течение всего ВНИМАНИЕ! Используйте протек- торы электро плит лишь те, которые срока службы изделия. надлежащим образом разработанные Â Подключение к сети электро- производителем бытовой техники или питания должно осуществляться с протекторы...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ЧАСТЬ 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБС ЛУЖИВАНИЕ ESO 622 R ESO 629 ESO 622 F ESO629 F ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Сенсорная кнопка On/off (вкл./выкл). 2. Сенсорные кнопки выбора горячей плиты. 3. ** Дисплеи подключения и/или остаток тепла.
Page 57
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1. Нажмите сенсорную кнопку вы- бранной конфорки (2). СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ Активируется соответствующий ин- Â Маневры выполняются с помо- дикатор мощности (3), и увеличится щью сенсорных клавиш. Вам не нужно его яркость. прилагать усилие нажатием на нужную 2.
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность 1) Если удерживать палец на сенсор- ДВУХКОНТ УРНАЯ КОНФОРКА ной кнопке выбора в течение 2 секунд, Если плита имеет данную ком- то соответствующая зона будет отклю- плектацию, двойная конфорка плиты чена. обеспечивает возможность использо- 2) При...
Page 59
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность мощью сенсорной кнопки блокиров- пок в определенной последователь- ности. Функция защиты от доступа де- ки (7) заблокировать всю панель тей используется для предотвращения управления, кроме сенсорной кнопки включения варочной панели детьми. включения/выключения. Эту функцию полезно...
Page 60
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность рез некоторое время снижает ее до нии питания действие функции защи- заданного уровня мощности, который ты от доступа детей восстановлено не вы выбрали (см. таблицу 1). будет. Таблица 1 Деактивация функции защиты от доступа детей: Функция...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность Отключение функции запуска Настройка таймера для одной автоматического процесса конфорки приготовления 1. Необходимо выбрать варочную зону, для которой будет настроен тай- По истечении не менее 10 секунд мер. после активации функции запуска ав- 2. С помощью сенсорных кнопок томатического...
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность индикаторе таймера рядом с отклю- ФУНКЦИЯ МОЩНОСТИ ченной конфоркой будут мигать циф- ры 00. Â С помощью этой функции воз- Если вы хотите одновременно с можно включение дополнительной этим задать время для другой кон- мощности...
Page 63
и сухом состоянии. от ключите прибор и обратитесь в 3. В случае возникновения каких- службу технической поддержки. либо нарушений в работе прибора или аварийных ситуаций, которые не были упомянутых в данной инструк- ции, отключите прибор и обратитесь в техническую службу Kuppersberg.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ESO 905 F 15 10 Fig. 3 Fig. 2 Элементы управления (рис. 2-3) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Указания по использованию сенсорной панели управления 1. Сенсорная кнопка включения/от- 10. Дисплей уровня мощности. ключения (ВКЛ/ОТКЛ). 11. Индикатор активации блокиров- 2.
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность Сенсорные кнопки активируют эле- рок задан уровень «0», у вас есть 10 менты управления, каждый из которых секунд, чтобы активировать одну из связан с соответствующим индикатором них, в противном случае произойдет (дисплеем). Вам не нужно прилагать уси- автоматическое...
Page 66
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность и (4/3), то независимо от текущего точного тепла «H», если поверхность уровня мощности, произойдет немед- имеет достаточно высокую темпера- ленное выключение конфорки. туру. Индикация наличия остаточного ДВОЙНЫЕ И ТРОЙНЫЕ тепла ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ Â Если стеклянная поверхность Â...
Page 67
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность с помощью кнопки «+» или «-». Затем Если процесс приготовления не воз- прикоснитесь к кнопке (13), чтобы обновится после десятиминутной па- активировать тройную зону. При этом узы, произойдет выключение прибора. включится индикатор тройной кон- Функция...
Page 68
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность или (для некоторых моделей) кнопки Таблица 2 (3) / (4) . Выбранная Функция Функция Когда вы увеличиваете мощность мощность запуска запуска с помощью сенсорной кнопки (3), автоматическ автоматическог ого процесса о процесса учитывается время, прошедшее до приготовлен...
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность 1. Включите прибор и активируйте мя приготовления в диапазоне от 1 до одну или несколько конфорок, устано- 99 минут. вив необходимый уровень мощности. Теперь вы можете просматривать 2. С помощью сенсорных кнопок и изменять значение по своему ус- и...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ЧАСТЬ 5. ЧАСТЬ 6. ОЧИСТКА РЕКОМЕНДАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ Д ЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Â Чтобы сохранить прибор в хо- ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ рошем состоянии, обязательно очи- ИЗ СТЕК ЛОКЕРАМИКИ щайте его с помощью подходящих средств и инструментов после того, Â...
Page 71
рочных панелей, хотя, возможно, про- поверхности для размещения объек- цесс тов. Предупреждение: Соблюдайте Kuppersberg оставляет за собой осторожность при работе со скребком. право вносить изменения в руковод- Лезвие может привести к травмам! ствах, которые он сочтет необходи- Если вы используете скребок...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ЧАСТЬ 7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ЕС ЛИ ЧТО - ТО НЕ РАБОТАЕТ Наличие символа на из- делии или его упаковке оз- Перед вызовом технической служ- начает, что оно не подлежит бы, выполните проверки, указанные утилизации...
Page 73
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Электрическая варочная поверхность Ошибка нескольких датчиков: Â Пожалуйста, убедитесь , в отсут- Â При одновременном отказе бо- ствии какого-либо объекта на датчиках лее 2 сенсорных кнопок фиксируется и выключении всех паровых элементов сбой и отображается код ошибки F2 по- и...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Электрическая варочная поверхность ТАБЛИЦА С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ: Месяц: 1 цифра Серийный номер 5 цифр День 1 цифра Год 2 цифры * После цифр последовательность продолжают буквы. (Октябрь: A, Ноябрь: B, Декабрь: С) ** После цифр последовательность продолжают буквы (Смотрите на таблицу, приведенную ниже.) День...
эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения договора купли- продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при отсутствии документов...
Page 76
5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся право требовать от Потребителя возмещения стоимости сервисных мероприятий за...
Page 77
сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и прочие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая разрушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие в процессе эксплуатации. Использование...
Page 78
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www.kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the ESO 622 R and is the answer not in the manual?
Questions and answers