DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................... 4 GERÄTEÜBERSICHT ......................5 FUNKTIONEN DES GERÄTS..................9 VOR DER VERWENDUNG EINES NEUEN KOCHFELDS ........ 9 HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR .................10 VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS ............11 PFLEGE UND WARTUNG ....................16 FEHLERBESEITIGUNG ....................18 INSTALLATION ........................20 ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DAS STROMNETZ .......23 TECHNISCHE DATEN ....................25 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Ceran-/Induktionskochfeldes.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld SICHERHEITSHINWEISE Wir sind um Ihre Sicherheit besorgt. ein separates Fernbedienungssystem vor- Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor gesehen. Sie das Kochfeld benutzen.  Brandgefahr: Keine Fremdkörper  Das Gerät darf nicht von Perso- auf den Kochflächen ablegen. nen (einschließlich Kindern) mit einge- ACHTUNG: Der Kochvorgang Â...
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld Modell: ICS 644 / ICS 645 F / ICD 601 / ICS 804 / ICS 905 / ICD 901 / ICI 622 W Heizzone Max. Leistung (220-240V~ 50/60Hz) ICS 644 ICS 905 Model № ICS 645 F ICD 601 ICS 804...
Page 8
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld BENUTZEROBERFL ÄCHE Verbindung Beschreibung Auswahltaste für die Kochzone EIN/AUS-Taste Taste zur Einstellung von Leistung und Timer (verringern) Taste zur Einstellung von Leistung und Zeit (schrittweise) Funktionstaste Temperaturbrücke Schieberegler für Power&Timer Taste für Kochfunktion/Hitzeerhaltung Kindersicherung Timer-Taste Pause Doppelring-Steuertaste...
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld FUNKTIONEN DES GERÄTS Schutz gegen unbeabsichtigte Betätigung  Das Glaskeramikkochfeld eignet Wenn die elektronische Steuerung er- sich dank seiner Strahlungsbrenner, der kennt, dass eine Taste etwa 10 Sekunden elektronischen Touch-Control-Steuerung lang gedrückt wird, schaltet sie sich auto- und zahlreicher weiterer Funktionen für matisch aus.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld ne Wasserschicht kann den Betrieb des Geräts erschweren. HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR Â Verwenden Sie kein Geschirr mit unebenen Kanten oder gekrümmten Bö- den. Â Vergewissern Sie sich, dass der Boden des Kochgeschirrs glatt ist, gut auf die Kochfläche passt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS MIT DEM KOCHEN BEGINNEN 1. Stellen Sie geeignete Kochge- schirr auf die Kochzone, die Sie verwen- den möchten. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Ober- fläche der Kochzone sauber und trocken sind.
Page 12
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld VERWENDUNG DER TIMER VERWENDEN KINDERSICHERUNGSFUNKTION Â Der Timer kann so eingestellt wer- den, dass eine Kochzone nach einer be- Â Sie können die Bedienelemente stimmten Zeit ausgeschaltet wird. sperren, um eine unbeabsichtigte Be- Â Der Timer kann für bis zu 99 Minu- nutzung zu verhindern (z.
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld VERWENDUNG DER FUNKTION VERWENDUNG DER « TEMPERATURBRÜCKE » DOPPELRINGZONE Geben Sie diesen Modus ein: Â Sie können die Doppelrufzone Drücken Sie die entsprechende Taste einstellen, nachdem die Zone in Betrieb und geben Sie den Temperaturbrücken- genommen wurde.
