Kuppersberg EGS 600 Technical Passport

Kuppersberg EGS 600 Technical Passport

Gas-electric hob
Hide thumbs Also See for EGS 600:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Benutzerhandbuch
    • Wartungsarbeiten
    • Installation
    • Elektrogaskochfeld
    • Funktionen des Geräts
    • Spezialfunktionen
    • Vor der Verwendung eines Neuen Kochfelds
    • Verwendung des Cerankochfelds
    • Pflege und Wartung
    • Reinigung des Geräts
    • Technische Daten
    • Installation
    • Abstand
    • Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz
  • Русский

    • Инструкция По Эксплуатации
    • Техническое Обслуживание
    • Инструкция По Установке
    • Обзор Электрогазовой Варочной Поверхности
    • Новой Варочной Панели
    • Перед Использованием Вашей
    • Специальные Функции
    • Функции Прибора
    • Выбор Подходящей Посуды
    • Использование Сенсорного Управления
    • Использование Керамической Варочной Панели
    • Уход И Обслуживание
    • Технические Характеристики
    • Подк Лючение Варочной Панели К Электросети
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Расположение
    • Подк Лючение Варочной Панели К Электросети
    • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
GAS-/ELEKTRISCHE KOCHFELDER
GAS-ELECTRIC HOB
ГАЗОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
EGS 600

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGS 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kuppersberg EGS 600

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EGS 600 GAS-/ELEKTRISCHE KOCHFELDER GAS-ELECTRIC HOB ГАЗОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder INHALT BENUTZERHANDBUCH....................5 WARTUNGSARBEITEN ....................6 INSTALLATION ........................7 ELEKTROGASKOCHFELD ....................9 FUNKTIONEN DES GERÄTS..................10 SPEZIALFUNKTIONEN ....................10 VOR DER VERWENDUNG EINES NEUEN KOCHFELDS ........11 VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS .............. 12 PFLEGE UND WARTUNG ....................14 REINIGUNG DES GERÄTS ....................
  • Page 4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und gratulieren zu Ihrem Kauf! Das neue Gerät, das Sie gekauft haben, ist mit einem sorgfältig durchdachten Design ausgestattet, das aus hochwertigen Materialien hergestellt und umfassend getestet wurde, um sicherzustellen, dass Sie am Ende alle Ihre Kochanforderungen erfüllen können.
  • Page 5: Benutzerhandbuch

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder BENUTZERHANDBUCH sprechenden Knopf betätigen. Die Zün- dung des Brenners erfolgt durch einen elektrischen Funken, der sich zwischen Installation der Zündkerze und dem Gasbrenner bil- Â Alle Installationsarbeiten (elek- det. Sobald der Gasbrenner gezündet trischer Anschluss) müssen von qualifi- ist, stellen Sie die Flamme nach Ihren ziertem Fachpersonal unter Einhaltung Wünschen ein.
  • Page 6: Wartungsarbeiten

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder GASKOCHSTELLE * mit Übergangsgitter für schnelles Garen ........Ø 18 x 24 für beschleunigtes Garen ......Ø 14x 18 Hilfsbrenner ..........Ø 12x 14 für Garen von Fisch* ........Ø 18 X 30 Abb. 1 WARTUNGSARBEITEN Sie sie gründlich ab und vergewissern Gas-/elektrische Kochfelder...
  • Page 7: Installation

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder INSTALL ATION Â Die Erdung ist gesetzlich vorge- Â Dieses Gerät ist nicht mit ei- schrieben. Wenn das Kochfeld nicht mit ner Vorrichtung zur Entsorgung von einem Netzkabel und/oder Stecker ge- Verbrennungsprodukten ausgestat- liefert wird, müssen Sie ein Kabel/Ste- tet.
  • Page 8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder Anschluss mit starren/halbstarren Umstellung auf eine andere Gasart Metallrohren (Abb. 4) Wenn das Gerät auf eine an- Stellen Sie den Anschluss unter Ver- dere Gasart eingestellt ist als die, die wendung von Fittings und Metallrohren Sie haben, gehen Sie wie folgt vor (auch Metallschläuchen) so her, dass •...
  • Page 9: Elektrogaskochfeld

