Kuppersberg ECS 622 C Technical Passport

Kuppersberg ECS 622 C Technical Passport

Hide thumbs Also See for ECS 622 C:
Table of Contents

Advertisement

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ECO 301, ICO 301
ECO 601, ECO 601 C, ECO 601 GR
ECS 603, ECS 603 C, ECS 603 GR, ECS 622 C
ICS 604, ICS 604 C, ICS 604 GR, ICS 402
ECS 402, ECS 402 C, ECS 402 GR
ECS 623, ECS 623 C, ECS 623 GR, ECS 632 F
ECO 601 W, ECS 603 W, ICS 604 W
ECS 402 W, ECS 623 W, ICS 614, ICS 614 C,
ICS 614 GR, ICS 624, ICS 624 C, ICS 624 GR,
ICS 614 W, ICS 624 W, ECO 302, ICO 302,
ICO 402, ICS 608, ICS 606 С
T I S C H KO C H P L AT T E
BUILT - IN COOKER
ВСТРАИВАЕМАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECS 622 C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg ECS 622 C

  • Page 1 ECO 301, ICO 301 ECO 601, ECO 601 C, ECO 601 GR ECS 603, ECS 603 C, ECS 603 GR, ECS 622 C ICS 604, ICS 604 C, ICS 604 GR, ICS 402 ECS 402, ECS 402 C, ECS 402 GR...
  • Page 2 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte INHALT TEIL 1. WARNUNGEN FÜR SICHERHEITSTECHNIK ..........3 TEIL 2. AUFSTELLUNG ......................7 TEIL 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BETRIEB..............12 TEIL 4. REINIGUNG UND WARTUNG ................35...
  • Page 3: Teil 1. Warnungen Für Sicherheitstechnik

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Wir gratilieren Ihnen zur Anschaffung Ihres neuen Kochpanels und danken Ihnen dafür, dass Sie ein Produkt unserer Gesellschaft ausgewählt haben! Vor Benutzung des Gerätes machen Sie sich mit allen Warnungen für Sicherheitstechnik bekannt, bewahren Sie vorliegende Anleitung und benutzen sie diese Anleitung in der Zukunft, wenn bei Ihnen noch einige Fragen entstehen.
  • Page 4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Das vorliegende Gerät soll sachgemäß aufgestellt und geerdet werden, dabei müssen alle Arbeiten nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.  Dieses Gerät muss an das mit einem Trennschalter ausgerüstete Stromnetz angeschlossen werden, wobei dieser Trennschalter eine vollständige Trennung des Gerätes von der Energiequelle gewährleisten soll.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte  Seien Sie vorsichtig! Die Griffe der Kochtöpfe oder Pfannen können sehr heiss werden. Die Griffe der Kochtöpfe oder Pfannen müssen sich nicht über den anderen eingeschalteten Herdringen befinden. Achten Sie auch darauf, dass die Kinder die Griffe vom Geschirr nicht berühren können.
  • Page 6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Die Kinder und Personen mit begrenzten Möglichkeiten, welche die Benutzung dieses Gerätes erschweren, müssen das Gerät nur unter Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person betreiben, welche denen die erforderlichen Anweisungen geben kann. Die verantwortliche Person soll diese Leute überwachen, damit sie die Oberfläche des Kochpanels ohne Schadenszufügung sich selbst und den umstehenden Personen benutzen können.
  • Page 7: Teil 2. Aufstellung

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte  Das Gerät ist nicht geeignet für zur Verwendung unter der Kontrolle von externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernbedienung Fernsteuerung. TEIL 2. AUFSTELLUNG Anleitung für die Aufstellung Die Aufstellung und der Anschuss des Gerätes müssen in der Übereinstimmung mit den Normen und Regeln erfolgen, die in Bezug auf diese Ausrüstung gelten.
  • Page 8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte 60cm ceramic hob 555+5 495+5 50 min 60cm induction 555+5 495+5 50 min 77cm ceramic hob 745+5 495+5 50 min 77cm induction 745+5 495+5 50 min Im jeden Fall muss eine ordnungsgemäße Lüftung des Gerätes gewährleistet 90cm ceramic hob 875+5 495+5...
  • Page 9 Im jeden Fall muss eine ordnungsgemäße Lüftung des Gerätes gewährleistet werden. Auf keinen Fall ist zulässig, die Lüftungsöffnungen des Gerätes abzudecken, DEUTSCH TECHNISCHER PASS die für den freien Ein- und Ausgang der Kühlluft bestimmt sind. Achten Sie bitte Tischkochplatte darauf, dass die normalen Betriebsbedingungen für das Kochpanel gewährleistet werden können.
  • Page 10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte befestigen Sie die Klammern auf dem Körper mit Schrauben und dann setzen Sie das Kochpanel ins Küchenmodul / in die Arbeitsplatte ein. Befestigung des Kochpanels auf dem Küchenmodul: Stecken Sie das Kochpanel ins Küchenmodul / in die Arbeitsplatte ein, wie es in Abbildungen unten gezeigt ist; dabei wird das Kochpanel mit den seitlichen Klammern fest fi xiert.