Page 14
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld VERWENDUNG DER 3. Wenn Sie die Warmhaltefunktion KOCHFUNKTION deaktivieren möchten, wählen Sie die ge- wünschte Kochzone aus und drücken Sie  Berühren Sie die Taste, um die ge- dann 3 Sekunden lang die Taste. Da- wünschte Kochzone auszuwählen durch wird die Kochzone deaktiviert.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld behalten, wenn das Kochgeschirr von 2. Die Anzeige für die variable Heiz- zone ( ) neben der Leistungsanzeige einem Teil der Zone in einen anderen leuchtet auf. bewegt wird, während der Teil, aus dem das Kochgeschirr entfernt wurde, auto- matisch abgeschaltet wird.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG! Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr. Im Falle einer Störung wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst. Beschädigte Elektrokabel müssen von einer kompetenten Person oder einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld REINIGUNG DES GERÄTS ACHTUNG! Vermeiden Sie es, mit Scheuermitteln oder dem Boden von Pfannen usw. zu reiben, da dies die Markierungen auf der Oberseite des Cerankochfeldes auslöschen würde. Reinigen Sie das Cerankochfeld regelmäßig, um die Bildung von eingebrannten Speiseresten zu vermeiden.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld FEHLERBESEITIGUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst  Schäden, die durch unsachgemäße wenden, vergewissern Sie sich bitte, dass Verwendung entstanden sind. das Gerät richtig angeschlossen ist.  Verwendung des Cerankochfelds Die folgenden Fälle sind nicht von der für gewerbliche Zwecke.
Page 19
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld Fehlercode Mögliche Ursache Fehlerbehebung Temperatursensor ist defekt (Kochzone, deren Ersetzen Sie den Sensor Kontrollleuchte «E» anzeigt) Fehlfunktion des Temperatursensors das Motherboard (Kochzone, deren Ersetzen Sie das Motherboard Kontrollleuchte «E» anzeigt) Der Temperatursensor des Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb, Glaskeramikkochfeldes ist hoch nachdem das Kochfeld abgekühlt ist Der IGBT-Temperatursensor ist auf einem...
5 cm für den Ein- wählen Sie bitte ein hitzebeständiges Ar- bau und die Benutzung gelassen werden. beitsplattenmaterial. Wie unten gezeigt: Dichtung Modell: ECO 411 / ECS 403 L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm)
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld  Achten Sie darauf, dass das Cerankochfeld gut belüftet ist und die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.  Vergewissern Sie sich, dass das Cerankochfeld in Ordnung ist. Wie unten dargestellt. HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem Schrank über dem Kochfeld muss mindestens 650 mm betragen.
Page 22
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld Nach der Installation des Kochfeldes  Wenn das Kochfeld über einer stellen Sie sicher, dass: Schublade oder einem Schrank installiert  Das Netzkabel ist nicht durch die wird, muss unter dem Sockel des Koch- Türen von Schränken oder Schubladen feldes eine Wärmesperre angebracht eingeklemmt.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Cerankochfeld und Induktionskochfeld Das Kochfeld darf nur von einem ACHTUNG! 1. Die Installation des Kochfelds qualifizierten Techniker an das Strom- muss qualifizierten Technikern netz angeschlossen werden. durchgeführt werden. Führen Sie die Ar- Bevor Sie das Kochfeld an das Strom- beiten niemals selbst aus.
Page 24
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld 220–240V~ (Blue) (Brown) (Green/Yellow) Für dieses Gerät ist ein 32-Ampere- Mindestkontaktabstand von 3 mm instal- Leitungsschutzschalter erforderlich. liert werden.  Wenn das Kabel beschädigt ist  Der Installateur muss sicherstel- oder ausgetauscht werden muss, muss len, dass der elektrische Anschluss kor- dies von einem Kundendienstmitarbeiter rekt ist und den Sicherheitsvorschriften...
Gewichte und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Da wir ständig um die Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, können wir Spezifikationen und Design ohne vorherige Ankündigung ändern. ICS 607/ICS 617/ICS Kochfeld ECO 411/ECS 403 ECS 627 627/ICS 644/ICS 645 F ICD 601/ICI 622 W Kochzone...
Page 26
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Cerankochfeld und Induktionskochfeld SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woche Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN - NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co., LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.1, Nanping Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, P.R.
