TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle INHALT SICHERHEITSHINWEISE ....................4 GERÄTEÜBERSICHT ......................5 FUNKTIONEN DES GERÄTS..................9 SPEZIALFUNKTIONEN ....................9 VOR DER VERWENDUNG EINES NEUEN KOCHFELDS ........9 VERWENDUNG DER BERÜHRUNGSSTEUERUNG ..........10 HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR ................10 VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS .............. 11 PFLEGE UND WARTUNG ....................
Page 3
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle gratulieren Ihnen Kauf Ihres neuen Ceran-/ Induktionskochfeldes. Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit für die Lektüre dieser Bedienungsanleitung / Installationsanleitung zu nehmen, um die korrekte Installation und Bedienung des Geräts zu verstehen. Zur Installation lesen Sie bitte den Abschnitt «Installation». Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle SICHERHEITSHINWEISE  WARNUNG: Kochvorgang muss jederzeit überwacht werden, auch Wir sind um Ihre Sicherheit besorgt. Bitte lesen Sie diese Informationen, wenn er nur kurz ist. bevor Sie das Kochfeld benutzen.  WARNUNG: Das unbeaufsichtigte  Das Gerät darf nicht von Perso- Kochen mit Fett oder Öl kann gefährlich nen (einschließlich Kindern) mit einge- sein und einen Brand verursachen.
Page 8
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle Benutzeroberfläche Verbindung Beschreibung Auswahltaste für die Kochzone EIN/AUS-Taste Taste zur Einstellung von Leistung und Timer (verringern) Taste zur Einstellung von Leistung und Zeit (schrittweise) Funktionstaste Temperaturbrücke Schieberegler für Power&Timer Taste für Kochfunktion/Hitzeerhaltung Kindersicherung Timer-Taste Pause Doppelring-Steuertaste Funktionstaste für Warmhalten Pausentaste...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle FUNKTIONEN DES GERÄTS Schutz gegen unbeabsichtigte Betäti- Â Das Glaskeramikkochfeld eignet gung. sich dank seiner Strahlungsbrenner, der Wenn die elektronische Steuerung er- elektronischen Touch-Control-Steue- kennt, dass eine Taste etwa 10 Sekun- rung und zahlreicher weiterer Funktio- den lang gedrückt wird, schaltet sie sich nen für alle Arten des Kochens und ist automatisch aus.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle VERWENDUNG DER BERÜHRUNGSSTEUERUNG Â Die Bedienelemente reagieren sind und sich keine Gegenstände (z. B. auf Berührungen, so dass Sie keine Geschirr oder Tücher) darauf befinden. Kraft aufwenden müssen, wenn Sie sie Schon ein dünner Wasserfilm kann die berühren.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS Mit dem Kochen beginnen 1. Stellen Sie geeignete Kochge- schirr auf die Kochzone, die Sie verwen- den möchten. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.
Page 12
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle Verwendung der Timer verwenden Kindersicherungsfunktion  Der Timer kann so eingestellt werden, dass eine Kochzone nach einer  Sie können die Bedienelemente bestimmten Zeit ausgeschaltet wird. sperren, um eine unbeabsichtigte Be-  Der Timer kann für bis zu 99 Mi- nutzung zu verhindern (z.
Page 13
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle Geben Sie diesen Modus ein: Verwendung der Doppelringzone Нажмите соответствующую кнопку Â Sie können die Doppelrufzone и войдите в режим температурного einstellen, nachdem die Zone in Betrieb моста, режим отображения ниже: genommen wurde. Â Sie können die Zone so einstel- len, dass sie mit doppeltem oder einfa- chem Klingeln arbeitet.
Page 14
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle Verwendung der Kochfunktion halten verwenden möchten, die Lampe neben der Taste blinkt. Â Berühren Sie die Taste, um die gewünschte Kochzone auszuwählen 2. Berühren Sie die Taste und hal- ten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, die Kochzonenanzeige erscheint auf dem Display.