  • Page 11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte The method of connections shown below. Warnungen 1. Die Aufstellung des Kochpanels muss von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Führen Sie keine Aufstellungsarbeiten selbstständig durch. 2. Es ist verboten das Kochpanel direkt über dem Kühlmöbel, den Geschirrspül- maschinen oder der Trocknungstrommel aufzustellen.
  • Page 12: Teil 3. Anleitungen Für Den Betrieb

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte TEIL 3. ANWEISUNGEN FÜR DEN BETRIEB Beschreibung des Gerätes Kochzone mit der Leistung von (1) Modell: ECO 301 1800 W Kochzone mit der Leistung von 1200 W Glasplpatte Bedienfeld Auswahltaste der Kochzone Steuertaste der Schaltuhr Steuertaste der Kindersicherungseinrichtung Steuertaste der Funktion „Stop &...
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Bedienfeld Steuertaste für Erweiterung der Erwärmungszone Auswahltaste der Kochzone Steuertaste der Kindersicherungseinrichtung Steuertaste der Funktion „Stop & Go“ Steuertaste der Schaltuhr Gleitwiderstand zur Auswahl der Erwärmungsleistung / Steuerung der Schaltuhr Taste „Ein / Aus“ (3) Modell: ECO 601/ECO 601 C/ECO 601 Gr/ECO 601W Kochzone mit der Leistung von 1200 W Kochzone mit der Leistung von 1800 W Kochzone mit der Leistung von 1800 W...
  • Page 14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte (4) Modelle: ECS 603/ECS 603 C/ECS 603 Gr/ ECS 603 W Kochzone mit der Leistung von 1200 W Kochzone mit drei Erwärmungskreisen für die Leistung von 2300 W / 1500 W / 700 W Kochzone mit der Leistung von 1800 W Kochzone mit der Leistung von 1200 W Glasplatte Bedienfeld...
  • Page 15 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Bedienfeld Steuertaste für Erweiterung der Erwärmungszone Auswahltaste der Kochzone Steuertaste der Kindersicherungseinrichtung Steuertaste der Funktion „Stop & Go“ Steuertaste der Schaltuhr Gleitwiderstand zur Auswahl der Erwärmungsleistung / Steuerung der Schaltuhr Taste „Ein / Aus“ (6) Modell: ICO 301 Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 2600 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 1500 W /...
  • Page 16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte (7) Modell: ICO 402 Kochzone mit der Leistung von 1300 W / 1500 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 2200 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 1300 W / 1500 W (in der Betriebsart „Booster“) Glasplatte Bedienfeld...
  • Page 17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte (8) Modell: ICS 604/ICS 604 C/ICS 604 Gr/ ICS 604 W Kochzone mit der Leistung von 1500 W / 2000 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 3000 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 3000 W (in der Betriebsart „Booster“) Kochzone mit der Leistung von 1500 W /...
  • Page 18 Gleitwiderstand Auswahl Erwärmungsleistung Steuerung Schaltuhr Taste „Ein / Aus“ Modell:ECS 622 C Kochzone mit der Leistung von 1200 W Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 1100 W Kochzone mit der Leistung von 2000 W / 1100 W Kochzone mit der Leistung von 1200 Вт...
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Bedienfeld Erweiterte Zonensteuerungstaste Taste zur Auswahl der Kochzone Taste zur Steuerung der Kindersicherung Stop & Go-Steuerungstaste Timer-Steuertaste Heizstufe / Timer-Schieberegler 7. Taste „Ein / Aus“ Modell: ECS 632 F Kochzone mit der Leistung von 1200 W Kochzone mit der Leistung von 2300W/1500W/700W Kochzone mit der Leistung von...
  • Page 20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Modell: ICS 402 Kochzone mit der Leistung von 1300 W Kochzone mit der Leistung von 2000 W Kochzone mit der Leistung von 3000 W Glaspanel Bedienfeld Bedienfeld Taste zur Auswahl der Kochzone Stop & Go-Steuerungstaste Taste zur Steuerung der Kindersicherung Heizstufe / Timer-Schieberegler Taste zur Steuerung der Booster-Funktion Timer-Steuertaste...
  • Page 21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Benutzung des Sensorbedienfeldes  Die Steuerelemente reagieren auf die Berührung, so dass keine Druckkräfte erforderlich sind.  Die Steuerelemente muss man mit der Fingerbeere und nicht mit der Fingerspitze berühren.  Bei jeder Berührung ertönt ein Tonsignal. Â...
  • Page 22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Wechselmagnetfeld erzeugt, welches das Geschirr, aber nicht die Kochfläche des Panels erwärmt. Die Wärme vom Küchen geschirr wird zu Speisen übertragen. Man muss nur metallische Töpfe unbedingt benutzen, welche für die Verwendung auf den Induktionskochpaneen entwickelt und/oder dafür zugelassen sind. Vermeiden Sie die Kontakte mit Erwärmungszonen für die Container aus Melamin oder Kunststoff.