Page 27
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob CONTENTS SAFETY WARNINGS ......................28 PRODUCT OVERVIEW ....................29 PRODUCT FUNCTIONS ....................33 BEFORE USING YOUR NEW HOB ................33 CHOOSING THE RIGHT COOKWARE ..............34 USING YOUR CERAMIC HOB ..................35 CARE AND MAINTENANCE ..................40 TROUBLE SHOOTING ....................42 INSTALLATION ........................44 CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY ......
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please  Danger of fire: Do not store items read this information before using your on the cooking surfaces. cooktop. CAUTION: The cooking process Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob PRODUCT FUNCTIONS onds it will switch off automatically.The control sends out an audible error signal  The ceramic hob caters for all kind to warn the sensors have detected the of cooking,with its radiant heat cooking presence of an object.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Â Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Â Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob USING YOUR CERAMIC HOB TO START COOKING 1. Place a suitable pan on the cook- ing zone that you wish to use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob USING CHILD LOCK FUNCTION 2. Press the timer key, the timer indi- cators will show «00». Â You can lock the controls to pre- 3. Using the «+» or «–» buttons, you vent unintended use (for example chil- can realize the setting of timing from 1 to dren accidentally turning the cooking...
Page 37
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob USING THE PAUSE FUNCTION: bridge mode , and all the heating STOP & GO zones will be reset to zero at the same  The pause function can be used at time. any time during cooking.
Page 38
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob USING THE КЕЕР WARM AND FLEXIBLE AREA PAUSE FUNCTION Â This area can be used as a single ( MODEL ICS 905 / ICD 901 ) zone, accordingly to the cooking needs anytime.
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob 1. To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedi- cated key (H). 2. The flexible zone indicator ( ) next to the power lever indicator will be light up.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob CARE AND MAINTENANCE WARNING! Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician.
Page 41
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob APPLIANCE CLEANLINESS CAUTION! Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the ceramic hob over time. Clean the ceramic hob on a regular basis to prevent the build up of food residue.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob TROUBLE SHOOTING Before calling the customer services, Â Damage caused by misuse. please check that the appliance is cor- Â Using the ceramic hob for com- rectly connected. mercial purposes. Any of the following cases are not covered by the guarantee: If an abnormality comes up, the ce- Â...
Page 43
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob Error Possible Cause What to do Code Coil temperature sensor failure (the cooking Replace the coil sensor zone which indicator showing «E») Mainboard temperature sensor failure (the Replace the mainboard cooking zone which indicator showing «E») Temperature sensor of the ceramic glass plate Please restart after the induction hob cools is high...
5 cm space shall be the heat radiation from the hotplate. As preserved around the hole. shown below: Seal Мodel: ECO 411 / ECS 403 L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm)
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob  Under any circumstances,make sure the ceramic cooker hob is well ven- tilated and the air inlet and outlet are not blocked.  Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. NOTE: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 650 mm.
Page 46
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob When you have installed the hob, make sure that:  If the hob is installed above  The power supply cable is not a drawer or cupboard space,a thermal accessible through cupboard doors or protection barrier is installed below the drawers.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob & Induction hob This hob must be connected to the CAUTION! 1. The ceramic hotplate must be in- mains power supply only by a suitably stalled by qualified personnel or techni- qualified person. cians. We have professionals at your ser- Before connecting the hob to the vice.
Page 48
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob 220–240V~ (Blue) (Brown) (Green/Yellow) This appliance requires a 32 Amp Miniature Circuit Breaker.  The installer must ensure that the  If the cable is damaged or to be correct electrical connection has been replaced, the operation must be carried made and that it is compliant with safety out the by after-sale agent with dedicated...
SPECIFICATIONS Weight and dimensions are approximate. Because we are constantly striving to improve our products, we may change specifications and designs without notice. ICS 607/ICS 617/ICS ECO 411/ECS 403 ECS 627 627/ICS 644/ICS 645 F ICD 601/ICI 622 W Сooking zone...