Page 15
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle VARIABLE FLÄCHENHEIZZONE 1. Um die flexible Kochzone (flexi- (FLEXIBLE) bel) als eine große Kochzone zu nutzen, drücken Sie einfach die entsprechende  Dieser Bereich kann je nach Taste (H). Kochbedarf jederzeit als eine einzige Zone genutzt werden. Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle PFLEGE UND WARTUNG Warnung Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr. Im Falle einer Störung wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst Beschädigte Elektrokabel müssen von einer kompetenten Person oder einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle Reinigung des Geräts Achtung! - Vermeiden Sie es, mit Scheuermitteln oder dem Boden von Pfannen usw. zu reiben, da dies die Markierungen auf der Oberseite des Ceran- kochfeldes auslöschen würde. - Reinigen Sie das Cerankochfeld regelmäßig, um die Bildung von ein- gebrannten Speiseresten zu vermeiden.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle FEHLERBESEITIGUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst  Schäden, die durch unbefugte wenden, vergewissern Sie sich bitte, Demontage und Reparatur entstanden dass das Gerät richtig angeschlossen ist. sind. Die folgenden Fälle sind nicht von  Schäden, die durch unsachgemä- der Garantie abgedeckt ße Verwendung entstanden sind.
Page 19
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle Fehlercode Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fehlfunktion des Temperatursensors das Motherboard. (Kochzone, deren Ersetzen Sie das Motherboard. Kontrollleuchte "E" anzeigt) Der Temperatursensor des Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb, Glaskeramikkochfeldes ist hoch nachdem das Kochfeld abgekühlt ist. Der IGBT-Temperatursensor ist auf einem Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb, E2 E...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle Achten Sie darauf, dass das Ceran- kochfeld gut belüftet ist und die Lüf- tungsöffnungen nicht blockiert sind. Vergewissern Sie sich, dass das Ceran- kochfeld in Ordnung ist. Wie unten dar- gestellt Hinweis: Der Sicherheitsab- stand zwischen dem Kochfeld und dem Schrank über dem Kochfeld muss min- destens 650 mm betragen.
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle Installation  Wenn das Kochfeld über einer Schublade oder einem Schrank instal- Die Installation des Kochfelds liert wird, muss unter dem Sockel des muss von qualifizierten Technikern Kochfeldes eine Wärmesperre ange- durchgeführt werden. Führen Sie die bracht werden.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Mikrowelle Das Kochfeld ist so einzubauen, Verwenden Sie keine Adapter, Redu- dass eine optimale Wärmestrahlung. zierstücke oder Verteiler, um das Koch- Die Wand und die Heizzone feld an das Stromnetz anzuschließen, über der Kochfläche müssen der Hitze sie können zu Überhitzung und Feuer standhalten können.
Page 24
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle  Der Installateur muss sicherstel-  Das Kabel darf nur von autori- len, dass der elektrische Anschluss kor- siertem Fachpersonal regelmäßig über- rekt ist und den Sicherheitsvorschriften prüft und ausgetauscht werden. entspricht.  Das Kabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden.
Page 25
Leistung Abmessungen LxBxH 450X520X46 590X520X47 590X520X60 (mm) Abmessungen zum 420X490 640X595X110 650X595X110 Einbetten von A × B (mm) Kochfeld ECS 630 ICS 804 ICS 905/ICD 901 Kochzone 4 Zone 4 Zone 5 Zone Spannung der 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ Stromversorgung Installierte elektrische...
Page 26
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Mikrowelle SERIAL NUMBER: Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co., LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.1, Nanping Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, P.R.
Page 27
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT СONTENT SAFETY WARNINGS ......................29 PRODUCT OVERVIEW ....................... 30 PRODUCT FUNCTIONS ....................34 SPECIAL FUNCTIONS ...................... 34 BEFORE USING YOUR NEW HOB ................34 USING THE TOUCH CONTROLS ................. 35 CHOOSING THE RIGHT COOKWARE ............... 35 USING YOUR CERAMIC HOB ..................36 CARE AND MAINTENANCE ...................
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Congratulations on the purchase of your new Ceramic/Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT SAFETY WARNINGS Â CAUTION: The cooking process Your safety is important to us.Please has to be supervised.A short term read this information before using your cooking process has to be supervised cooktop. continuously. Â The appliance is not to be used by persons (including children) with Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH PRODUCT FUNCTIONS Power level Default  The ceramic hob caters for all working timer kind of cooking,with its radiant heat (min) cooking zones and its electronic touch controls and multi-functions, making it Protection against unintended the ideal choice for the modern family. operation.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT USING THE TOUCH CONTROLS Â The controls respond to touch,so you don’t need to apply any pressure. Â Use the ball of your finger,not its tip. Â You will hear a beep each time a touch is registered. Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH USING YOUR CERAMIC HOB To start cooking 1. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 2.