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte BENUTZUNG DES KOCHPANELS Vorbereitung zum Kochen der Speisen 1. Nach dem Anschluss des Kochpanels ans Stromnetz und nach der Einschaltung der Einspeisespannung: Drücken Sie die Taste „Ein / Aus“ und halten sie gedrückt innerhalb von ca. 3 Sekunden bis ein einmaliges Tonsignal ertönt;...
  • Page 24 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Anmerkungen: Nach dem Anschluss ans Stromnetz und nach der Einschaltung der Speisespannung ertönt ein einmaliges Tonsignal, alle Anzeiger brennen für 1 Sekunde an und dann erlöschen. Wenn das Kochpanel sich in der Betriebsart „Stand By“ befindet und innerhalb 1 Minute keine Handlungen auf dem Bedienfeld erfolgen, wird das elektrische Kochpanel automatisch aus geschaltet und ertönt ein einmaliges Tonsignal.
  • Page 25 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Enerieeinsparung benutzt werden: wenn Sie noch eine Speise erwärmen oder kochen möchten, können Sie das Geschirr auf noch heisses Herdring aufstellen. Falls das Kochpanel sich in der Betriebsart „Stand By“ befindet und die Oberfläche der Kochzone noch heiss ist, werden die Symbole «H» und «-» abwechselnd zur Anzeige ausgegeben.
  • Page 26 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Benutzung der Funktion „Booster“ (Induktionskochpanel) Einige Modelle der Induktionskochpanele verfügen über eine oder mehrere Kochzonen mit der Booster-Funktion. Sie können die Booster-Funktion zur Leistungssteigerung der entsprechenden Kochzone bis zur höchsten Stufe für 5 Minuten benutzen. Diese Funktion hilft die Gesamtkochzeit zu reduzieren und kann nützlich sein, besonders wenn Sie sich sehr beeilen.
  • Page 27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte STEUERUNG DER KINDERSICHERUNGSFUNKTION Â Sie können das Bedienfeld zwecks Verhinderung deren unbeabsichtlichen Benutzung (z.B. zufällige Einschaltung der Kochzonen von Kindern) verriegeln, indem Sie die Funktion der Kindersicherungseinrichtung aktivieren. Â Bei Verriegelung des Bedienfeldes werden alle Tasten der Sensorsteuerung mit Ausnahme von Taste „Ein / Aus“...
  • Page 28 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Die Funktion Stop & Go erlaubt es alle Erwärmungszonen abzuschalten. Nachdem Sie in die Küche wiederkommen, genügt es Ihnen nur einmal die Taste zu berühren, damit das Kochpanel wieder zur vorher eingestellten Betriebsart zurückkehren kann und Sie Ihre Kocharbeit fortsetzen können. 1.
  • Page 29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Benutzung der Schaltuhr in der Erinnerungsfunktion 1. Überzeugen Sie sich davon, dass das Kochpanel eingeschaltet ist. 2. Berühren Sie die Steuertaste der Schaltuhr , die Zahl auf dem Anzeiger der Schaltuhr beginnt zu blinken. 3. Jetzt können Sie die Zeit für die Erinnerungsfunktion einzustellen.
  • Page 30 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte 4. Nachdem die Einstellung der Erinnerungsfunktion vorgegeben ist, sofort beginnt ein Countdaun mit Darstellung von der Restzeit auf dem Anzeiger. 5. Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit ertönt ein Summerton, welcher ca. 30 sekunden dauert, und auf dem Anzeiger der Schaltuhr wird das Symbol «- -»...
  • Page 31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Anmerkung. Bei längerer Berührung der Schaltuhrsteuertaste wird die Betriebsart des Gleitwiderstandes in der unten angegebenen Reihenfolge umgeschaltet: „Einstellung der Minuteneiner – Einstellung der Minutenzehner – Bestätigung der Einstellung – Einstellung der Minuteneiner -…” Anmerkung. Nach Beendigung der Einstellung blinkt der auf dem Anzeiger vorgegebene Wert noch 5 Sekungen lang, dann hört das Blinken auf und die Einstellung wird gespeichert.
  • Page 32 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  das Geschirr, welches Sie benutzen, passt diesem Induktionskochpanel nicht oder  das Geschirr ist zu klein oder falsch ausgerichtet bezüglich des Zentrums der Kochzone. Anmerkungen: 1. Die Erwärmung kann solange nicht eingeschaltet werden, bis in der Kochzone ein passendes Geschirr erscheint.
  • Page 33 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Dabei werden alle Steuertasten mit Ausnahme von Taste „Ein /Aus“ und Steuertaste der Kindersicherungsfunktion solange deaktiviert, bis Sie die Oberfläche des Bedienpanels ganz trocken auswischen. ANLEITUNG ZUM KOCHEN DER SPEISEN Ratschläge zum Kochen  Wenn die Flüssigkeit im Innern des Geschirres beginnt zu kochen, machen Sie die Wärmeleistung kleiner.
  • Page 34 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Rösten bei kontinuierlichem Umrühren 1. Wählen Sie die fürs Keramikpanel eine passende Pfanne „Vok“ mit flachem Boden oder eine gewöhnliche große Pfanne 2. Bereiten Sie alle Ingredienzien und Küchenzubehör. Rösten und umrühren muss man schnell. Wenn Sie eine große Menge von Speisen zubereiten möchten, dann müssen Sie die Speisen mit kleinen Portionen rösten.
