TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 1. VORWORT  1.2.3 Wichtige Sicherheits- hinweise  Lesen Sie die folgenden Anwei- 1.1 SICHERHEITS sungen sorgfältig durch, bevor Sie das WARNUNGEN Gerät installieren oder verwenden.  Stellen Sie keine brennbaren Ma- Es ist uns sehr wichtig, Ihre Sicher- terialien oder Produkte auf dieses Gerät.
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld unsachgemäßen Verwendung verbun- Kontrolle sein. Der Garvorgang sollte un- den sind. abhängig von seiner Dauer ständig über- Lassen Sie nicht Kinder mit dem Ge- wacht werden. rät spielen. Reinigung und Wartung des WARNUNG: Lassen Sie das Koch- Gerätes dürfen nur von Kindern unter feld beim Kochen mit Fett oder Öl nicht Aufsicht eines Erwachsenen durchge-...
Page 6
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld mit größter Sorgfalt und bewahren Sie Geräten (z. B. einer Insulinpumpe) soll- ihn immer geschlossen und außerhalb ten jedoch vor der Verwendung dieses der Reichweite von Kindern auf. Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des  Die Nichtbeachtung der Vor- implantierten Geräts konsultieren, um sichtsmaßnahme kann zu Schnitten und die Kompatibilität dieser Geräte mit dem...
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Zwecke vorgesehen: in Essbereichen Gerät spielen, sitzen, stehen oder auf das von Mitarbeitern von Geschäften, Büros Gerät klettern. und ähnlichen Einrichtungen; in Wohn-  Bewahren Sie keine Gegenstän- gebäuden auf Bauernhöfen; Kunden in de, die Kinder interessieren könnten, Hotels, Motels, Hostels und ähnlichen in Schränken über dem Kochfeld auf.
Page 8
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld einer Abdeckung oder einer Löschdecke der Anleitung als für die Verwendung abzudecken. mit diesem Gerät geeignet angegeben  WARNUNG: brandgefahr! oder in das Gerät selbst eingebaut sind. Verwenden keine Kochfelder, Die Verwendung ungeeigneter Schutz- Küchenutensilien oder andere vorrichtungen kann zu Unfällen führen.
1800 W 1200 W 1800 W 1200 W 2200 W 1800 W 1200 W 1800 W 1200 W 2200 W ECS 703 R Hightech-Glaskeramikoberfläche für die Marken KUPPERSBERG und MONSHER, die auch bei hohen Temperaturen eine hohe mechanische Festigkeit beibehält.
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 2.2. Anweisungen zur Verwendung des Touch-Bedienfelds - Bedienfeld Указания по использованию сенсорной панели управления — панель управления 12 13 2 1 5 10 3 4 6, 7 — кнопки настройки мощности / таймера 8 — кнопка включения функции защиты от доступа детей 9 —...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3. BENUTZUNG 3.1TOUCH-BEDIENUNG  Die Bedienelemente reagieren auf Berührungen, sodass kein Druckauf- Heben Sie immer Töpfe und Pfannen wand erforderlich ist. an, um sie zu bewegen. Bewegen Sie  Berühren Sie die Bedienelemen- das Kochgeschirr nicht direkt über die te mit der Fingerkuppe, aber nicht mit Oberfläche des Keramikkochfelds, da der Fingerspitze.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 3.3.2 Wenn Sie mit dem • Stellen Sie das für Kochen fertig sind den Plattentyp ge- eignete Kochgeschirr 1. Berühren Sie die auf die Kochzone, Taste zur Auswahl die Sie verwenden der Kochzone, die möchten. Sie ausschalten •...
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3.3.3 Timer verwenden entweder um 1 Minute verringert oder erhöht. können den Timer zwei Durch langes Drücken der Timer- verschiedene Arten verwenden: Einstelltaste wird der Wert entweder  Als Erinnerungsfunktion. um 10 Minuten verringert oder diesem Fall werden die Kochzonen nach erhöht.
Page 14
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld Berühren Timer- eingestellt wurde, müssen Sie mit Steuertaste. Anzeige für Schritt 1 beginnen. Erinnerungsfunktion blinkt und auf dem Timer-Display wird „30“ angezeigt. Einstellung des Timers für Stellen Sie die Uhrzeit mit den mehr als eine Kochzone: Timer-Einstelltasten „-“...
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3.4. Systemsteuerung 3.5. Überhitzungsschutz Tastensperre Die Temperatur im Inneren des Kera- mikkochfelds wird von einem integrier- Â Sie können das Bedienfeld sper- ten Temperatursensor überwacht. Wird ren, um eine versehentliche Benutzung eine zu hohe Temperatur festgestellt, des Kochfelds zu verhindern (z.