Page 50
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob & Induction hob SERIAL NUMBER: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FACTORIES - BRANCHES OF THE MANUFACTURER: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co., LTD Unit 1, 3rd Floor, No.1, Nanping Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, P.R.
Page 51
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......52 ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ ......................53 ФУНКЦИИ ПРИБОРА ....................57 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ....................57 ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ ................58 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ....59 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................64 ПОИСК...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мы заботимся о вашей безопасности. мера или отдельной системы дистанци- Пожалуйста, прочтите данную информа- онного управления. цию перед использованием варочной Â Опасность возгорания: не храни- панели. те на варочных поверхностях посторон- Â...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ Модель: ECS 403 / ECO 411 / ECS 630 Зона нагрева Макс. мощность (220-240В~ 50/60Гц) Модель № ECS 403 ECO 411 ECS 630 1200Вт 1200Вт 1200 Вт 770Вт/760Вт/700Вт 1200Вт 1200Вт Тройные кольца...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель Модель: ECS 627 / ICS 607 / ICS 617 / ICS 627 Зона нагрева Макс. мощность (220-240В~ 50/60Гц) Модель № ECS 627 ICS 607 ICS 617 ICS 627 2200Вт/1100Вт 1800Вт/2400Вт 1500Вт/2200Вт 1500Вт/2200Вт Двойные кольца 1200Вт...
Page 55
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель Модель: ICS 644 / ICS 645 F / ICD 601 / ICS 804 / ICS 905 / ICD 901 / ICI 622 W Зона нагрева Макс. мощность (220-240В~ 50/60Гц) ICS 644 ICS 905 Модель № ICS 645 F ICD 601 ICS 804...
Page 56
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС Ссылка Описание Выбор зоны ВКЛ/ВЫКЛ Регулировка мощности/таймера (уменьшение) Регулировка мощности/таймера (увеличение) Функция «Температурный мост» Регулировка Мощности/Таймера Функция приготовления/поддержания тепла Защита от доступа детей Таймер Функция паузы Функция двойного/тройного кольца Режим Boost/функция поддержания тепла Таймер/функция...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ФУНКЦИИ ПРИБОРА Защита от непреднамеренного срабатывания Â Керамическая варочная панель Если электронное управление обна- подходит для всех видов приготовления ружит, что кнопка удерживается нажа- пищи, благодаря конфоркам с излучаю- той в течение примерно 10 секунд, оно щим...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель Â Убедитесь, что кнопки управле- ния всегда чистые, сухие и что на них нет никаких предметов (например, по- суды или ткани). Даже тонкая пленка воды может затруднить управление. ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ Â Не используйте посуду с зазу- бренными...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ НАЧАЛО ПРИГОТОВЛЕНИЯ 1. Установите подходящую посуду на варочную зону, которую вы хотите использовать. Убедитесь, что дно по- суды и поверхность варочной зоны чи- стые и сухие. 2. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. По- сле...
Page 60
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ Â Таймер можно настроить на от- Â Вы можете заблокировать орга- ключение одной зоны приготовления ны управления, чтобы предотвратить по истечении заданного времени. непреднамеренное использование (на- Â Таймер можно установить на пример, дети...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗОНЫ « ТЕМПЕРАТ УРНЫЙ МОСТ » ДВОЙНОГО КОЛЬЦА Войдите в данный режим: Â Вы можете настроить зону двой- Нажмите соответствующую кнопку ного кольца после того, как зона начала и войдите в режим температурного работать.
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ на дисплее появится индикатор вароч- ПРИГОТОВЛЕНИЯ ной зоны. 3. Если вы хотите отменить функ- Â Коснитесь кнопки выбора вароч- цию поддержания в теплом состоя- ной зоны, которую вы хотите использо- нии, выберите варочную зону, которой вать, затем...