  • Page 35: Teil 4. Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte TEIL 4. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung und Wartung Achtung! Vor Durchführung beliebiger Warungs- oder Reinigungsarbeiten schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und überzeugen Sie sich davon, dass es sich vollständig abgeküht hat. Reinigung der Oberfl äche des Kochpanels Reinigen Sie die Oberfl ächen des Kochpanels von verschütteten Resten der Speisen so schnell wie möglich.
  • Page 36 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Art der Abhilfe Wichtige Information Verschmutzung Tägliche Verschmutzungen 1. Schalten Sie die Stromversorgung • Beim Ausschalten der auf dem Glas (Finger abdrücke, aus. Stromversorgung erlischt Flecke Speisen 2. Tragen Sie ein Reinigungs mittel der Restwärmeanzeiger, aber überlaufende für die Kochzone kann noch...
  • Page 37 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Wartung des Kochpanels Wenn Sie irgendwelche Abweichungen vom Normalbetrieb Ihres Kochpanels festgestellt haben, führen Sie zuerst die unten angegebenen Prüfungen aus, bevor Sie sich an ein Service-Zentrum oder an Ihren Verkäufer wenden: 1. Die Speisespannung ist nicht vorhanden: B Prüfen Sie, ob die Sromversorgung wegen Stromausfall im Stromnetz ausgeschaltet ist.
  • Page 38 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Fehleranzeige und Prüfung des Induktionskochpanels Beim Entstehen irgendwelcher Störungen oder Ausfälle im Betrieb des Induktionskochpanels spricht die automatische Schutzfunktion an, und ein entsprechender Fehlerkode wird zur Anzeige ausgegeben: Fehlerkode Mögliche Ursachen Abhilfe Prüfen Sie die Parameter des Stromnetzes; wenn die Unzulässig hohe E1/E2...
  • Page 39 Temperatur Geschirrs vorhanden ist. Gießen Sie die Flüssigkeit ins Geschirr festgestellt und schalten das Kochpanel wieder ein. Warten auf vollständige Abkühlung Der Temperaturmeßgeber IGBT Induktioinskochpanels und dann führen Sie dessen hat hohe Temperatur festgestellt DEUTSCH TECHNISCHER PASS Restart aus. Falls ein anderer Fehlerkode zu Anzeige ausgegeben wird, schalten Sie das Tischkochplatte Kochpanel aus und wenden Sie sich an ein Service-Zentrum.
  • Page 40 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte BESTIMMUNG DES HERSTELLUNGSDATUMS DER WARE NACH DER SERIENNUMMER: Monat E C O 301 - 1806 - 0001 Modell Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: GETROM Kitchen Appliances Co., Ltd.
  • Page 41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker CONTENTS PART 1. SAFETY WARNINGS ....................42 PART 2. INSTALLATION ......................45 PART 3. OPERATION INSTRUCTIONS ................50 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE ..............73...
  • Page 42: Part 1. Safety Warnings

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Congratulations on the purchase of your new hob and thank you for choosing us! Please read all the safety instructions carefully before use and keep this Manual for future reference. PART 1. SAFETy WARNINGS Safety Warnings Your safety is important to us.
  • Page 43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker OPERATION AND MAINTENANCE Electrical Shock Hazard  Do not cook on a broken or cracked hob. If the hob surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
  • Page 44 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker  Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.  Never use your appliance for warming or heating the room. Â...
  • Page 45: Part 2. Installation

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker  The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. PART 2. INSTALL ATION Installation Instructions The appliance must be installed and connected in accordance with current regulations.
  • Page 46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker 60cm ceramic hob 555+5 495+5 50 min 60cm induction 555+5 495+5 50 min 77cm ceramic hob 745+5 495+5 50 min 77cm induction 745+5 495+5 50 min 90cm ceramic hob 875+5 495+5 50 min 90cm induction 875+5 495+5 50 min...
  • Page 47 Under any circumstances, make sure the electric hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the electric hob is in good work state. ENGLISH TECHNICAL PASSPORT As shown below: Built -in cooker NOTE: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
  • Page 48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Fix hob to cabinet: Insert the hob into the cabinet/work surface as below diagrams, the mounted clips on the sides can secure your hob sturdily. Assemble the Feet – Only in model ECO 302 and ICO 302 Your hob has 4pc feet, be packed as accessories, please assemble the feet to the hob by yourselves if need it.
  • Page 49 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker The method of connections shown below. CAUTIONS 1. The hob must be installed by qualified personnel or technicians. Please never conduct the operation by yourself. 2. The electric hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers Cautions and rotary dryers.
  • Page 50: Part 3. Operation Instructions

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker PART 3. OPERATION INSTRUCTIONS Product Overview (1) Model: ECO 301/ECO 302 1. 1800W Cooking Zone 2. 1200W Cooking Zone 3. Glass plate 4. Control panel Control Panel 1. Cooking Zone selection button 2. Timer control button 3.