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 3.8 Leistungspegeleinstellung Die folgenden Leistungspe- Â gelwerte sind Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von verschiedenen Faktoren ab, einschließlich der Art der verwendeten Gerichte und der Menge der zubereiteten Speisen. Experimentie- ren Sie mit einem Induktionskochfeld, um Ihre Einstellungen zu bestimmen. Leistungs- Zweckbestimmung pegelein-...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 4. PFLEGE UND REINIGUNG Art der Verschmutzung Methode zur Entfernung Wichtige Information • Wenn das Kochfeld von der Alltagsschmutz 1. Trennen Sie das Kochfeld von auf dem Glas der Stromversorgung. Stromversorgung getrennt (Fingerabdrücke, 2. Tragen Sie den wird, erlischt die Restwär- Flecken, Kochfeldreiniger auf das Glas...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld Art der Verschmutzung Methode zur Entfernung Wichtige Information • Befindet sich Flüssigkeit Lebensmitteltropfen auf 1. Trennen Sie das Kochfeld dem Touch-Bedienfeld von der Stromversorgung. Bedienfeld, 2. Speisereste mit schaltet sich das Kochfeld saugfähigem Material möglicherweise selbst entfernen.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 6. INSTALLATION 6.1 Auswahl der installationsrüstungen Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen. Schneiden Sie ein Loch in die Arbeitsfläche (Arbeitsplatte) gemäß den in der Abbildung gezeigten Maßen. Lassen Sie für die Installation und den Betrieb rund um das Loch mindestens 5 cm Freiraum.
Page 20
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld In jedem Fall muss die Belüftung Betriebsbedingungen aufbewahrt wird. des Keramikkochfeldes gewährleistet Siehe die Bilder unten: sein. Unter keinen Umständen HINWEIS. Aus Sicherheitsgründen dürfen Lüftungsöffnungen sollte der Abstand zwischen dem Geräts, die für den Lufteintritt oder Kochfeld und der darüber angeordneten -Austritt vorgesehen sind, blockiert unteren Platte der Küche mindestens...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld Entlang des Umfangs von der Außenseite des Kochfelds befinden sich Belüftungsöffnungen. Stellen Sie nach der Installation des Kochfelds sicher, dass diese Löcher nicht von der Arbeitsplatte blockiert werden. Â Bitte beachten Sie, dass der Kleber zur Befestigung von Kunststoff- oder Holzelementen auf der Möbeloberfläche Temperaturen von mindestens 150°C standhalten muss, da sich...
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld 6.2 Warnungen Die folgenden Anweisungen gelten für die 5-Zonen-Modelle 1. Die Installation des Keramikkochfelds 4 * 2,5 mm² muss von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Unsere Firma ist gelbgrün bereit, Ihnen solche Spezialisten zur Verfügung zu stellen. Installieren Sie schwarz nicht das Gerät selbst.
Page 23
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld 3. Der elektrische Anschluss muss ordnungsgemäß gemäß Sicherheitsbestimmungen erfolgen. Kabel nicht knicken oder einklemmen. 5. Der Zustand des Kabels sollte regelmäßig überwacht werden und der Austausch sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 6. Für den Anschluss muss ein Stromkabel H05GG-F verwendet werden.
Page 24
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Glaskeramikkochfeld SERIENNUMMER: Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Zhongshan Katro Electrical Appliances Co.,Ltd Adresse: 9 des Werks Nr. 5, Ost-Yuegui Straße, Nantou Stadt, Zhongshan Stadt, Guandong Prov.
Page 25
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Glaskeramikkochfeld FÜR NOTIZEN...
Page 26
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob CONTENT 1. FOREWORD ..........................27 2. PRODUCT INTRODUCTION..................... 31 3. PRODUCTION OPERATION.................... 33 4. CARE AND CLEANING ......................38 5. HINTS AND TIPS ........................39 6. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................. 40...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 1. FOREWORD  In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according 1.1 SAFETY WARNINGS to these instructions for installation. Your safety is important to us. Please  This appliance is to be properly read this information before using your installed and earthed only by a suitably qualified person.
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob  A steam cleaner is not to be used. must consult with their doctor or  Do not use a steam cleaner to implant manufacturer before using clean your cooktop. this appliance to make sure that their Â...
Page 29
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob servicing should be done by a qualified  Never use your appliance as a technician. work or storage surface.  Do not place or drop heavy  Never leave any objects or objects on your cooktop. utensils on the appliance.
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob Cleaning and user maintenance WARNING: Use only hob guards shall not be made by children without designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the supervision. manufacturer of the appliance in the Â...
1800 W 1200 W 1800 W 1200 W 2200 W 1800 W 1200 W 1800 W 1200 W 2200 W ECS 703 R High-tech glass-ceramic surface for the KUPPERSBERG and MONSHER brands, capable of maintaining high mechanical strength at high temperatures.