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder GAS - /ELEKTRISCHE KOCHFELDER Benutzeroberfläche Heizzone Leistung Verbindung Beschreibung Heizzone Max. Leistung А. Auswahltaste für die 1200 W Kochzone B. Kindersicherung 1800/900 W С. EIN/AUS-Taste 3000 W D. Schieberegler für 1750 W Power&Timer Timer-Taste...
  • Page 10: Funktionen Des Geräts

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder FUNKTIONEN DES GERÄTS Schutz und automatische Abschaltung  Das Glaskeramikkochfeld eignet sich dank seiner Strahlungsbrenner, der Die Abschaltautomatik ist eine Sicher- elektronischen Touch-Control-Steue- heitsfunktion Ihres Cerankochfeldes. rung und zahlreicher weiterer Funktio- Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nen für alle Arten des Kochens und ist wenn Sie vergessen, es auszuschalten.
  • Page 11: Vor Der Verwendung Eines Neuen Kochfelds

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder VOR DER VERWENDUNG HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR Verwenden Sie kein Geschirr mit EINES NEUEN KOCHFELDS unebenen Kanten oder gekrümmten Böden. Â Lesen Sie dieses Handbuch und beachten Sie dabei insbesondere den Abschnitt Sicherheitshinweise. Â Entfernen Sie alle Schutzfolien, die auf der Oberfläche des Kochfeldes verbleiben.
  • Page 12: Verwendung Des Cerankochfelds

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS Mit dem Kochen beginnen Es werden nur zwei Heizzone akti- viert 1. Stellen Sie geeignete Kochge- schirr auf die Kochzone, die Sie verwen- den möchten. • Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder Verwendung der Timer verwenden Kindersicherungsfunktion  Der Timer kann so eingestellt werden, dass eine Kochzone nach einer  Sie können die Bedienelemente bestimmten Zeit ausgeschaltet wird. sperren, um eine unbeabsichtigte Be-  Der Timer kann für bis zu 99 Mi- nutzung zu verhindern (z.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder PFLEGE UND WARTUNG Warnung Wenn die Oberfläche des Trennen Sie vor der Durch- Kochfeldes rissig ist, tren- führung von Wartungsar- nen Sie das Kochfeld vom beiten immer die Stromzu- Stromnetz, um Stromschlä- fuhr. Im Falle einer Störung ge zu vermeiden.
  • Page 15: Reinigung Des Geräts

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder REINIGUNG DES GERÄTS Achtung! Â Vermeiden Sie es, mit Scheuermitteln oder dem Boden von Pfannen usw. zu reiben, da dies die Markierungen auf der Oberseite des Cerankochfeldes auslöschen würde. Â Reinigen Sie das Cerankochfeld regelmäßig, um die Bildung von eingebrann- ten Speiseresten zu vermeiden.
  • Page 16: Technische Daten

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder TECHNISCHE DATEN Stromquelle V/Hz 220-240 В 50 Hz G20 – 20 mbar Gasdruck mbar G30-28~ 30/37 mbar Abmessung HxTxB mm 110X520X590 NG (G20 20 mbar) LPG (G30 20~ 30/37mbar) Durchmesser (Ø) des Injektors (mm) Durchmesser (Ø) des Injektors (mm) und kW und kW Durchmesser...
  • Page 17: Installation

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder INSTALL ATION Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Schneiden Sie die Arbeitsfläche Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. nach den in der Zeichnung angegebe- Um Verformungen durch die Wärme- nen Maßen zu. strahlung des Kochfeldes zu vermeiden, Um die Öffnung herum muss ein wählen Sie bitte ein hitzebeständi- Freiraum von mindestens 5 cm für den...
  • Page 18: Abstand