  • Page 51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Control Panel 1. Extened zone control button 2. Cooking Zone selection button 3. Child Lock control button 4. Stop & Go control button 5. Timer control button 6. Heating level/Timer slider control 7. ON/OFF button (3) Model: ECO 601/ECO 601 C/ECO 601 Gr/ECO 601W 1.
  • Page 52 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker (4) Model: ECS 603/ECS 603 C/ECS 603 Gr/ECS 603 W 1. 1200W Cooking Zone 2. 2300W/1500W/700W Triple Cooking Zone 3. 1800W Cooking Zone 4. 1200W Cooking Zone 5. Glass plate 6. Control panel Control Panel 1.
  • Page 53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Control Panel 1. Extened zone control button 2. Cooking Zone selection button 3. Child Lock control button 4. Stop & Go control button 5. Timer control button 6. Heating level/Timer slider control 7. ON/OFF button (6) Model: ICO 301/ ICO 302 1.
  • Page 54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker (7) Model: ICO 402 1. 1300W booster 1500W Cooking Zone 2. 2000W booster 2200W Cooking Zone 3. 1300W booster 1500W Cooking Zone 4. Glass plate 5. Control panel Control Panel 1. Booster function control button 2.
  • Page 55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Control Panel 1. Booster function control button 2. Cooking Zone selection button 3. Child Lock control button 4. Stop & Go control button 5. Timer control button 6. Heating level/Timer slider control 7. ON/OFF button (9) Model: ICS 614/ICS 614 C/ICS 614 Gr/ICS 614 W 1.
  • Page 56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker (10) Model: ICS 624/ICS 624 C/ICS 624 Gr/ICS 624 W 1. 1500W booster 2000W Cooking Zone 2. 2000W booster 2600W Cooking Zone 3. 3000W booster 3600W Flexi area-Left 4. 2000W booster 2600W Cooking Zone 5.
  • Page 57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Model: ICS 606 C 1500W boost 2000W Cooking Zone 2000W boost 2600W Cooking Zone 2000W boost 3000W Cooking Zone 1500W boost 2000W Cooking Zone Glass plate Control panel Сontrol panel Booster function control button Cooking Zone selection button Child Lock control button Stop &...
  • Page 58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Model: ECS 622 C 1. 1200W Cooking Zone 2. 2200W/1100W Dual Cooking Zone 3. 2000W/1100W Dual Cooking Zone 4. 1200W Cooking Zone 5. Glass plate 6. Control panel Сontrol panel 1. Extended zone control button 2.
  • Page 59 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Сontrol panel 1. Extended zone control button 2. Cooking Zone selection button 3. Child Lock control button 4. Stop & Go control button 5. Timer control button 6. Heating level/Timer slider control 7. ON/OFF button Model: ICS 402 1.
  • Page 60 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Notes: Product diagrams in this instruction manual for reference only, there might be slightly difference due to continually product improvements. Before using your New Hob  Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. Â...
  • Page 61 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker  Induction hob are made from smooth, ceramic glass, the heat comes from a magnetic induction coil which heats the cookware but not the cooking surface. The heat from the cookware is transferred to the food. Â...
  • Page 62 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Base diameter of the pots Cooking zone Minimum (mm) Maximum (mm) 160mm 180mm 210mm 280mm Flexible zones 400 x 200 USING yOUR HOB To start cooking 1. After the hob be connected to electricity and power on.
  • Page 63 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Notes: 1. After connect to electricity, when power on, the buzzer of hob beeps once, all indicators light up for 1 second then go out. 2. When the hob in Standby mode, if there is no practice within 1 minute, the electric hob will auto turn off, with buzzer beeps once.
  • Page 64 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot. When in Standby mode, if the surface of cooking zone is hot to touch, the letter “H”...
  • Page 65 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker To use booster function when induction hob is working, follows below: 1. Active the cooking zone you want to use booster function. Touch the heating zone selection control button to select the cooking zone you want to use boost function. 2.
  • Page 66 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking zone. In case of big pot,oval,rectangular and elon- gated pans make sure to place the pans centered on the cooking zone covering both cross. the pans centered on the cooking zone covering both cross.
  • Page 67 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker 3. You can now start using your electric hob. Under the child lock mode, all controls button are disable except the ON/OFF and child lock You can always turn the hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation Note: Under Child Lock function, if turn the hob off without inactive the Child...
  • Page 68 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Timer overview Minute display shows the number of minutes Timer control Using the Timer as a Minute Minder If you have not selected any cooking zones 1. Make sure the hob is turned on. 2.
  • Page 69 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Note: The default setting of Minute Reminder is 30 minutes. 4. When the minute minder is set, it will begin to count down immediately, the display will show the remaining time. 5. Buzzer will beep for 30 seconds and timer indicator shows “- - “when the setting time finished.
  • Page 70 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Note: By continuous touch the timer control button, the slider works at below consequence: “Single Digit-Tens Digit-Confirm Setting -Single Digit-…” Note: After adjusting, the setting in timer indicator will flash for 5 seconds and then stop flashing, then the setting be confirmed.
  • Page 71 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Notes: 1. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. 2. The display will auto turn off after 2 minutes if no suitable pan is placed on it. 3.
  • Page 72 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Simmering, cooking rice  Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because flavors develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
  • Page 73: Part 4. Cleaning And Maintenance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Heat setting Suitability  delicate warming for small amounts of food  melting chocolate, butter, and foods that burn quickly  gentle simmering  slow warming  reheating  rapid simmering  cooking rice Â...
  • Page 74 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built -in cooker Hints and Tips What? How? Important! Everyday 1. Switch off the power supply. Â When turn off the power soiling 2. Apply a vitro-ceramic glass cleaner supply of hob, there will be no on glass while the glass is still warm (but not hot!) ‘hot surface’...
  • Page 75 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker Maintenance of the Hob If you find something goes wrong for your hob, before contact the service or where you purchased it, please check whether below: 1. There is no power to the appliance: Check whether there is a power cut of your department;...
  • Page 76 B This is normal, this is to help appliances completely cool down. 5. Some pans make crackling or clicking noises during use of induction hob: B This is normal, it’s the sound of induction coils during working, and for different construction of your cookware, the clicking might be slightly different. TECHNICAL PASSPORT ENGLISH 6.
  • Page 77 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built -in cooker DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE By SERIAL NUMBER Month E C O 301 - 1806 - 0001 Model Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: GETROM Kitchen Appliances Co., Ltd.
  • Page 78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность сОдержание ЧАСТЬ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....80 ЧАСТЬ 2. УСТАНОВКА ......................83 ЧАСТЬ 3. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............... 89 ЧАСТЬ 4. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........116...
  • Page 79: Часть 1. Предупреждения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность поздравляем вас с приобретением новой варочной панели и благодарим вас за то, что выбра- ли продукцию нашей компании! Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь со всеми пред- упреждениями по технике безопасности, сохраните данное руководство и об- ращайтесь...
  • Page 80 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Â Данный прибор должен быть надлежащим образом установлен и зазем- лен, при этом все работы должны выполняться только квалифицированными специалистами. Â Данный прибор должен быть подключен к электрической цепи, оснащен- ной выключателем-разъединителем, обеспечивающим полное отсоединение от источника...
  • Page 81 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность Â Осторожно! Не оставляйте металлические предметы, например, ножи, вилки, ложки и крышки, на варочной панели, поскольку они могут нагреваться до высокой температуры. Â Не разрешайте детям подходить к работающему прибору. Â Будьте осторожны! Ручки кастрюль или сковород могут сильно нагревать- ся.
  • Page 82 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Â Не оставляйте детей одних или без присмотра в помещении, в котором работает варочная панель. Â Дети и лица с ограниченными возможностями, которые затрудняют им использование прибора, должны пользоваться им только под присмотром от- ветственного и опытного лица, который может давать им необходимые указания. Ответственное...
  • Page 83: Часть 2. Установка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность Â Прибор не предназначен для использования под управлением внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. часть 2. устанОвка инструкция по установке установка и подключение прибора должны выполняться в соответствии с нормами и правилами, действующими в отношении данного оборудования. после...
  • Page 84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность 60 cм керамическая 555+5 495+5 50 min варочная панель 60 cм индукционная 555+5 495+5 50 min варочная панель 77 cм керамическая 745+5 495+5 50 min варочная панель 77 cм 745+5 495+5 50 min индукционная варочная панель 90 cм...
  • Page 85 В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция прибора. Ни при каких обстоятельствах не допускается перекрывать вентиляционные от- РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ верстия прибора, предназначенные для входа и выхода воздуха. Следите за тем, Варочная поверхность чтобы для варочной панели обеспечивались нормальные рабочие условия. См. рисунок...
  • Page 86 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность пите их на корпусе винтом, затем вставьте варочную панель в кухонный модель/рабочую поверхность. крепление варочной панели к кухонному модулю: Вставьте варочную па- нель в кухонный модуль/рабочую поверхность, как показано на рисунках ниже, при этом варочная панель прочно зафиксируется установленными на боковых...
  • Page 87 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность указания: 1. Во избежание несчастных случаев поврежденный кабель должен быть за- менен техническим специалистом сервисного центра с использованием предна- значенных для этой цели инструментов. 2. Если прибор подключается напрямую к сети электропитания, то необходи- мо установить многополюсный автоматический выключатель с зазором между контактами...
  • Page 88 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ 1. Установка варочной панели должна быть выполнена квалифицирован ны- ми техническими специалистами. Не проводите работы по установке прибора самостоятельно. 2. Электрическую варочную панель запрещается устанавливать непосред ственно над холодильным оборудованием, посудомоечной машиной или су шильным...
  • Page 89: Часть 3. Указания По Эксплуатации

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность часть 3. указания пО Эксплуатации Описание прибора. (1) Модель: E301/ECO 302 1. Варочная зона мощностью 1800 Вт 2. Варочная зона мощностью 1200 Вт 3. Стеклянная поверхность 4. Панель управления 1. Кнопка выбора в`арочной зоны панель управления 2.
  • Page 90 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность панель управления 1. Кнопка управления расширением зоны нагрева 2. Кнопка выбора варочной зоны 3. Кнопка управления функцией защиты от доступа детей 4. Кнопка управления функцией Stop & Go 5. Кнопка управления таймером 6. Слайдер для выбора уровня мощности нагрева/управления...
  • Page 91 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность (4) Модели: ECS 603/ECS 603 C/ECS 603 Gr/ ECS 603 W 1. Варочная зона мощностью 1200 Вт 2. Варочная зона с тремя контурами на- грева мощностью 2300 Вт / 1500 Вт / 700 Вт 3. Варочная зона мощностью 1800 Вт 4.
  • Page 92 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность панель управления 1. Кнопка управления расширением зоны нагрева 2. Кнопка выбора варочной зоны 3. Кнопка управления функцией защи- ты от доступа детей 4. Кнопка управления функцией Stop & Go 5. Кнопка управления таймером 6. Слайдер для выбора уровня мощно- сти...
  • Page 93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность (7) Модель: ICO 402 1. Варочная зона мощностью 1300 Вт / 1500 Вт (в режиме Booster) 2. Варочная зона мощностью 2000 Вт / 2200 Вт (в режиме Booster) 3. Варочная зона мощностью 1300 Вт / 1500 Вт...
  • Page 94 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность панель управления Кнопка управления функцией Booster 2. Кнопка выбора варочной зоны 3. Кнопка управления функцией защи- ты от доступа детей 4. Кнопка управления функцией Stop & Go 5. Кнопка управления таймером 6. Слайдер для выбора уровня мощно- сти...
  • Page 95 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность (10) Модели: ICS 624/ICS 624 C/ICS 624 Gr/ICS 624 W 1. Варочная зона мощностью 1500 Вт / 2000 Вт (в режиме Booster) 2. Варочная зона мощностью 2000 Вт / 2600 Вт (в режиме Booster) 3. Варочная зона мощностью 3000 Вт / 3600 Вт...
  • Page 96 Кнопка управления функцией Stop & Go Кнопка управления таймером Слайдер для выбора уровня мощности нагрева/управления таймером Кнопка включения/отключения Модель: ECS 622 C Варочная зона мощностью 1200 Вт Варочная зона с двумя контурами нагрева мощностью 2000 Вт / 1000 Вт Варочная зона с двумя контурами...
  • Page 97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность Панель управления Кнопка управления расширенной зоной Кнопка выбора варочной зоны Кнопка управления функцией защиты от доступа детей Кнопка управления функцией Stop & Go Кнопка управления таймером Слайдер для выбора уровня мощности нагрева/управления таймером Кнопка включения/отключения Модель: ECS 632 F Варочная...
  • Page 98 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Модель: ICS 402 Варочная зона мощностью 1300 Вт / 1500 Вт (в режиме Booster) Варочная зона мощностью 2000 Вт / 2200 Вт (в режиме Booster) Варочная зона мощностью 1300 Вт / 1500 Вт (в режиме Booster) Стеклянная...
  • Page 99 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ проводимой работой по совершенствованию возможны некоторые незначи- Варочная поверхность тельные отличия от приобретенной вами продукции. перед использованием новой варочной панели Â Прочтите данное руководство, обращая особое внимание на раздел «Предупреждения по технике безопасности». Â Удалите с электрической варочной панели всю имеющуюся на ней за- щитную...
  • Page 100 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность 2. Если на дисплее не мигает символ , и вода начала нагреваться, то данная посуда подходит для вашей варочной панели. Â Посуда, произведенная из перечисленных далее материалов, не пригодна для приготовления пищи на индукционных варочных панелях: чистая нержаве- ющая...
  • Page 101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность примечания: Для керамической панели вы можете использовать любые типы кастрюль или сковород. Дно используемой кастрюли или сковороды должно быть гладким и плотно прилегать к стеклокерамической поверхности, а для обе- спечения максимальной эффективности при приготовлении пищи его диаметр должен...
  • Page 102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность 2. Поместите подходящую для данного типа панели посуду на выбранную варочную зону. Â Предварительно убедитесь в том, что дно посуды и по- верхность варочной зоны чистые и сухие. 3. Дотроньтесь до кнопки выбора зоны нагрева, чтобы выбрать и...
  • Page 103 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность 5. По умолчанию устанавливается уровень мощности — 5, при необходимости уровень мощности может быть настроен в диапазоне от 0 до 9. При установке уровня мощности равным 0 нагревательный элемент отключается, при этом на индикаторе выводится символ «-». 6.
  • Page 104 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность испОльзОвание расШиренных зОн наГрева ( кераМическая варОчная панель ) Некоторые модели керамических варочных панелей могут иметь одну или несколько расширенных варочных зон (овальная / двойная / тройная зона), ко- торые позволяют обеспечить большую площадь для приготовления пищи и до- полнительную...
  • Page 105 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность чтобы использовать функцию Booster, во время работы индукционной варочной панели выполните следующие дей- ствия: 1. Активируйте варочную зону, для которой вы хотите использовать функцию повышения мощности Booster. Прикоснитесь к кнопке выбора зоны нагрева , чтобы выбрать...