Page 32
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 2.2. TOUCH CONTROL INSTRUCTION - CONTROL PANEL Указания по использованию сенсорной панели управления — панель управления 12 13 2 1 5 10 3 4 6, 7 — кнопки настройки мощности / таймера 1,2,3,4,5-Cooking zone selecting 8 —...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 3. PRODUCTION OPERATION Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the 3.1 TOUCH CONTROLS glass. Â The controls respond to touch, so you don't need to apply any pressure. Â...
Page 34
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 3.3.2 When you have finished 3.3.3. Using the Timer cooking You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute  minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set Touching heating...
Page 35
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob When the time is set, it will Touch and hold control of begin to count down immediately. The the timer will decrease or increase by display will show the remaining time 10 minutes. and the timer indicator will flash for 3 Scrolling the to the"00", the seconds.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation 3.5. Over-Temperature Protection Once the countdown timer A temperature sensor equipped expires, the corresponding zone will can monitor the temperature inside switch off. Then it will show the new the ceramic hob.
Page 37
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 3.9. Heat settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that best suit you.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 4. CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to the cooktop • When power (fingerprints, marks, stains off. cooktop is switched off, there will left by food or non-sugary 2.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 5. HINTS AND TIPS Problem Possible causes What to do pan temperature sensor short check the thermocouple or replace circuit the main board pan temperature sensor open check the thermocouple whether had circuit been connected well pan temperature sensor high Replace the main board temperature...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob 6. INSTALLATION INSTRUCTIONS 6.1 SELECTION OF INSTALLATION heat-resistant insulated work EQUIPMENT surface material (Wood and similar Cut out the work surface according fibrous or hygroscopic material shall not to the sizes shown in the drawing. be used as work surface material unless For the purpose of installation and impregnated) to avoid the electrical...
Page 41
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob  There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.  Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150 С, to avoid the...
Page 43
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob 8.4 Connecting the hob to the Attention mains power supply If the cable is damaged or needs replacing, this should be done power supply should by an after-sales technician using connected compliance with the proper tools, so as to avoid any the relevant standard, or a single- accidents.
Page 44
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Ceramic hob This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help DISPOSAL: prevent any possible damage to the environment dispose this product as and to human health, which might otherwise be unsorted municipal waste.
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Ceramic hob SERIAL NUMBER CHART: Month XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: Zhongshan Katro Electrical Appliances Co.,Ltd Adresse: Address:9 of Plant No.5, East Yuegui Road, Nantou Town, Zhongshan City, Guandong Prov.
Page 46
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРЕДИСЛОВИЕ ........................47 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ...................... 52 2.1 ВИД СВЕРХУ ........................52 3. УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ..................... 54 4. УХОД И ОЧИСТКА ....................... 60 5. КОД НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБ ЕЕ УСТРАНЕНИЯ ........61 6. УСТАНОВКА ..........................62...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 1. ПРЕДИСЛОВИЕ тельно изучите приведенные ниже указания. Â Не допускается помещать на 1.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ данный прибор горючие материалы или продукты. ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Â Предоставьте данную инструк- Для нас очень важно обеспечить цию лицу, ответственному за установку вашу...
Page 48
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель бора могут выполняться детьми только Â Процесс приготовления должен под присмотром взрослого. находиться под постоянным контро- Â В случае повреждения кабель лем вне зависимости от его длитель- питания должен быть заменен специ- ности. алистом компании-изготовителя, ее Â...
Page 49
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 1.3.4 Опасность порезов Â Данный прибор соответствует требованиям по электромагнитной Â После снятия защитной крышки безопасности. открывается доступ к острому лезвию Â Тем не менее, лица с карди- скребка для варочной панели. Ис- остимуляторами или другими элек- пользуйте...
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель управления). Не следует полагаться ной панели, так как это может приво- в данном случае только на функцию дить к появлению царапин. обнаружения посуды, которая отклю- Â Запрещается использовать для чает конфорку после снятия с нее очистки...
Page 51
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Â Не разрешайте детям играть с в инструкциях в качестве пригодных прибором. для использования с данным при- Â Чистку и уход за прибором дети бором, либо встроены в сам прибор. должны выполнять только под при- Использование...
1800 Вт 1200 Вт 1800 Вт 1200 Вт 2200 Вт ECS 703 R 1800 Вт 1200 Вт 1800 Вт 1200 Вт 2200 Вт Высокотехнологичая стеклокерамическая поверхность для брен- дов KUPPERSBERG и MONSHER, способная в условиях высокой температуры сохранять высокую механическую прочность.
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 2.2. УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Указания по использованию сенсорной панели управления — панель управления 12 13 2 1 5 10 3 4 6, 7 — кнопки настройки мощности / таймера 8 —...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 3. УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ Дно посуды должно иметь гладкую поверхностью и плотно прилегать к 3.1 СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ стеклу, а его диаметр должен соот- УПРАВЛЕНИЯ ветствовать диаметру варочной зоны. Â Элементы управления реагиру- Обязательно располагайте посуду по ют...