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder ABSTAND Achtung Eine gute Belüftung ist für eine ungehinderte Wärmeableitung und einen geringen Stromverbrauch erforderlich. Das Kochfeld muss in ausreichender Entfernung von Schränken und Dunstabzugshauben sein. Der Abstand zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube oder den darüber liegenden Schränken muss mindestens 750 mm betragen.
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder Schneiden Sie das Loch entsprechend den auf der Vorlage angegebenen Abmessungen in die Arbeitsfläche aus. Drehen Sie das Kochfeld um und positionieren Sie die Dichtung unter der Kante des Kochfeldes, so dass sich die Enden des Bandes überschneiden.
  • Page 20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder 30 mm 40 mm Anmerkung: alle obigen Bilder sind einleitend Anmerkung: Gehen Sie zum Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz unter «Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz» zum Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz.
  • Page 21: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DAS STROMNETZ Verwenden Sie keine Adapter, Redu- Das Kochfeld darf nur von einem zierstücke oder Verteiler, um das Koch- qualifizierten Techniker an das Strom- feld an das Stromnetz anzuschließen, netz angeschlossen werden. sie können zu Überhitzung und Feuer Bevor Sie das Kochfeld an das Strom- führen.
  • Page 22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gas-/elektrische kochfelder Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Induktionskochgeräusch bei Aktivierung mit erhöhter Leistung Dunkles, optisch unbeleuchtetes Segment des Thermostats auf dem Induktions- und Glaskeramikkochfeld Elektroherde Ändern der Farbe der Oberfläche des Desktops während des Betriebs des Produkts...
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gas-/elektrische kochfelder SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co. , LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.
  • Page 24 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob СONTENT INSTRUCTIONS FOR USE ....................26 MAINTENANCE ........................27 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ..............28 PRODUCT FUNCTIONS ....................31 SPECIAL FUNCTIONS ...................... 31 BEFORE USING YOUR NEW CERAMIC HOB ............31 USING THE TOUCH CONTROLS ................. 31 CHOOSING THE RIGHT COOKWARE ...............
  • Page 25 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice! This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would theretore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
  • Page 26: Instructions For Use

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob INSTRUCTIONS FOR USE one hand) ignition, it is sufficient to proceed as described above using the corresponding knob. The electric, INSTALLATION spark, between the ignition plug and  All the operations concerned with the burner provides the ignition of the the installation (electrical connection) burner itself After ignition, immediately must be carried out by qualified...
  • Page 27: Maintenance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob MAINTENANCE Gas/Electrical NOTE Prior to any operation, disconnect  Cleaning of the taps must be the appliance from the electrical system. carried out by qualified personnel, For long-life to the equipment, a who must be consulted in case of any general cleaning operation must take fimctioninganomaly.
  • Page 28: Instructions For The Installer

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob INSTRUCTIONS FOR THE there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption INSTALLER material for the working temperature as Installation well, as indicated on the matrix plate. This appliance is not provided with Under no circumstance must the cable a combustion product discharge.
  • Page 29 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob Adaptation to various types of gas Rigid/semirigid metal connection (Fig. 4) Should the appliance be pre- Carry out the connection with set for a different type of gas than that fittings and metal pipes (even flexible available, proceed as follows: pipes) so as to obtain counter stress the Â...
  • Page 30 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob PRODUCT OVERVIEW User interface Heating zone Power Reference Description Heating Zone Max. Power А. Zone select key 1200 W B. Child lock key 1800/900 W С. ON/OFF key 3000 W D. Power/Timer slider 1750 W regulating key E.
  • Page 31: Product Functions

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob PRODUCT FUNCTIONS Protection against unintended operation. Â The ceramic hob caters for all kind of cooking, with its radiant heat Protection against unintended cooking zones and its electronic touch operation. controls and multi-functions, making it If the electronic control detects a the ideal choice for the modern family.
  • Page 32: Choosing The Right Cookware

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob CHOOSING THE RIGHT Always centre your pan on the cook- ing zone. COOKWARE Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and Always lift pans off the ceramic hob –...
  • Page 33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob setting by touching the slider regulat- ing key (E) control. Â If you don’t choose a heat setting within 20 seconds, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 2. Â...
  • Page 34: Care And Maintenance

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob CARE AND MAINTENANCE Do not place rough or un- even pans on the hob, as Warning they could damage the ce- Always switch off the elec- ramic surface. tricity supply before performing maintenance Avoid banging pots and work.
  • Page 35 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob Appliance cleanliness Caution  Avoid rubbing with any abrasive  The appliance should be cleaned or with the base of the pans, etc, as this after use. will wear the markings on the top of the Â...
  • Page 36: Technical Data

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob TECHNICAL DATA Power Supply V/Hz 220-240 В 50 Hz Gas Pressure G20 – 20 mbar mbar G30-28~ 30/37 mbar External Dimensions HхDхW mm 110X520X590 NG (G20 20 mbar) LPG (G30 20~ 30/37mbar) Injector Dia. (Ø) and kW Injector Dia.
  • Page 37: Selection Of Installation Equipment

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob SELECTION OF INSTALL ATION EQUIPMENT Cut out the work surface according Be sure the thickness of the work to the sizes shown in the drawing. surface is at least 30 mm. Please select For the purpose of installation and heat-resistant work surface material use, a minimum of 5 cm space shall be to avoid larger deformation caused by...
  • Page 38: Clearance

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob CLEARANCE Warning Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption. Sufficient clearance is required around the appliance. The gap between the hob and any cupboard above it should be at least 750mm. 750 mm 750 mm 750 мм...
  • Page 39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob Cut out worktop to the template dimensions with suitable equipment and seal the cut edge with appropriate sealant. Stretch out the supplied seal along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap.
  • Page 40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob 30 mm 40 mm Note: The images above are a guide only. Note: For electrical connection see Technical and legal information section...
  • Page 41: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY To connect the hob to the mains This hob must be connected to the power supply, do not use adapters, mains power supply only by a suitably reducers, or branching devices, as they qualified person.
  • Page 42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas- electric hob Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Sound of working of induction cooking zones at activation of increased power Dark, visually non-luminous segment of the thermostat on a glass ceramic Induction and cooking zone electric cooktops...
  • Page 43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas- electric hob SERIAL NUMBER: ХХ ХХ ХХХХХ Week Month Serial Number Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co. , LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.
  • Page 44 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............46 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................47 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ................48 ОБЗОР ЭЛЕКТРОГАЗОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ......50 ФУНКЦИИ ПРИБОРА ...................... 51 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ..................51 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ..................51 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 45 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность Уважаемый покупатель! Благодарим вас за оказанное нам доверие и поздравляем с по- купкой! Приобретенный вами новый прибор оснащен тщательно продуман- ной конструкцией, которая была изготовлена из высококачественных материалов и прошла комплексное тестирование, чтобы в итоге вы смогли...
  • Page 46: Инструкция По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ИНСТРУКЦИЯ ПО используя соответствующую ручку. ЭКСПЛУАТАЦИИ Розжиг конфорки обеспечивает за счет электрической искры, возникаю- щей между свечой зажигания и самой УСТАНОВКА Â Все работы, связанные с уста- газовой конфоркой. После розжига новкой (электрическим подключе- немедленно...
  • Page 47: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность ГАЗОВАЯ КОНФОРКА * с редукционной решеткой для быстрого приготовления ....Ø 18 x 24 для умеренного приготовления ..Ø 14x 18 дополнительная ......... Ø 12x 14 для приготволения рыбы* ...... Ø 18 X 30 Рис.
  • Page 48: Инструкция По Установке

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Установка Â Наличие заземления является обязательным в соответствии с зако- В приборе отсутствует система, ко- ном. В случае, если варочная панель торая удаляет газы, образующиеся в не комплектуется кабелем питания и/ результате...
  • Page 49 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность Газовое соединение Настройка на другой тип газа (Рис. 3) Подключите прибор к газо- (Рис. 4) Если прибор настроен на вой магистрали или баллону в соответ- тип газа, отличный от имеющегося, то ствии с требованиями действующих следует...
  • Page 50: Обзор Электрогазовой Варочной Поверхности

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ОБЗОР ЭЛЕКТРОГАЗОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Мощность зон нагрева Кнопки Описание Кнопки Описание 1200 Вт А. Кнопка выбора зоны 1800/900 Вт B. Защита от детей 3000 Вт С. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ D. Кнопки регулировки 1750 Вт слайдера Мощность/Время...
  • Page 51: Функции Прибора

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность ФУНКЦИИ ПРИБОРА выключить. Время работы по умолча- нию для различных уровней мощно- Â Керамическая варочная панель сти показано в таблице ниже: подходит для всех видов приготов- ления пищи, благодаря конфоркам с Уровень излучающим теплом, электронному мощности...
  • Page 52: Использование Сенсорного Управления