Page 37
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Using Child Lock Function Using the Timer  You can lock the controls to  You can set it to turn one cooking prevent unintended use (for example zone off after the set time is up. children accidentally turning Â...
Page 38
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Using Bridge-Heating function Using the Double ring zone Enter the mode  You can set the double ring zone Press the bridge-heating button after the zone is working. enter the bridge-heating mode, the  You can set the zone working by display mode as below: double ring or single ring.
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Using the Cooking Function 2. Touch the bullon ond hold for З seconds, the cooking zone indicotor  Touch the cooking zone selection wilI displаy. button that you wish to use, then touch key. 3. lf you want to cancel the keep warm, select the cooking zone you wish to operаte, and then touch the button Â...
Page 40
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH FLEXIBLE AREA 1. To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedi- cated key (H) Â This area can be used as a single zone, acc ordingly to the cooking needs anytime . Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT CARE AND MAINTENANCE Warning Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician. For domestic use only. Never place an empty pan on the hob as this will cause an error message to appear on the control panel.
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Appliance cleanliness Caution • Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the ceramic hob over time. • Clean the ceramic hob on a regular basis to prevent the build up of food residue.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT TROUBLE SHOOTING Before calling customer  Damage caused by unauthorised services,please check that the appliance disassembly and repair. correctly connected,any of the  Damage caused by misuse. following cases are not covered by the  Using the ceramic hob for guarantee commercial purposes.
Page 44
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Error Code Possible Cause What to do Please restart after the induction hob cools E2 E Temperature sensor of the IGBT is high down. Please inspect whether power supply is E3 E Abnormal supply voltage(too high) normal; Power on after the power supply is normal.
Page 46
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Under circumstances,make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 650 mm.
Page 47
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT When you have installed the  If the hob is installed above a drawer or cupboard space,a thermal hob,make sure that protection barrier is installed below the  The power supply cable is not base of the hob. accessible through cupboard doors or Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Installation This hob must be connected to the CAUTIONS mains power supply only by a suitably The ceramic hotplate must qualified person. be installed by qualified personnel or Before connecting the hob to the technicians. We have professionals at mains power supply,check that: your service.Please never conduct the 1.
Page 49
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT  If the cable is damaged or to  The installer must ensure that be replaced, the operation must be the correct electrical connection has carried out the by after-sale agent with been made and that it is compliant with dedicated tools to avoid any accidents.
7400W(230V~) power Dimensions 450X520X46 590X520X47 590X520X60 LxWxH (mm) Dimensions for 420X490 640X595X110 650X595X110 embedding A×B (mm) ECS 630 ICS 804 ICS 905/ICD 901 Сooking zone 4 Zone 4 Zone 5 Zone Voltage power supply 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~ Installed electric 6500W(230V~)
Page 51
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT SERIAL NUMBER: Monat XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co., LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.1, Nanping Road, Xiaolan Town, Zhongshan City, Guangdong Province, P.R.
Page 52
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......... 54 ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ ......................55 ФУНКЦИИ ПРИБОРА ...................... 59 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ..................59 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ . 59 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ .......... 60 ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ ................60 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Мы поздравляем вас с приобретением новой керамической/индук- ционной варочной панели. Рекомендуем вам потратить некоторое время на прочтение данной Инструкции / Руководства по установке, чтобы полностью понять, как правильно устанавливать и эксплуатировать прибор. Для установки, пожалуйста, прочтите раздел «Установка». Перед...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО мера или отдельной системы дистан- ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ционного управления. Â Опасность возгорания: не хра- Мы заботимся о вашей безопас- ности. Пожалуйста, прочтите данную ните на варочных поверхностях посто- информацию перед использованием ронние предметы. варочной...
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Пользовательский интерфейс Ссылка Описание Кнопка выбора зоны Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка регулировки мощности/таймера (уменьшение) Кнопка регулировки мощности/таймера (увеличение) Функциональная клавиша температурного моста Клавиша регулировки сенсорного слайдера Power&Timer Функция приготовления/Кнопка поддержа- ния тепла Защита от детей Кнопка таймера Функция...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ФУНКЦИИ ПРИБОРА нию для различных уровней мощно- сти показано в таблице ниже: Â Керамическая варочная панель Уровень подходит для всех видов приготов- мощности ления пищи, благодаря конфоркам с Рабочий излучающим теплом, электронному таймер по сенсорному управлению и множеству умолчанию...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ Â Органы управления реагируют Â Убедитесь, что кнопки управле- на прикосновение, поэтому вам не ния всегда чистые, сухие и что на них нужно прилагать усилия во время на- нет никаких предметов (например, по- жатия.