  • Page 106 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность одной ее части в другую в пределах зоны fl exible сохраняется один и тот же уровень мощности, который был настроен в той части зоны, в которой посуда была первоначально размещена, а часть, из которой посуда была убрана, авто- матически...
  • Page 107 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность Â При блокировке панели управления деактивируются все кнопки сенсор- ного управления, за исключением кнопки ВКЛ/ОТКЛ и кнопки управления функ- цией защиты от доступа детей. для блокировки кнопок панели управления Однократно прикоснитесь к кнопке управления функцией защиты от доступа детей...
  • Page 108 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Чтобы активировать функцию Stop & Go, вам необходимо нажать один раз кнопку управления функцией Stop & Go. При этом все настройки устройства программного управления будут сохранены в памяти, варочная панель прекратит процесс нагрева и на все индикаторы настройки уровня мощности...
  • Page 109 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность использование таймера в функции напоминания если вы не выбрали ни одной варочной зоны 1. Убедитесь в том, что варочная панель включена. 2. Дотроньтесь до кнопки управления таймером число на индикаторе таймера начнет мигать. 3. Теперь вы можете настроить время для функции напо- минания.
  • Page 110 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность 4. После того как настройка функции напоминания будет задана, сразу же начинается обратный отсчет с отображением на дисплее оставшегося времени. 5. По истечении заданного времени зуммер в течение 30 секунд выдает звуковой сигнал, а на индикаторе таймера ото- бражается...
  • Page 111 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность примечание. При длительном прикосновении к кнопке управления тайме- ром режим работы слайдера будет переключаться в указанной ниже последова- тельности: Настройка единиц минут - Настройка десятков минут - Подтвержде- ние настройки - Настройка единиц минут -…” примечание.
  • Page 112 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Â вы не поместили посуду на подходящую для нее варочную зону или Â посуда, которую вы используете, не подходит для индукционной вароч- ной панели или Â посуда имеет слишком маленький размер или неправильно выровнена относительно центра варочной зоны. примечания: 1.
  • Page 113 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность ления попадает перелившаяся из посуды жидкость или на ней размещается влажная ткань. При этом деактивируются все кнопки управления, за исклю- чением кнопки ВКЛ/ОТКЛ и кнопки управления функцией защиты от доступа детей, до тех пор, пока вы не протрете насухо поверхность сенсорной панели управления.
  • Page 114 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность 3. Смажьте обе стороны стейка растительным маслом. Добавьте неболь- шое количество растительного масла непосредственно на горячую сково- роду, а затем положите в нее мясо. 4. В процессе приготовления стейк следует переворачивать только один раз. Точная длительность приготовления зависит от толщины стейка и же- лаемой...
  • Page 115 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность настройка уров- назначение ня мощности • деликатный разогрев небольшого количества пищи • растапливание шоколада, сливочного масла и продуктов, 1–2 которые быстро пригорают • нежное томление • медленное нагревание • разогрев 3–4 • активное тушение • приготовление риса 5–6 •...
  • Page 116: Часть 4. Чистка И Техническое Обслуживание

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность часть 4. чистка и техническОе Обс луживание чистка и техническое обслуживание внимание! перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или чистке отключите прибор от сети электропитания и убедитесь в том, что он полностью остыл. Очистка поверхности варочной панели Как...
  • Page 117 Для удаления засохших остатков пищи с поверхности вам может потребовать- ся использование специального средства для очистки стеклокерамических по- верхностей, доступное в продаже в большинстве супермаркетов. РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Не используйте для этой цели другие абразивные чистящие средства и/или металлические мочалки, так как это может привести к образованию царапин на Варочная...
  • Page 118 • Опасность получения порезов: ких блюд на остывшую часть варочной панели. при снятии защитной крышки стеклянную 3. Уберите загрязнения и остатки открывается доступ к острому поверхность пищи с помощи тканевой салфетки лезвию скребка. Используйте или бумажного полотенца. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ скребок...
  • Page 119 остаточного тепла. Данная индикация сохраняется до тех пор, пока поверхность не охладится до такого состояния, когда к ней можно будет безопасно прика- саться рукой. 4. После отключения индукционной варочной панели некоторое время про- РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ должает работать вентилятор: Варочная поверхность B Это...
  • Page 120 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная поверхность Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Звук работы индукционных конфорок при активации повышенной мощности Индукционные Тёмный, визуально не горящий сегмент термостата на и электриче- конфорке для стеклокерамики ские панели Изменение цвета поврехности рабочего стола в процессе эксплуатации...
  • Page 121 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная поверхность Определение даты прОизвОдства тОвара пО серийнОМу нОМеру: Месяц E C O 301 - 1806 - 0001 Модель Год Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: ГЕТРОМ Китчен Апплианцес Cо., Лтд. 74 Донг...
  • Page 122 ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 123 эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения договора купли- продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при отсутствии документов...
  • Page 124 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Посудомоечная машина 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся...
  • Page 125 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и прочие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая разрушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие в процессе эксплуатации. Использование...
  • Page 126 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www.kuppersberg.ru...
  • Page 127 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 128 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 129 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 130 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 132 РУ КО В ОДСТ В О В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО КА П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru...

Table of Contents