Page 55
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 3.3.2 Если вы закончили Прикоснитесь к кнопке готовить ВКЛ/ОТКЛ . После включения питания будет выдан один звуковой сигнал и на Прикоснитесь к кнопке всех дисплеях будет выбора зоны нагрева, отображаться значок которую вы хотите вы- "-"или...
Page 56
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 3.3.3 Использование Примечание: Однократное прикос- новение к кнопке настройки таймера таймера приводит к уменьшению или или Вы можете использовать таймер увеличению значения на 1 минуту. двумя различными способами: Длительное прикосновение к кноп- Â В качестве функции напомина- ке...
Page 57
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Примечание. Красная точка рядом с индикатором уровня мощности оз- начает, что эта зона выбрана. Прикоснитесь к кнопке управ- По истечении заданного с по- ления таймером, индикатор функции мощью таймера времени приготовле- напоминания начнет мигать и на дис- ния...
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель меньшую настройку. Точка соответ- Если варочная панель находится ствующей варочной зоны мигает. в режиме блокировки, то отключен- После того, как таймер завер- ными остаются все элементы управ- шит обратный отсчет, соответствующая ления, кроме кнопки ВКЛ/ОТКЛ. В зона...
Page 59
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель 3.7 Автоматическое 3.8 Настройка уровня отключение мощности Автоматическое отключение - одна Приведенные ниже значе- Â из функций, обеспечивающих без- ния уровня мощности носят ориенти- опасную эксплуатацию данной ва- ровочный характер. Точная настройка рочной панели. Активация этой функ- будет...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 4. УХОД И ОЧИСТКА Вид загрязнения Метод устранения Важная информация • При отключении варочной Повседневные загрязне- 1. Отключите варочную панель от ния на стекле (отпечатки сети электропитания. панели от сети электропитания пальцев, отметины, пятна 2. Нанесите чистящее средство, индикатор...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель • При наличии жидкости на Разлив пищи на сенсорную 1. Отключите варочную панель от панель управления сети электропитания. панели управления варочная 2. Уберите остатки пищи с помо- панель может самостоятельно щью впитывающего материала. выключаться и выдавать звуко- 3.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 6. УСТАНОВКА 6.1 Выбор монтажного сти вследствие теплового излучения варочной панели, следует выбирать оборудования столешницы, изготовленные из термо- Вырежьте в рабочей поверхности стойких материалов (непропитанная (столешнице) отверстие в соответствии древесина и аналогичные волокни- с размерами, показанными на рисунке. стые...
Page 63
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель В любом случае должна быть обе- ные рабочие условия. См. рисунки спечена надлежащая вентиляция ке- ниже. рамической варочной панели. Ни при каких обстоятельствах не допускается Примечание. По соображениям перекрывать вентиляционные отвер- безопасности расстояние между ва- рочной...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель По периметру с внешней стороны варочной панели располагаются вентиляционные отвер- стия. После установки варочной панели следует обязательно проверить, что эти отверстия не перекрываются столешницей. Â Необходимо учитывать, что клей, исполь- зуемый для фиксации пластиковых или дере- вянных...
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ем однополюсного автоматического 6.2 Предупреждения выключателя. Способ подключения 1. Установка керамической вароч- показан на рисунке ниже. ной панели должна быть выполнена квалифицированными техническими Приведенные ниже указания отно- специалистами. Наша компания го- сятся к 5-зонным моделям това...
Page 66
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель центра с использованием предназна- образом и в соответствии с правилами ченных для этой цели инструментов. техники безопасности. Если прибор подключается на- Не допускается перегибать прямую к сети электропитания, то не- или пережимать кабель. обходимо установить многополюсный Состояние...
Page 67
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель На данный прибор нанесена маркировка в соответствии с европейской директивой 2002/96/EC по утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Помогая утилизировать данный прибор в соответствии с нормами и правилами, вы способствуете предотвращению УТИЛИЗАЦИЯ: Не допускается загрязнения...
Page 68
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц XXXXXXXXXXX Год Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: Zhongshan Katro Electrical Appliances Co.,Ltd Адрес: 9 завод № 5, Восточная улица Юэгуй, город Наньтоу, окрун Чжуншань, провинция...
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 70
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 71
или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 10 (десять) лет на крупную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные...
Page 72
5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся право требовать от Потребителя возмещения стоимости сервисных мероприятий за...
Page 73
сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и прочие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая разрушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие в процессе эксплуатации. Использование...
Page 74
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www.kuppersberg.ru...
Page 80
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НАХОДИТСЯ ВНУТРИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the ECS 321 and is the answer not in the manual?
Questions and answers