Page 63
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель независимые индукционные катушки, 1. Для того, чтобы использовать зону с изменяемой площадью нагрева управление которыми может осущест- (flexible) в виде одной большой вароч- вляться по отдельности. Если эта вароч- ной зоны, просто нажмите на соответ- ная...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед проведением работ по техническому обслуживанию всегда отключайте электропитание. В случае неисправности обратитесь в сер- висную службу. Поврежденные электрические кабели должны заменяться компе- тентным лицом или квалифицированным электриком. Прибор предназначен только для бытового использования. Никогда...
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ОЧИСТКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ! Избегайте трения любыми абразивными материалами или дном ка- стрюль и т.п., так как это со временем приведет к стиранию маркировки на верхней части керамической варочной панели. Регулярно очищайте керамическую варочную поверхность, чтобы предотвратить...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисную Â Повреждения, вызванные не пра- службу, пожалуйста, убедитесь в пра- вильным использованием. вильном подключении прибора. Â Использование керамической ва- На любые из следующих случаев га- рочной панели в коммерческих целях. рантия...
Page 67
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель Код Возможная причина Устранение ошибки Неисправность датчика температуры (варочная зона, индикатор которой Замените датчик показывает «E») Неисправность датчика температуры материнской платы (варочная зона, Замените материнскую плату индикатор которой показывает «E») Пожалуйста, перезапустите прибор после Датчик...
Для установки и использования, во- пожалуйста, выбирайте термостойкий круг отверстия должно быть оставлено материал рабочей поверхности. Как по- пространство не менее 5 см. казано ниже: Уплотнитель Модель: ECO 411 / ECS 403 L (мм) W (мм) H (мм) D (мм) A (мм) B (мм) X (мм)
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель Â Убедитесь, что керамическая ва- рочная панель хорошо вентилируется, а вентиляционные отверстия не забло- кированы. Â Убедитесь, что керамическая ва- рочная панель находится в рабочем со- стоянии. ПРИМЕЧАНИЕ: безопасное рас- стояние между плитой и шкафом над плитой...
Page 70
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель После установки варочной Â Если варочная панель установле- панели убедитесь, что: на над тумбой или шкафом, под осно- Â Кабель питания не зажат дверца- ванием варочной панели должен быть ми шкафов или ящиков. установлен теплозащитный барьер. Â...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель Подключение варочной панели ВНИМАНИЕ! к электросети должно осуществляться 1. Установка варочной панели должна производиться квалифициро- только квалифицированным специали- ванным персоналом или техническими стом. специалистами. Никогда не проводите Перед подключением варочной па- работы самостоятельно. нели к электросети убедитесь, что: 2.
Page 72
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель 220–240В~ (Синий) (Коричневый) (Зеленый/Желтый) Для этого прибора требуется 32-ам- выключатель с минимальным зазором перный миниатюрный автоматический 3 мм между контактами. выключатель. Â Установщик должен убедиться, Â Если кабель поврежден или что электрическое подключение вы- подлежит...
Вес и размеры указаны приблизительно. Поскольку мы постоянно стремимся совершенствовать нашу продукцию, мы можем изменять технические характери- стики и дизайн без предварительного уведомления. ICS 607/ICS 617/ICS Варочная панель ECO 411/ECS 403 ECS 627 627/ICS 644/ICS 645 F ICD 601/ICI 622 W Варочная зона...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании...
Page 75
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЗАВОД – ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Жонгшан Инфинити Электрикал Апплаинс Ко.,ЛТД Юнит 1, 3 Фло, № 1, Нанпинг Роад, Ксиолан Таун, Жонгшан Сити, Гуангдонг...
Page 76
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 77
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Керамическая/Индукционная варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 78
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Керамическая/Индукционная варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 79
по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
Page 80
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
Page 81
Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
Page 82
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
Page 88
В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the ECO 411 and is the answer not in the manual?
Questions and answers