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ Â Органы управления реагируют Â Убедитесь, что кнопки управле- на прикосновение, поэтому вам не ния всегда чистые, сухие и что на них нужно прилагать усилия во время на- нет никаких предметов (например, по- жатия.
  • Page 53: Использование Керамической Варочной Панели

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Начало приготовления Включаются только две зоны на- грева 1. Установите подходящую посуду на варочную зону, которую вы хотите использовать. • Убедитесь, что дно посуды и по- верхность варочной зоны чистые и сухие.
  • Page 54 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность Блокировка от детей Таймер Â Вы можете заблокировать эле- Â Таймер можно настроить на от- менты управления, чтобы предот- ключение одной зоны приготовления вратить непреднамеренное исполь- по истечении заданного времени. зование (например, дети случайно Â...
  • Page 55: Уход И Обслуживание

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ они могут повредить кера- мическую поверхность. Предупреждение Перед проведением работ по техническому обслужи- Избегайте ударов сково- ванию всегда отключайте родками и кастрюлями электропитание. В случае об варочную панель. Ке- неисправности обратитесь рамическая...
  • Page 56 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность Очистка прибора Внимание Избегайте трения любыми абразивными материалами или дном кастрюль и т. п. , так как это со временем приведет к стиранию маркировки на верхней части керамической варочной панели. Регулярно очищайте керамическую варочную поверхность, чтобы предотвра- тить...
  • Page 57: Технические Характеристики

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вес и размеры указаны приблизительно. Поскольку мы постоянно стремимся совершенствовать нашу продукцию, мы можем изменять технические характе- ристики и дизайн без предварительного уведомления. Источник питания В/Гц 220-240 В 50 ГЦ Давление газа G20 –...
  • Page 58: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Â Повреждения, вызванные не- Перед обращением в сервисную санкционированной разборкой и ре- службу, пожалуйста, убедитесь в пра- монтом. вильном подключении прибора. Â Повреждения, вызванные не- На любые из следующих случаев правильным...
  • Page 59: Расположение

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность РАСПОЛОЖЕНИЕ Внимание Для безпрепятственного отвода тепла и низкого энергопотребления требу- ется хорошая вентиляция. Варочная поверхность должна находиться на доста- точном расстоянии от шкафов и вытяжки. Расстояние между варочной панелью и вытяжкой или шкафами, находящимися над ней, должно составлять не менее 750 мм.
  • Page 60 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность Вырежьте в рабочей поверхности отверстие в соответствии с размерами, ука- занными на шаблоне. Переверните варочную панель и расположите уплотнитель под краем вароч- ной панели так, чтобы концы ленты перекрывали друг друга.
  • Page 61 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность 30 мм 40 мм Примечание: все изображения выше ознокомительные. Примечание: для подключение к электросети перейдите в раздел «Подклю- чение варочной панели к электросети».
  • Page 62: Подк Лючение Варочной Панели К Электросети

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ПОДК ЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Для подключения варочной панели Подключение варочной панели к сети электропитания не используйте к электросети должно осуществляться переходники, редукторы или развет- только квалифицированным специа- вители, так как они могут привести к листом.
  • Page 63 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностя- ми или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора...
  • Page 64 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Месяц Серийный номер Изготовитель: M&G HAUSGERATE GMBH, Potsdamer Str. 92, 10785 Berlin Эн энд Джи Хаусrерате ГмбХ, Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: Жонгшан Инфинити Электрикал Апплаинс Ко. , ЛТД Юнит...
  • Page 65 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 66 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 67: Условия Гарантийного Обслуживания

    или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 10 (десять) лет на крупную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные...
  • Page 68 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газоэлектрическая варочная поверхность 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся...
  • Page 69 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газоэлектрическая варочная поверхность сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и прочие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая разрушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие в процессе эксплуатации. Использование...
  • Page 70 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www. kuppersberg. ru...
  • Page 71 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 72 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 73 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 74 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 76 РУ КО В ОДСТ В О В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО КА П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru...

Table of Contents