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Начало приготовления 1. Установите подходящую посуду на варочную зону, которую вы хотите использовать. Убедитесь, что дно по- суды и поверхность варочной зоны чистые и сухие. 2.Нажмите кнопку ON/OFF После включения, зуммер по- даст...
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Использование функции Использование таймера блокировки от детей Â Таймер можно настроить на от- ключение одной зоны приготовления Â Вы можете заблокировать орга- по истечении заданного времени. ны управления, чтобы предотвратить Â Таймер можно установить на непреднамеренное...
Page 63
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Использование функции Использование зоны двойного «Температурный мост» кольца Войдите в данный режим: Â Вы можете настроить зону Нажмите соответствующую кнопку двойного кольца после того, как зона и войдите в режим температурного начала работать. моста, режим отображения ниже: Â...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Использование функции состоянии, при этом начнет мигать ин- дикатор рядом с кнопкой. приготовления Â Коснитесь кнопки выбора ва- 2. Прикоснитесь к кнопке и рочной зоны, которую вы хотите ис- удерживайте ее в течение 3 секунд, пользовать, затем...
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ЗОНА С ИЗМЕНЯЕМОЙ 1. Для того, чтобы использовать ПЛОЩАДЬЮ НАГРЕВА (FLEXIBLE) зону с изменяемой площадью нагрева (flexible) в виде одной большой ва- Â Эта зона может использоваться рочной зоны, просто нажмите на соот- как одна единая зона в соответствии с ветствующую...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение Перед проведением работ по техническому обслуживанию всегда отключайте электропитание. В случае неисправности обратитесь в сервисную службу. Поврежденные электрические кабели должны заменяться компе- тентным лицом или квалифицированным электриком. Прибор предназначен только для бытового использования. Никогда...
Page 67
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Очистка прибора Внимание Избегайте трения любыми абразивными материалами или дном ка- стрюль и т.п., так как это со временем приведет к стиранию марки- ровки на верхней части керамической варочной панели. Регулярно очищайте керамическую варочную поверхность, чтобы предотвратить...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисную Â Повреждения, вызванные не- службу, пожалуйста, убедитесь в пра- санкционированной разборкой и ре- вильном подключении прибора. монтом. На любые из следующих случаев Â Повреждения, вызванные не- гарантия не распространяется правильным...
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Код Возможная причина Устранение ошибки Неисправность датчика температуры материнской платы. (варочная зона, инди- Замените материнскую плату катор которой показывает «E») Пожалуйста, перезапустите прибор после Датчик температуры стеклокерамической того, как индукционная варочная панель плиты находится на высоком уровне остынет.
Page 71
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель Убедитесь, что керамическая ва- рочная панель хорошо вентилирует- ся, а вентиляционные отверстия не заблокированы. Убедитесь, что кера- мическая варочная панель находится в рабочем состоянии. Как показано ниже Примечание: безопасное рас- стояние между плитой и шкафом над плитой...
Page 72
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель После установки варочной Â Если варочная панель установ- лена над тумбой или шкафом, под ос- панели убедитесь, что: нованием варочной панели должен Â Кабель питания не зажат двер- быть установлен теплозащитный ба- цами шкафов или ящиков. рьер.
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель ВНИМАНИЕ Подключение варочной панели 1. Установка варочной панели к электросети должно осуществляться должна производиться квалифициро- только квалифицированным специ- ванным персоналом или технически- алистом. ми специалистами. Никогда не прово- Перед подключением варочной па- дите работы самостоятельно. нели...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель Для этого прибора требуется ческий выключатель с минимальным 32-амперный миниатюрный автома- зазором 3 мм между контактами. тический выключатель. Â Установщик должен убедиться, Â Если кабель поврежден или что электрическое подключение вы- подлежит замене, то во избежание полнено...
или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 10 (десять) лет на крупную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные...
Page 80
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Варочная панель 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся...
Page 81
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Варочная панель сверхнормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номинальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и прочие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая разрушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие в процессе эксплуатации. Использование...
Page 82
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www.kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the ECS 630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers